Mistral MSP 12 A1 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Inflador sup 12v de licencia
Ocultar thumbs Ver también para MSP 12 A1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

SUP PUMP, SUP-PUMPE, POMPE POUR SUP
MSP 12 A1
SUP PUMP
Translation of the original instructions
POMPE POUR SUP
Traduction des instructions d'origine
PUMPA NA SUP PADDLEBOARD
Překlad originálního provozního návodu
SUP PUMPA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PUMPE TIL SUP-BOARD
Oversættelse af den originale driftsvejledning
SUP PUMPA
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 401002_2107
SUP-PUMPE
Originalbetriebsanleitung
SUP-POMP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
POMPKA DO DESKI SUP
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MISTRAL INFLADOR SUP 12V DE
LICENCIA
Traducción del manual de instrucciones original
POMPA SUP
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
TLAČILKA ZA SUP
Prevod originalnega navodila za uporabo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mistral MSP 12 A1

  • Página 1 PUMPA NA SUP PADDLEBOARD POMPKA DO DESKI SUP Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SUP PUMPA MISTRAL INFLADOR SUP 12V DE Preklad originálneho návodu na obsluhu LICENCIA Traducción del manual de instrucciones original PUMPE TIL SUP-BOARD POMPA SUP Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Translation of the original Conformity Declaration ......11 MSP 12 A1 GB │ IE │ NI  ...
  • Página 5: Introduction

    SUP PUMP MSP 12 A1 Features Carrying handle Introduction Selection button Congratulations on the purchase of your new "−" button appliance. You have selected a high-quality product. "+" button The operating instructions are part of this product. ON/OFF switch They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. MSP 12 A1 GB │ IE │ NI   │...
  • Página 7: Personal Safety

    Dress properly. Do not wear loose clothing or control. jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ■ 4  │   GB │ IE │ NI MSP 12 A1...
  • Página 8: Service

    The appliance may overheat if operated for longer than 10 minutes. Switch the appliance off immediately and allow it to cool down for at least 10 min. MSP 12 A1 GB │ IE │ NI   │  5...
  • Página 9: Operation

    If air leaks occur during operation, please use the thickest gasket. If you cannot insert the attachment into the object, please use the thinnest seal. ■ 6  │   GB │ IE │ NI MSP 12 A1...
  • Página 10: Changing The Fuse

    (C) back in. NOTE ► If the appliance still does not work or the fuse blows again immediately, the appliance is defective. Please contact the Service Hotline (see section Service). MSP 12 A1 GB │ IE │ NI   │  7 ■...
  • Página 11: Troubleshooting

    Store the appliance so that it cannot be used by how to dispose of the worn-out product. unauthorised persons. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. ■ 8  │   GB │ IE │ NI MSP 12 A1...
  • Página 12: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards MSP 12 A1 GB │ IE │ NI   │  9 ■...
  • Página 13: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 401002_2107. ■ 10  │   GB │ IE │ NI MSP 12 A1...
  • Página 14: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Type designation of machine: SUP PUMP MSP 12 A1 Year of manufacture: 12–2021 Serial number: IAN 401002_2107 Bochum, 06/12/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 15 ■ 12  │   GB │ IE │ NI MSP 12 A1...
  • Página 16 Original-Konformitätserklärung ......... . 24 MSP 12 A1 DE │...
  • Página 17: Einleitung

    SUP-PUMPE MSP 12 A1 Ausstattung Tragegriff Einleitung Wahltaste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Taste „‒“ Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Taste „+“ Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist EIN-/AUS-Schalter Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Página 18: Technische Daten

    Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät! Vor Inbetriebnahme Originalbetriebs- anleitung und Sicherheitshinweise lesen! Gehörschutz tragen! Gefährdung durch heiße Oberflächen! Nicht dem Regen aussetzen! MSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Página 19: Elektrische Sicherheit

    Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschal- ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- ges. ■ 16  │   DE │ AT │ CH MSP 12 A1...
  • Página 20: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. MSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Página 21: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise

    Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes Wahltaste niemals Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten! Im Gerät verbliebene Dämpfe können durch Funken entzündet werden und zur Explosion des Gerätes führen. ■ 18  │   DE │ AT │ CH MSP 12 A1...
  • Página 22: Einstellung Des Druckes

