Enlaces rápidos

690 mm (27¼")
<100 kg (220.4 lb)
Multi Frame User Guide
EN 12183
2020-02 rev.7
support.R82.org
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para R82 Multi Frame

  • Página 1 690 mm (27¼”) <100 kg (220.4 lb) Multi Frame User Guide EN 12183 support.R82.org 2020-02 rev.7...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    86 - 88 89 - 91 中國 92 - 94 日本 19 - 22 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 95 - 97 23 - 24 29 - 32 mm (inch) 33 - 34 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Página 3 SZ 1 SZ 2 <100 kg <220 lb <100 kg <220 lb SZ 3 <100 kg <220 lb support.R82.org...
  • Página 4 support.R82.org...
  • Página 5 support.R82.org...
  • Página 6 3 mm support.R82.org...
  • Página 7 12½” 22” support.R82.org...
  • Página 8 6 mm 6 mm 6 mm 12½” 22” 6 mm 13 mm support.R82.org...
  • Página 9 12½” 22” support.R82.org...
  • Página 10 24 mm 12½” 22” 24 mm 24 mm 6 mm 13 mm support.R82.org...
  • Página 11 support.R82.org...
  • Página 12 0 - 30° 0 - 40° 0 - 35° support.R82.org...
  • Página 13 4 mm support.R82.org...
  • Página 14 support.R82.org...
  • Página 15 8 - 10mm 5 mm 2,5 bar / 36 PSI support.R82.org...
  • Página 16 support.R82.org...
  • Página 17 8 - 10mm 5 mm support.R82.org...
  • Página 18 3,8 bar / 55 PSI 2,5 bar / 36 PSI support.R82.org...
  • Página 19 8 mm support.R82.org...
  • Página 20 8 mm 8 mm support.R82.org...
  • Página 21 8 mm support.R82.org...
  • Página 22 8 mm 8 mm support.R82.org...
  • Página 23 6 mm 13 mm support.R82.org...
  • Página 24 17 mm 17 mm 6 mm 13 mm support.R82.org...
  • Página 25 Panda Futura 5 & x:panda sz 3 & 4 45 mm 35 mm support.R82.org...
  • Página 26 support.R82.org...
  • Página 27 support.R82.org...
  • Página 28 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Página 29 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Página 30 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Página 31 NO: Tyngdepunkt SV: Tyngdpunkt FIN: Painopiste ES: Centro de gravedad FR: Centre de gravité IT: Baricentro PT: Centro de gravidade BR: Centro de gravidade RU: Центр тяжести PL: Środek ciężkości CZ: Těžiště SN: 重心 JP: 重力の中心 GR: Κέντρο βάρους support.R82.org...
  • Página 32 NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση support.R82.org...
  • Página 33 Max load at transportation Mass device with 12½” air wheels 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) and solid front wheels 115 kg (253.5 lb) 115 kg (253.5 lb) 115 kg (253.5 lb) Max rated load support.R82.org...
  • Página 34 Max load at transportation Mass device with 22” air wheels and 14 kg (30.8 lb) 14 kg (30.8 lb) 14 kg (30.8 lb) air front wheels 116 kg (255.7 lb) 116 kg (255.7 lb) 116 kg (255.7 lb) Max rated load support.R82.org...
  • Página 35 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097118 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097135 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097165 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097714 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097737 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Página 36: English

    ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Página 37 If there is any doubt as to the continued safe compromise the clinical condition or safety of users use of your R82 product or if any parts should and/or their caregivers. Do not perform service and fail, stop using the product immediately and maintenance while the user is in the product.
  • Página 38 70% disinfectant IPA solution. It is recommended to wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before disinfection. support.R82.org...
  • Página 39: Deutsch

    DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 40: Sicherheitshinweise

    Das Werkzeug darf sich nicht in der • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von Reichweite des Nutzers befinden Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und • Stellen Sie sicher, dass die Stabilität bzw. Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung Standsicherheit des Produktes gewährleistet ist,...
  • Página 41 Radbremsen Bremsblock prüfen: 8-10 mm. Die Bremse sollte nicht bzw. Radfeststeller einwandfrei funktionieren betätigt sein, wenn das Multi Frame gelagert oder • Nutzen Sie ein Tuch mit warmen Wasser und ein längere Zeit geparkt wird, da sich durch den Druck auf mildes Reinigungsmittel, um Schmutz zu entfernen dem Reifen eine Unebenheit bilden kann.
  • Página 42 Desinfektionsmittelösung reinigen und anschließend dieses Produkt geschult worden ist. Bitte informieren Sie trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe im Falle einer Reparatur ihren Fachhändler. Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Nutzungsdauer: Die Lebensdauer dieses Produktes Hochdruckreiniger.
  • Página 43: Nederlands

    NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Página 44 Deactiveer de anti-kanteluitrusting alvorens een • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden stoeprand op te rijden die hoger is dan 10 cm gedaan met behulp van nieuwe originele R82- • Wij raden aan om het kind te waarschuwen reserve-onderdelen en accessoires en volgens de...
  • Página 45 8 à 10 mm kunnen gemakkelijk worden geactiveerd bedraagt. Zet de Multi Frame niet op de (band)rem • Veeg resten en vuil weg met een doek die is wanneer deze voor een langere tijd niet wordt gebruikt.
  • Página 46: Service-Interval

    Controleer of moeren en bouten op het product zijn aangehaald • Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
  • Página 47: Dansk

    DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Página 48 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af dit vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal Desuden kan undladelse påvirke den kliniske du omgående stoppe med at bruge produktet tilstand eller sikkerhed for brugeren og/eller og kontakte din lokale forhandler plejeren.
  • Página 49 Produktet uden tilbehør og hynde kan desinficeres med en desinficerende 70 % IPA-opløsning. Det anbefales at aftørre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før desinficering. support.R82.org...
  • Página 50: Norsk

    NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Página 51 MÅ IKKE perforeres. • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved (gjennomhulles) hjelp av nye originale R82 reservedeler • Kontrollerer produkt og alt tilbehør, og erstatt og beslag og utføres i samsvar med eventuelle utslitte deler før bruk retningslinjene og serviceintervallene som er •...
  • Página 52 Produktet uten tilbehør og pute kan desinfiseres med en 70 % desinfiserende IPA-løsning. Det anbefales å tørke av rester og smuss på produktet med en klut med varmt vann og mildt vaskemiddel/ såpe uten klor, og la produktet tørke før bruk support.R82.org...
  • Página 53: Svenska

    SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Página 54 återförsäljare så fort som 1021-2 och ISO 7176-16 möjligt om något inträffar som gör att din • Produkten kan förlora sina flamsäkra produkt från R82 inte känns säker eller om egenskaper om du använder något annat än några delar går sönder R82-originaldelar: Dynor •...
  • Página 55 Se till att hjulen inte går att snurra på när hjulbromsarna bromsarna är aktiverade. • att produktens muttrar och bultar är åtdragna • Olja de svängbara delarna • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade support.R82.org...
  • Página 56: Suomi

    SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Multi Frame järkevä...
  • Página 57 • Älä naarmuta mäntää; on tärkeätä käyttää liikuttamista liinaa tai vastaavaa, mikäli kaasujousen • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä säätämiseen käytetään työkaluja tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa • Tarkasta tuote ja kaikki osat, vaihda kuluneet tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi osat ennen käyttöä...
  • Página 58 Varmista, että pyöriä ei jarrut käytöstä voi kääntää ympäri, kun jarrut ovat kytkettyinä. • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla • Öljyä liikkuvat osat • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
  • Página 59: Configuraciones

    ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 60: Seguridad

    Si tiene alguna duda sobre la continuación • No exponga el resorte de gas a presión oa altas del uso seguro del producto de R82 o si temperaturas. NO perforar. alguna pieza falla, deje de usar el producto de •...
  • Página 61 Ejes de las ruedas: los ejes deben mantenerse libres de suciedad. Límpielos siempre que sea necesario. Rodamientos de bola: los rodamientos de bola no requieren mantenimiento. Aros: si un aro resulta dañado de modo que puede provocar lesiones en las manos, este debe sustituirse. support.R82.org...
  • Página 62 • Las tuercas y los pernos del producto están apretados. • Lubrique las piezas de distancia basculante • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
  • Página 63: Français

    FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Página 64 Actionner le système anti-bascule avant • En cas de doute sur la sécurité lors de d’incliner le siège l’utilisation de votre produit R82, ou en cas • Désactiver les anti-pointes lorsqu’elles forcent de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter des bordures de plus de 100 mm immédiatement l’utilisation de l’appareil et de...
  • Página 65 Merci de se référer à la est recommandé de nettoyer les éventuels résidus liste de contrôle et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/ détergent doux sans eau de Javel et de laisser sécher avant désinfection. support.R82.org...
  • Página 66 • que les écrous et boulons sont serrés sur le produit ; • Graisser les parties pivotantes • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
  • Página 67: Smaltimento

    ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 68: Assistente

    Tenere tutti gli e originali R82, e devono essere realizzate in strumenti fuori dalla portata dei bambini conformità con le linee guida e gli intervalli di •...
  • Página 69 70%. Si consiglia di rimuovere i residui Non utilizzare mai un prodotto scadente o di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con difettoso acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima della disinfezione. support.R82.org...
  • Página 70 Prima della conservazione: Disattivare sempre i blocchi ruote/freni • I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Lubrificare i dispositivi swing-away. • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
  • Página 71: Português

    PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Página 72: Utilizador

    • Certifique-se de que é mantida a estabilidade originárias da R82 e de acordo com as do produto antes de acomodar o utilizador no orientações e os intervalos de manutenção mesmo determinados pelo fornecedor •...
  • Página 73: Diariamente

    70%. Recomendamos que limpe quaisquer resíduos um produto que aparentemente não cumpra as e sujidade do produto utilizando um pano embebido normas ou esteja deficiente em água quente e com um detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes de desinfetar. support.R82.org...
  • Página 74 Antes do armazenamento: desative sempre os fechos/travões da roda • Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Lubrifique as peças oscilantes. • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
  • Página 75: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Página 76 • Ative os freios antes de colocar o usuário no e originais da R82 e executados de acordo produto com as instruções e intervalos de manutenção •...
  • Página 77 Anualmente • Inspecione a estrutura quanto a rachaduras ou sinais de peças desgastadas e realize a manutenção anual. Nunca utilize um produto que pareça estar abaixo do padrão ou defeituoso support.R82.org...
  • Página 78 • Que as porcas e os parafusos do produto estejam apertados • Lubrifique as peças giratórias. • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
  • Página 79: Россия

    РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
  • Página 80: Окружающая Среда

    в том, что все ручки, винты и пряжки надежно осуществлять только с использованием новых закреплены перед использованием данного оригинальных запчастей и приспособлений изделия. Храните все инструменты в недоступном производства R82, а также в соответствии с для детей месте предписаниями и интервалами обслуживания, • Убедитесь в устойчивости данного изделия, установленными...
  • Página 81 ежегодное обслуживание. Никогда не раствором с изопропиловым спиртом (IPA). Перед используйте изделие, если оно кажется дезинфекцией рекомендуется стереть с изделия налет некачественным или неисправным и грязь с помощью ткани, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством/мылом без хлора, и высушить его. support.R82.org...
  • Página 82 можно регулировать по высоте и складывать поверх рамы. • Перед хранением: обязательно деактивируйте замки/тормоза колес • затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали. • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
  • Página 83: Polski

    POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować ją do późniejszego użycia.
  • Página 84 Naprawy/wymiany części muszą być wykonywane na płomienie, jeśli nie będzie używany wyłącznie przy użyciu nowych, oryginalnych z wyprodukowanymi przez R82 oryginalnymi: części R82 oraz zgodnie z wytycznymi i okresami Poduszkami konserwacji zalecanymi przez dostawcę • Zachować ostrożność podczas regulacji, aby nie Informacje dotyczące czynności serwisowych...
  • Página 85 środka dezynfekującego w postaci 70% roztworu izopropanolu. Zaleca się usunięcie wszelkich pozostałości i zanieczyszczeń z powierzchni produktu za pomocą szmatki zamoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu/ mydła bez chloru, a następnie pozostawienie produktu do wyschnięcia przed dezynfekcją. support.R82.org...
  • Página 86: Česky

    ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Página 87 • Při opravách musí být použity pouze nové • Před skloněním sedáku a opěrky zad originální díly R82 v souladu s návodem a musí doporučujeme, abyste uživatele upozornili být dodržovány intervaly prohlídek předepsány • Ujistěte se, že všechna kola a pneumatiky jsou výrobcem...
  • Página 88 • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a jsou brzdy aktivovány. Brzdy musí zkontrolovat a známek opotřebení. dotáhnout kvalifikovaný technik minimálně každých • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. 6 měsíců. support.R82.org...
  • Página 89 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 R82质保 用途及适应症 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 Multi Frame 是一款智能且简便的轮椅框 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 架,设计供儿童和青少年使用。 该产品 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 适用于需要独立座椅系统的用户,并且适 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 合于室内和室外使用。 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 Multi Frame 适合需要独立座椅系统和底 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 座的用户,例如,CP 的 GMFCS 级别为 进行相关下载。 III-V,强伸肌痉挛状态和发展迟滞(身 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 体或智力障碍)的儿童/青少年。 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无 配置 效,例如错误使用造成的损坏。质保不包 产品可提供多种配置。各种配置的组件和 含消耗品,例如轮胎和垫衬物等,上述产...
  • Página 90 全性及功能的完好性。 • 始终以适中的速度使用本产品。 不要 • 不要让活塞杆有划痕等。用工具调节 随产品一起运行。 气弹簧时借助一块布或诸如此类的东 • 有关运送的信息,请参阅产品附带的 西很重要。 文档《使用机动车运送》 • 使用前,请先对产品及配件作检查, • 有关行进稳定性的信息,请参阅产品 并及时更换已损坏部件。 附带的文档《行进稳定性》 • 本品已通过EN 1021-1、EN 1021-2和 环境 ISO7176-16规定的非起火点不发生起 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 火的测试。 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘坐 • 如果使用非原装的 R82 附件,轮椅可 者,因为他们无法感觉到热。如果表 能不再具有阻燃特性: 坐垫 面温度超过 41°C,则等产品冷却后 再使用 support.R82.org...
  • Página 91 • 在行走或休息位置时可固定防倾倒 洗。 装置 球轴承:球轴承无需维护。 • 轮胎压力 手把:如果手把损坏时会导致手受伤,则 • 通过每个防护装置上的夹子,刹车防 应进行更换。 护装置可以无缝安装在车轮上 22" 轮胎:检查气压(推荐:55 PSI/3,8 • 户外型号的撑杆可调节高度,还可以 bar/380 kPa)并定期打气。例如,由当 在架子上方折叠 地的自行车工程师执行。 • 储存前: 始终解除车轮锁/刹车 12½" 轮胎:检查气压(推荐:35 PSI/2,5 bar/240 kPa)并定期打气。例 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 如,由当地的自行车工程师执行。 • 给能摆动的部位注油 刹车 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 刹车的功能取决于轮胎压力。结块污垢会 • 产品上的所有标签是否完整 support.R82.org...
