N.B.: Um die oben beschriebenen
Funktionen nutzen zu können,
müssen vor Befestigung der
Steuerung am Fan Coil die 8
an
der
Platine
befi ndlichen
DIP-Schalter wie nachstehend
beschrieben entsprechend positioniert
werden:
ON
Thermostatregelung
Thermostatregelung
1
an den Drehzahlstufen
an den Ventilen
des Ventilators
Thermostatregelung
Thermostatregelung
2
an einem Ventil
an zwei Ventilen
Sonde TME
Sonde TME nicht
3
vorhanden
vorhanden
4
auf ON stellen
-
5
auf ON stellen
-
Automatisches
Automatisches
Umschalten Sommer-
Umschalten Sommer-
6
/Winterbetrieb mit
/Winterbetrieb
Totbereich
deaktiviert
Freigabe von
DIP-Schalter 8
7
DIP-Schalter 8
nicht freigegeben
Temperaturänderung
Ausschluss des
8
+/- 3°C
Betriebs des Fan Coils
N.B.: pour obtenir les fonctions
précitées, il est nécessaire, avant
de fi xer la commande sur le ventilo-
convecteur, d'intervenir sur le
positionnement des 8 DIP switches
situés sur la carte comme indiqué
ci-dessous:
OFF
ON
Thermostatage
1
sur la vitesse
du ventilateur
Thermostatage
2
sur une vanne
Présence
3
de la sonde TME
4
Mettre su ON
5
Mettre su ON
Automatique
6
Eté-Hiver
avec zone morte
Habilitation
7
du DIP 8
Variation
8
température +/- 3°C
OFF
Thermostatage
sur les vannes
Thermostatage
sur deux vannes
Absence
de la sonde TME
-
-
Automatique
Eté-Hiver
non actif
DIP 8
non habilité
Exclusion
fonctionnement
ventilo-convecteur
21A
NB: Para conseguir las funcio-
nes descritas es preciso que,
antes de asegurar el control en
el fan coil, se intervenga sobre
la posición de los DIP SWITCH,
presentes en la tarjeta, tal y como
se describe a continuación:
ON
Termostatación
Termostatación
1
de la velocidad
de las válvulas
del ventilador
Termostatación
Termostatación
2
de una válvula
de dos válvulas
Presencia
Ausencia
3
de la sonda TME
de la sonda TME
4
Configurar en ON
-
5
Configurar en ON
-
Automático
Automático
6
VER-INV
VER-INV no activo
con zona muerta
Habilitación
DIP 8
7
del DIP 8
no habilitado
Variación
Exclusión
8
temperatura +/- 3°C
funcionamiento
fan coil
OFF