    Zum Aufpumpen nehmen Sie den Befüllungs- schiedlichen Luftmatratzen verwendet werden. anschluss . Zum Entlüften nehmen Sie den Entlüftungsanschluss ♦ Drehen Sie Ihn im Uhrzeigersinn fest, bis er fixiert ist. MSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Página 23: Sicherungswechsel

    Sie eine kurze Zeit, um die Restenergie zu neu- Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline tralisieren. (siehe Kapitel Service). ♦ Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in einem sicheren Zustand befindet. ■ 20  │   DE │ AT │ CH MSP 12 A1...
  • Página 24: Fehleranalyse

    Stellen Sie das Gerät so ab, dass dieser nicht Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. MSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Página 25: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. ■ 22  │   DE │ AT │ CH MSP 12 A1...
  • Página 26: Service

    Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 401002_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. MSP 12 A1 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Página 27: Original-Konformitätserklärung

    Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Typbezeichnung der Maschine: SUP-PUMPE MSP 12 A1 Herstellungsjahr: 12–2021 Seriennummer: IAN 401002_2107 Bochum, 06.12.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 28 Importateur ............37 Traduction de la déclaration de conformité originale ......38 MSP 12 A1 FR │ BE  ...
  • Página 29: Introduction

    POMPE POUR SUP MSP 12 A1 Équipement Poignée de transport Introduction Touche de sélection Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Touche "‒" appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Touche "+" de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de Interrupteur MARCHE/ARRÊT...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    Avant la mise en service, lire le mode électrique. Les distractions peuvent vous faire d'emploi d'origine et les avertissements perdre le contrôle de l’outil. de sécurité ! Porter une protection auditive ! Danger dû aux surfaces chaudes ! MSP 12 A1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Página 31: Sécurité Électrique

    Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. ■ │   FR │ BE MSP 12 A1...
  • Página 32: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    à +5 °C. dommages, faire réparer l’outil électrique ■ Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie, avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont ni être plongé dans l'eau. MSP 12 A1 FR │ BE   │  29 ■...
  • Página 33: Avant La Mise En Service

    électrique, ce qui détériore le produit. rapidement. REMARQUE ► Le compresseur s'éteint automatiquement une fois la pression préréglée atteinte. ■ │   FR │ BE MSP 12 A1...
  • Página 34: Allumer Et Éteindre

    Mini-embout Boston Le mini-embout Boston peut être utilisé pour gonfler de petits matelas pneumatiques. Embout Boston L'embout Boston peut être utilisé pour gonfler différents matelas pneumatiques. MSP 12 A1 FR │ BE   │  31 ■...
  • Página 35: Entretien Et Nettoyage

    ♦ Laissez l'appareil refroidir et attendez un court instant pour neutraliser l'énergie résiduelle. ♦ Assurez-vous que l'appareil se trouve dans un état sûr. ■ │   FR │ BE MSP 12 A1...
  • Página 36: Recyclage

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. MSP 12 A1 FR │ BE   │  33...
  • Página 37: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (en apparition. bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ │   FR │ BE MSP 12 A1...
  • Página 38 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. MSP 12 A1 FR │ BE   │  35...
  • Página 39 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 401002_2107. ■ │   FR │ BE MSP 12 A1...
  • Página 40: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com MSP 12 A1 FR │ BE   │  37 ■...
  • Página 41: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Normes harmonisées appliquées EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Désignation du modèle de la machine : Pompe pour SUP MSP 12 A1 Année de construction : 12-2021 Numéro de série : IAN 401002_2107 Bochum, le 06/12/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Página 42 Importeur ............49 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....50 MSP 12 A1 NL │ BE  ...
  • Página 43: Inleiding

    SUP-POMP MSP 12 A1 Onderdelen Handgreep Inleiding Keuzeknop Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Knop “‒” nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Knop „+“ een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Aan-/uitknop maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke...
  • Página 44: Technische Gegevens

    Gebruik geen verloopstekker in combinatie Draag gehoorbescherming! met geaard elektrisch gereedschap. Onveran- derde stekkers en passende stopcontacten ver- Gevaar door hete oppervlakken! minderen het risico op een elektrische schok. Niet blootstellen aan de regen! MSP 12 A1 NL │ BE   │  41 ■...
  • Página 45: Veiligheid Van Personen

    Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhanke- lijk van het type en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico op letsel. ■ 42  │   NL │ BE MSP 12 A1...
  • Página 46: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Voorzichtig! Gebruik de compressor slechts gedurende korte perioden. Bij ononderbroken gebruik gedurende meer dan 10 minuten raakt het apparaat oververhit. Schakel het apparaat meteen uit en laat het minstens 10 min. afkoelen. MSP 12 A1 NL │ BE   │  43...
  • Página 47: Vóór De Ingebruikname

    Als u de knop “+” of de knop “–” lang ingedrukt houdt, verandert de druk snel. OPMERKING ► De compressor schakelt automatisch uit wanneer de vooraf ingestelde druk is bereikt. ■ 44  │   NL │ BE MSP 12 A1...
  • Página 48: In- En Uitschakelen

    Neem in dat geval contact op met de service- helpdesk (zie het hoofdstuk Service). Mini-Boston-opzetstuk Het mini-Boston-opzetstuk kan worden gebruikt voor het oppompen van kleinere luchtmatrassen. Boston-opzetstuk Het Boston-opzetstuk kan worden gebruikt voor het oppompen van uiteenlopende luchtmatrassen. MSP 12 A1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Página 49: Onderhoud En Reiniging

    ♦ Laat het apparaat afkoelen en wacht enige tijd zodat restenergie kan afvloeien. ♦ Zorg ervoor dat het apparaat veilig opgesteld ■ 46  │   NL │ BE MSP 12 A1...
  • Página 50: Afvoeren

    Het product is recycleerbaar; er is een en de X 20 V Team-serie 3 jaar garantie vanaf de uitgebreide producentenverantwoorde- aankoopdatum. lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. MSP 12 A1 NL │ BE   │  47 ■...
  • Página 51 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 401002_2107 de gebruiksaanwijzing openen. ■ 48  │   NL │ BE MSP 12 A1...
  • Página 52: Service

    E-Mail: [email protected] IAN 401002_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com MSP 12 A1 NL │ BE   │  49 ■...
  • Página 53: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Toegepaste geharmoniseerde normen EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Typeaanduiding van het apparaat: SUP-POMP MSP 12 A1 Bouwjaar: 12–2021 Serienummer: IAN 401002_2107 Bochum, 06-12-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 54 Překlad originálu prohlášení o shodě ........61 MSP 12 A1  ...
  • Página 55: Úvod

    PUMPA NA SUP PADDLEBOARD Vybavení rukojeť MSP 12 A1 tlačítko výběru Úvod tlačítko „‒“ Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového tlačítko „+“ přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní vypínač výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrob- displej ku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití...
  • Página 56: Technické Údaje

    Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem pozměňovat. Noste ochranu sluchu! Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombi- naci s uzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající Nebezpečí od horkých povrchů! zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte dešti! MSP 12 A1   │  53 ■...
  • Página 57: Bezpečnost Osob

    Nošením osobních ochran- ných prostředků, jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochran- ná přilba nebo ochrana sluchu, a to v závislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění. ■ 54  │   MSP 12 A1...
  • Página 58: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších trými řeznými hranami se méně zasekávají než +5 °C. a snáze se vedou. ■ Tento přístroj nesmí být vystaven dešti ani ponořen do vody. ■ Nikdy nenechávejte přístroj pracovat bez dozoru. MSP 12 A1   │  55 ■...
  • Página 59: Před Uvedením Do Provozu

    ► Pokud podržíte dlouze stisknuté tlačítko „+“ nebo „–“ , tlak se rychle změní. UPOZORNĚNÍ ► Kompresor se automaticky vypne po dosažení přednastaveného tlaku. ■ 56  │   MSP 12 A1...
  • Página 60: Zapnutí A Vypnutí

    (viz kapitola Servis). Nástavec mini Boston Nástavec mini Boston lze použít k nafukování menších nafukovacích matrací. Nástavec Boston Nástavec Boston lze použít k nafukování různých nafukovacích matrací. MSP 12 A1   │  57 ■...
  • Página 61: Údržba A Čištění