  • Página 92 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に本取 扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 R82 保証 Multi Frame は子どもやティーンエージャー フレームは製造上の不良に対して2年間、溶 向けに設計されたスマートでシンプルな車い 接の不良により発生したメタルフレームの破 す用フレームです。 製品は屋内外向けに個 損に対しては5年間の品質保証がなされてお 人用シーティングシステムとベースを必要と ります。この保証は、本取扱説明書に記載さ するユーザーに適しています。 れている正しいご使用方法をお守りいただ き、(お客様の責任において)定期的なメン Multi Frameは、例えば次に該当する児童な テナンスを受けられていることを前提として ど、個人用シーティングシステムとベースを おります。(消耗品は対象外となります) 必要とするユーザーに適しています。GMFCS レベル III-VのCP, 重度の伸筋痙縮 発育遅延 保証は、製品を購入した国においてのみ、適 (身体障害または精神障害) 。 用されます。使用かつ製造番号の確認がとれ た場合のみ保証が有効となります。またこの 構成 品質保証は、本製品の構成部品の修理又は交 製品では、複数の設定が使用できます。コン 換に限定されるもので、その欠陥に付随して ポーネントと機能は設定により異なる場合が...
  • Página 93 本製品には、所定位置から取り外された場 い場所に保管してください。 合に窒息の危険性を引き起こす可能性があ る小さな部品が含まれています。 • 移乗される前には、製品が安定した状態 にあるか確認しください。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってくだ さい。 • 移乗される前には、必ずブレーキをセッ トしてください。 • 必ず大人の方の監視下の元でご使用くだ さい。 • 座面、背もたれリクライニングされる前 に転倒防止バーをセットしてください。 • 修理/交換の際は、R82社製純正部品をご使 用ください。 • 強制的に100mm以上の力を加えたときのア ンチチップを無効にする • 調整する前に最大マークの表示に注意して ください • 上記事項につきましては、販売店様がご 利用者様に納品される際お知らせくださ • 可動部品の調節時には、身体部分が挟み込 い。 まれないように注意してください • ご使用前に、車輪が完全に機能し、安全 • 安全性の不明な点や、部品に不具合が生じ であることを確認してください。...
  • Página 94 タイヤ圧力 ブレーキ: • スポークカードは、ひび割れがなく、各 ブレーキの性能は、タイヤの空気圧に大きく影 ガードに取り付けられたクリップでホイ 響されるため、必ず適切な空気圧を保つように ールに固定されています してください。また、泥などが付着した状態の • 屋外バージョンのプッシュブレースは、 ままだと、ブレーキに悪影響をおよぼすことも 高さが調節でき、フレーム上に折りたた あります。ブレーキは少なくとも、月に一度は むことができる。 点検してください。より安全にご使用いただく • 保存の前に: 必ず、ホイールロック/ブ ために、車輪とブレーキの間は8-10mmあいてい レーキを解除してください るか、定期的にご確認ください。本製 • 製品のナットとボルトが締められている 品を長期間ご使用にならない時は、タイヤにー • 開閉部分に潤滑油を振ってくださ開閉部 ブレーキ痕が残る可能性がありますのでブレ 分に潤滑油をふってください。 ーキは解除した状態で保管ください。ドラムブ レーキ仕様の場合は、適切にブレーキが作動す • 製品にヒビや部品の損耗がない るようにワイヤーの張り調節を行い、ブレーキ • 製品の全ラベルが問題なく表示されて をかけた状態では、車輪が回らないことを確認 いる してください。6ヶ月に一度は、お買い上げい support.R82.org...
  • Página 95: Ελληνικη

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος και να φυλάξετε το εγχειρίδιο για...
  • Página 96 • Απενεργοποιήστε τις αντι-συμβουλές, όταν χρησιμοποιώντας μόνο καινούργια, γνήσια αναγκάζοντας κράσπεδα υψηλότερα από 100 mm ανταλλακτικά και συνδέσμους της R82 και να • Σας συνιστούμε να προειδοποιείτε το χρήστη διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες προτού προσαρμόσετε την πλάτη και τη βάση του...
  • Página 97 ορθή λειτουργία των φρένων. Βεβαιωθείτε ότι οι τροχοί σφιγμένα δεν μπορούν να στραφούν, όταν έχουν ενεργοποιηθεί τα • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. φρένα. • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Página 98 support.R82.org...
  • Página 99 support.R82.org...
  • Página 100 Please find an updated edition on our website R82.org The design and patents are all registered design and patents of R82. Supplier information: www.r82.org/local-dealer/ © 2010 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

Este manual también es adecuado para:

Multi frame serie

Tabla de contenido