    ■ Zajistěte, aby přístroj nemohl nikdo nepovolaný následující pokyny: uvést do provozu. ♦ Nechte přístroj vychladnout a chvíli počkejte, než se neutralizuje zbytková energie. ♦ Zkontrolujte, zda je přístroj v bezpečném stavu. ■ 58  │   MSP 12 A1...
  • Página 62: Likvidace

    úřa- záruční doba. Na akumulátor řady X 12 V a X 20 V Team 3 zís- Výrobek je recyklovatelný, podléhá káváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. rozšířené odpovědnosti výrobce a je MSP 12 A1   │  59 ■...
  • Página 63: Rozsah Záruky

    Dovozce a předpisů údržby, chyby obsluhy Dbejte prosím na to, že následující adresa není ■ škody vlivem přírodních živlů adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 60  │   MSP 12 A1...
  • Página 64: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Typové označení stroje: PUMPA NA SUP PADDLEBOARD MSP 12 A1 Rok výroby: 12–2021 Sériové číslo: IAN 401002_2107 Bochum, 6. 12. 2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Página 65 ■ 62  │   MSP 12 A1...
  • Página 66 Importer ............. 72 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......73 MSP 12 A1  ...
  • Página 67: Wstęp

    POMPKA DO DESKI SUP Wyposażenie Uchwyt do przenoszenia MSP 12 A1 Przycisk wyboru Wstęp Przycisk „‒” Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Przycisk „+” produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Włącznik/wyłącznik Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Wyświetlacz Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Página 68: Dane Techniczne

    W czasie użytkowania elektronarzędzia czeństwa! zwróć uwagę na to, aby w pobliżu nie prze- bywały dzieci ani żadne inne osoby. W przy- Noś ochronniki słuchu! padku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem. MSP 12 A1   │  65 ■...
  • Página 69: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektronarzę- w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. dziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wy- łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ■ 66  │   MSP 12 A1...
  • Página 70: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Nie po- elektronarzędzia. zwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obcho- dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. MSP 12 A1   │  67 ■...
  • Página 71: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    „bar”, „psi” i „kpa”, naciskając przycisk wyboru ■ Podczas czyszczenia urządzenia nie używaj benzyny ani innych łatwopalnych cieczy! Opary pozostałe w urządzeniu mogą ulec zapłonowi wskutek iskrzenia i spowodować eksplozję urządzenia. ■ 68  │   MSP 12 A1...
  • Página 72: Ustawienie Ciśnienia

    W takim przypadku należy wana na adapterze. Jeśli podczas pracy wystąpią skontaktować się z naszą infolinią serwisową nieszczelności, należy zastosować najgrubszą (patrz rozdz. Serwis). uszczelkę. Jeśli nie można włożyć końcówki do obiektu, należy użyć najcieńszej uszczelki. MSP 12 A1   │  69 ■...
  • Página 73: Konserwacja I Czyszczenie

    ♦ Pozostaw urządzenie do schłodzenia i odcze- kaj pewien czas, aby zneutralizować energię resztkową. ♦ Upewnij się, że urządzenie znajduje się w bezpiecznym stanie. ■ 70  │   MSP 12 A1...
  • Página 74: Utylizacja

    Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zaku- Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. MSP 12 A1   │  71 ■...
  • Página 75: Serwis

    Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punk- tem serwisowym. ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa BURGSTRASSE 21 i konserwacji, błędy w obsłudze 44867 BOCHUM ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi NIEMCY www.kompernass.com ■ 72  │   MSP 12 A1...
  • Página 76: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Zastosowane normy zharmonizowane EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Oznaczenie typu maszyny: Pompka do deski SUP MSP 12 A1 Rok produkcji: 12–2021 Numer seryjny: IAN 401002_2107 Bochum, dnia 06.12.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 77 ■ 74  │   MSP 12 A1...
  • Página 78 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........85 MSP 12 A1  ...
  • Página 79: Úvod

    SUP PUMPA MSP 12 A1 Vybavenie Držadlo Úvod Tlačidlo voľby Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Tlačidlo „‒“ prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Tlačidlo „+“ vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou Spínač ZAP/VYP tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Página 80: Technické Údaje

    Vysvetlenia ku štítkom s upozorneniami kým náradím. na prístroji! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte originálny návod na obsluhu a bezpeč- nostné upozornenia! Noste chrániče sluchu! Nebezpečenstvo od horúcich povrchov! Nevystavujte dažďu! MSP 12 A1   │  77 ■...
  • Página 81: Elektrická Bezpečnosť

    Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa prúdový chránič. Používanie prúdového chrá- môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektric- niča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. kého náradia. ■ 78  │   MSP 12 A1...
  • Página 82: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    +5 °C. nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úrazov ■ Tento prístroj nesmie byť vystavený dažďu je spôsobených nedostatočnou údržbou elek- ani ponorený do vody. trického náradia. ■ Nikdy nenechávajte prístroj pracovať bez dozoru. MSP 12 A1   │  79 ■...
  • Página 83: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Na nastavenie želaného tlaku stlačte tlačidlo čo môže poškodiť výrobok. „+“ alebo tlačidlo „–“ ► Keď podržíte tlačidlo „+“ alebo tlačidlo „–“ dlho stlačené, tlak sa zmení rýchlo. UPOZORNENIE ► Po dosiahnutí prednastaveného tlaku sa kompresor automaticky vypne. ■ 80  │   MSP 12 A1...
  • Página 84: Zapnutie A Vypnutie

    (pozri kapitolu Servis). tesnenie. Nadstavec Mini-Boston Nadstavec Mini-Boston je možné použiť na nafukovanie menších nafukovacích matracov. Nadstavec Boston Nadstavec Boston je možné použiť na nafukovanie rôznych nafukovacích matracov. MSP 12 A1   │  81 ■...
  • Página 85: Údržba A Čistenie

    ♦ Nechajte prístroj ochladnúť a krátko vyčkajte, kým sa zvyšná energia neutralizuje. ♦ Uistite sa, že sa prístroj nachádza v bezpečnom stave. ■ 82  │   MSP 12 A1...
  • Página 86: Likvidácia

    Na box s akumulátorom série X 12 V a X 20 V Produkt je recyklovateľný, podlieha Team máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. MSP 12 A1   │  83 ■...
  • Página 87: Servis

    údržby, chybách obsluhy Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 84  │   MSP 12 A1...
  • Página 88: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    Aplikované harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Typové označenie stroja: SUP pumpa MSP 12 A1 Rok výroby: 12–2021 Sériové číslo: IAN 401002_2107 Bochum, 06. 12. 2021 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
  • Página 89 ■ 86  │   MSP 12 A1...
  • Página 90 Importador ............96 Traducción de la Declaración de conformidad original ......97 MSP 12 A1  ...
  • Página 91: Mistral Inflador Sup 12V De Licencia Msp 12 A1

    No nos Volumen de suministro hacemos responsables por los daños derivados de 1 Mistral Inflador SUP 12V de licencia un uso contrario al uso previsto. Este aparato no es (con conector para vehículos de 12 V y tubo apto para su uso comercial o industrial.
  • Página 92: Características Técnicas

    Antes de utilizar el aparato, lea las ta eléctrica. Si se distrae, podría perder el instrucciones originales de uso y las control de la herramienta eléctrica. indicaciones de seguridad. ¡Utilice protecciones auditivas! ¡Peligro por superficies calientes! MSP 12 A1   │  89 ■...
  • Página 93: Seguridad Eléctrica

    Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo. ■ 90  │   MSP 12 A1...
  • Página 94: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Evite usar el aparato a temperaturas inferiores la herramienta eléctrica. Muchos accidentes a +5 °C. se deben al mal estado de las herramientas ■ Este aparato no debe exponerse a la lluvia ni eléctricas. sumergirse en agua. MSP 12 A1   │  91 ■...
  • Página 95: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Si mantiene pulsado el botón "+" o el bo- tón "–" , la presión cambia rápidamente. INDICACIÓN ► El compresor de aire se apaga automática- mente cuando se alcanza la presión preajus- tada. ■ 92  │   MSP 12 A1...
  • Página 96: Encendido Y Apagado

    Asistencia técnica). fina. Accesorio Mini Boston El accesorio Mini Boston puede utilizarse para hinchar colchonetas más pequeñas. Accesorio Boston El accesorio Boston puede utilizarse para hinchar colchonetas de distintos tamaños. MSP 12 A1   │  93 ■...
  • Página 97: Mantenimiento Y Limpieza

    ♦ Deje enfriar el aparato y espere un momento a que se haya neutralizado la energía residual. ♦ Asegúrese de que el aparato esté en un estado seguro. ■ 94  │   MSP 12 A1...
  • Página 98: Desecho

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. MSP 12 A1   │  95 ■...
  • Página 99: Asistencia Técnica

    KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de BURGSTRASSE 21 caja y el número de artículo (IAN) 401002_2107 como justificante de 44867 BOCHUM compra. ALEMANIA www.kompernass.com ■ 96  │   MSP 12 A1...
  • Página 100: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Denominación de la máquina: Mistral Inflador SUP 12V de licencia MSP 12 A1 Año de fabricación: 12-2021 Número de serie: IAN 401002_2107 Bochum, 06/12/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 101 ■ 98  │   MSP 12 A1...
  • Página 102 Importør ............108 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....109 MSP 12 A1  ...
  • Página 103: Indledning

    PUMPE TIL SUP-BOARD Udstyr Bærehåndtag MSP 12 A1 Valgknap Indledning Knappen "‒" Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Knappen "+" et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen TÆND/SLUK-knap er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige...
  • Página 104: Tekniske Data

    Undgå kropskontakt med jordforbundne Må ikke udsættes for regn! overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har jordforbindelse. MSP 12 A1   │  101 ■...
  • Página 105: Personsikkerhed

    fingeren på kon- har læst disse anvisninger, må ikke bruge takten, eller hvis elværktøjet sluttes til strømforsy- produktet. Elværktøj er farligt, hvis det anvendes ningen, mens det er tændt, kan der opstå uheld. af uerfarne personer. ■ │ MSP 12 A1...
  • Página 106: Service

    Børn skal holdes væk fra dette produkt. ■ Undgå at anvende produktet ved temperaturer under +5 °C. ■ Dette produkt må ikke udsættes for regn eller nedsænkes i vand. ■ Lad aldrig produktet være uden opsyn. MSP 12 A1   │  103 ■...
  • Página 107: Før Ibrugtagning

    Hvis du holder knappen "+" eller "–" ning af mindre luftmadrasser. trykket inde i længere tid, ændrer trykket Boston-tilbehørsdel sig hurtigere. Boston-tilbehørsdelen kan bruges til oppumpning af forskellige luftmadrasser. BEMÆRK ► Kompressoren slukker automatisk, når det forudindstillede tryk nås. ■ │ MSP 12 A1...
  • Página 108: Skift Af Sikring

    (se kapitlet Ser- ♦ Lad produktet køle af og vent et kort øjeblik, vice). indtil resten af energien er neutraliseret. ♦ Sørg for, at produktet befinder sig i en sikker tilstand. MSP 12 A1   │  105 ■...
  • Página 109: Fejlanalyse

    Sørg for, at produktet er fuldstændig afkølet, da der ellers er risiko for forbrænding. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles ■ Anbring produktet på en måde, at det ikke kan separat. tages i brug af uvedkommende. ■ │ MSP 12 A1...
  • Página 110: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer MSP 12 A1   │  107 ■...
  • Página 111: Service

    På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 401002_2107. ■ │ MSP 12 A1...
  • Página 112: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    Anvendte harmoniserede standarder EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Maskinens typebetegnelse: Pumpe til SUP-board MSP 12 A1 Produktionsår: 12–2021 Serienummer: IAN 401002_2107 Bochum, 06.12.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på...
  • Página 113 ■ │ MSP 12 A1...
  • Página 114 Importatore............120 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 121 MSP 12 A1  ...
  • Página 115: Introduzione

    POMPA SUP MSP 12 A1 Dotazione Maniglia da trasporto Introduzione Tasto di selezione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Tasto "‒" recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Tasto "+" Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- Interruttore ON/OFF sente prodotto.
  • Página 116: Dati Tecnici

    Indossare una protezione acustica! Non utilizzare connettori adattatori con elet- troutensili collegati a terra. Le spine non modi- ficate e le prese idonee riducono il rischio di Pericolo da superfici calde! scosse elettriche. MSP 12 A1   │  113 ■...
  • Página 117: Sicurezza Delle Persone

    L’uso di un dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, ca- sco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. ■ 114  │   MSP 12 A1...
  • Página 118: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    +5 °C. spesso e sono più facili da controllare. ■ Non esporre l'apparecchio alla pioggia né immergerlo in acqua. ■ Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. MSP 12 A1   │  115 ■...
  • Página 119: Prima Della Messa In Funzione

    SUGGERIMENTO ► Se si tiene premuto a lungo il tasto "+" il tasto "–" , la pressione cambia rapida- mente. NOTA ► Il compressore si spegne automaticamente al raggiungimento della pressione preimpostata. ■ 116  │   MSP 12 A1...
  • Página 120: Accensione E Spegnimento

    Se l'accessorio non è inseribile nell'oggetto, utilizzare la guarnizione più sottile. Accessorio Mini-Boston L'accessorio Mini-Boston può essere utilizzato per gonfiare materassini d'aria più piccoli. Accessorio Boston L'accessorio Boston può essere utilizzato per gonfiare materassini d'aria diversi. MSP 12 A1   │  117 ■...
  • Página 121: Manutenzione E Pulizia

    ♦ Lasciar raffreddare l'apparecchio e attendere qualche istante per neutralizzare l'energia residua. ♦ Accertarsi che l'apparecchio si trovi in condizioni sicure. ■ 118  │   MSP 12 A1...
  • Página 122: Smaltimento

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a paga- mento. MSP 12 A1   │  119 ■...
  • Página 123: Ambito Della Garanzia

    Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un’incisione presenti sul pro- dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ 120  │   MSP 12 A1...
  • Página 124: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Denominazione della macchina: POMPA SUP MSP 12 A1 Anno di produzione: 12–2021 Numero di serie: IAN 401002_2107 Bochum, 06.12.2021 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Página 125 ■ 122  │   MSP 12 A1...
  • Página 126 Jótállási tájékoztató ........... 133 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......135 MSP 12 A1  ...
  • Página 127: Bevezető

    SUP PUMPA MSP 12 A1 Felszereltség hordozó fogantyú Bevezető kiválasztó gomb Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. „‒” gomb Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. „+” gomb A használati útmutató a termék része. Fontos tudni- be-, kikapcsoló valókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan.
  • Página 128: Műszaki Adatok

    Ha elterelik a figyelmét, elveszít- Üzembe helyezés előtt olvassa el heti uralmát az elektromos kéziszerszám felett. az eredeti használati útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen hallásvédőt! Forró felületek miatti veszély! Ne tegye ki esőnek! MSP 12 A1   │  125 ■...
  • Página 129: Elektromos Biztonság

    ékszer vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó részekbe. g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor ezeket csatlakoztatni és megfelelően használ- ni kell. A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por általi veszélyeztetést. ■ 126  │   MSP 12 A1...
  • Página 130: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    Az elektromos kéziszerszám hasz nálata előtt javíttassa meg a sérült része- ket. Sok balesetet a rosszul karbantartott elekt- romos kéziszerszámok okoznak. MSP 12 A1   │  127 ■...
  • Página 131: Üzembe Helyezés Előtt

    , akkor a nyomás gyorsan változik. A rossz elektromos vezetőképességű szivargyúj- tó-aljzat a termék vagy az áramforrás túlmele- TUDNIVALÓ gedését okozhatja, ami révén kár keletkezhet ► A kompresszor automatikusan kikapcsol, a termékben. amint eléri az előre beállított nyomást. ■ 128  │   MSP 12 A1...
  • Página 132: Be- És Kikapcsolás

    Forduljon az ügyfél- tárgyba, kérjük használja a legvékonyabb tömítést. szolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet). Mini Boston-tartozék A mini Boston tartozék kisebb gumimatracok felfújására használható. Boston-tartozék A Boston tartozék különböző gumimatracok felfújására használható. MSP 12 A1   │  129 ■...
  • Página 133: Karbantartás És Tisztítás

    ügyelni: ♦ Hagyja lehűlni a készüléket és várjon egy kicsit, hogy semlegesítse a maradék energiát. ♦ Győződjön meg arról, hogy a készülék bizton- ságos állapotban van. ■ 130  │   MSP 12 A1...
  • Página 134: Ártalmatlanítás

    önkormányzatnál. Az X 12 V és X 20 V Team termékcsalád akkumulá- tor-telepeire a vásárlás napjától számított 3 év A termék újrahasznosítható, garanciát vállalunk. kiterjesztett gyártói felelősség körébe tartozik és külön kell gyűjteni. MSP 12 A1   │  131 ■...
  • Página 135: Szerviz

    Először forduljon a megjelölt szervizhcez. ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ természeti események által okozott sérülések BURGSTRASSE 21 esetén 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 132  │   MSP 12 A1...
  • Página 136: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 401002_2107 SUP PUMPA A termék típusa: MSP 12 A1 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Página 137 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: ■ 134  │   MSP 12 A1...
  • Página 138: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    2011/65/EU irányelvnek. Alkalmazott harmonizált szabványok EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 A gép típusmegjelölése: SUP PUMPA MSP 12 A1 Gyártási év: 2021-12 Sorozatszám: IAN 401002_2107 Bochum, 2021.12.06. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát.
  • Página 139 ■ 136  │   MSP 12 A1...
  • Página 140 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........146 MSP 12 A1  ...
  • Página 141: Uvod

    MSP 12 A1 Oprema TLAČILKA ZA SUP Nosilni ročaj Uvod Tipka za izbiro Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili Tipka »‒« ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo Tipka »+« so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna Stikalo za vklop/izklop navodila za varnost, uporabo in odlaganje izdelka med odpadke.
  • Página 142: Tehnični Podatki

    Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi Nosite zaščito sluha! orodji ne uporabljajte vtičev za prilagoditev. Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanjša- jo tveganje električnega udara. Nevarnost zaradi vročih površin! Ne izpostavljajte se dežju! MSP 12 A1   │  139 ■...
  • Página 143: Varnost Oseb

    Uporaba osebne zaščitne opre- me, kot so maska za zaščito pred prahom, nedr- seči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb. ■ 140  │   MSP 12 A1...
  • Página 144: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    čiste ter brez olja in maščobe. Drseči ročaji in ■ Naprava mora biti zmeraj čista, suha in brez površine za oprijem ne omogočajo varne upo- olja ali maziv. rabe ter obvladovanja električnega orodja v nepredvidljivih situacijah. MSP 12 A1   │  141 ■...
  • Página 145: Pred Prvo Uporabo

    To je treba goditveni priključek gibke cevi v smeri urnega za prevoz in shranjevanje zavarovati z gumijas- kazalca, dokler ni pritrjen. tim trakom ♦ Ustrezen nastavek vtaknite v svoj SUP in sledite navodilom proizvajalca. ■ 142  │   MSP 12 A1...
  • Página 146: Menjava Varovalke

    (C). OPOMBA ► Če naprava še vedno ne deluje ali pa nova varovalka takoj pregori, je naprava okvarje- na. V tem primeru se obrnite na servisno tele- fonsko službo (glejte poglavje Servis). MSP 12 A1   │  143 ■...
  • Página 147: Analiza Napak

    O možnostih za odstranitev odsluženega drugače obstaja nevarnost opeklin. izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. ■ Napravo odložite tako, da je nepooblaščene osebe ne morejo zagnati. Izdelek je mogoče reciklirati, je podvr- žen razširjeni odgovornosti ■ 144  │   MSP 12 A1...
  • Página 148: Proizvajalec

    števil- ki. Svetujemo vam, da pred tem natančno Prodajalec preberete navodila o sestavi in uporabi izdel- Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda MSP 12 A1   │  145 ■...
  • Página 149: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    Uporabljeni harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 EN 1012-1:2010 EN 50498: 2010 EN IEC 63000: 2018 Oznaka tipa stroja: Tlačilka za SUP MSP 12 A1 Leto izdelave: 12–2021 Serijska številka: IAN 401002_2107 Bochum, 6. 12. 2021 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Página 150 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 12 / 2021 ·...

Tabla de contenido