Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Betriebsanleitung
Operating instructions
instructions de service
Istruzioni d'uso
Instrucciones de servicio
AquaCycle® 900
DE 1-45
EN 1-46
FR 1-45
IT 1-45
ES 1-46
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Pontos AquaCycle 900

  • Página 1 Betriebsanleitung DE 1-45 Operating instructions EN 1-46 instructions de service FR 1-45 Istruzioni d'uso IT 1-45 Instrucciones de servicio ES 1-46 AquaCycle® 900...
  • Página 3 Betriebsanleitung AquaCycle 900 Version 7.0...
  • Página 4 Pontos GmbH Auestr. 5-9 D-77761 Schiltach http://www.pontos-aquacycle.com Urheberrecht Alle in dieser technischen Unterlage festgelegten Informationen sowie die von uns zur Verfügung ge- stellten Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne un- sere vorherige schriftliche Erlaubnis nicht vervielfältigt werden. Des Weiteren behalten wir uns Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vor.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Inhaltsverzeichnis Über diese Anleitung Aufbau Funktionsweise Sicherheitshinweise Hinweise für den Betreiber Inbetriebnahme Bedienung Menübaum Anlagenbetrieb Wartungsplan Beschreibung der Anlagenteile, Wartungsarbeiten Steuerung Druckpumpe Luftpumpe Sedimentpumpe Stufen entleeren Tauchpumpe Filter UV-Lampe Reinigung Magnetventil Störungen/Fehlermeldungen/Abhilfe Tipps und Tricks Entsorgung Technische Daten Maßzeichnung Anhang Stromlaufpläne...
  • Página 8: Über Diese Anleitung

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Sicherheitshinweise Über diese Anleitung Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Sicher- Diese Montageanleitung ermöglicht in Verbin- heitshinweise werden durch Signalworte einge- dung mit der Betriebsanleitung den sicheren leitet, die das Ausmaß der Gefährdung zum und effizienten Umgang mit der Anlage.
  • Página 9 Betriebsanleitung AquaCycle 900 Alle Angaben und Hinweise in dieser Anleitung Ersatzteile über Vertragshändler oder direkt wurden unter Berücksichtigung der geltenden beim Hersteller beziehen. Die Ersatzteilliste Normen und Vorschriften, des Stands der befindet sich in der Anlagendokumentation. Technik sowie unserer langjährigen Erkennt- Die Garantiebestimmungen sind in den Allge- nisse und Erfahrungen zusammengestellt.
  • Página 10: Aufbau

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Aufbau Anschluss Dusch und Badewasser Druckpumpe Vorfiltration Sedimentabsaugpumpen Stufe 1 – Vorrecyclingkammer Stufe 3 – Betriebswasserkammer Stufe 2 – Hauptrecyclingkammer UV-Lampe Tauchpumpe (Stufe 1) Steuerung Belüfter (Stufe 1) Nachspeisung Trinkwasser Belüfter (Stufe 2) Luftpumpe Tauchpumpe (Stufe 2) Anschluss Betriebswasser 050608...
  • Página 11: Funktionsweise

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Funktionsweise 3. Automatischer Sedimentabzug Funktionsweise des Verfahrens Durch die biologische Aufbereitung entstehen organische Sedimente, die sich in den Stufe 1 Die Wasserrecyclinganlage arbeitet mit einem und 2 absetzen. Diese werden in regelmäßigen automatischen, biologisch-mechanischen - Abständen (Werkseinstellung 4 Tage automa- Verfahren.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Sicherheitshinweise Geltungsbereich Anwendungsbereich Betreiber außerhalb der Bundesrepublik Die Wasserrecyclinganlage AquaCycle 900 Deutschland sollten die hier aufgeführten Si- dient ausschließlich zur Aufbereitung von cherheitsvorschriften als Grundlage betrachten, Dusch- und Badewasser zu hochwertigem Be- deren Ausführung an den örtlich gültigen Vor- triebswasser.
  • Página 13 Betriebsanleitung AquaCycle 900 Warnung! Gesundheitsschädigung durch Kontakt mit Schmutzwasser. Tragen Sie bei Arbei- ten, bei denen Sie mit dem Abwasser in Be- rührung kommen, ge- eignete Schutzhand- schuhe. Hinweis! Gefahr! Bei Stromausfall ist die Wasserrecyclinganlage Lebensgefährliche Netz- nicht betriebsbereit und spannung.
  • Página 14: Hinweise Für Den Betreiber

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Hinweise für den Betreiber Beachten Sie neben den Sicherheitshinwei- sen bitte folgende Grundsätze: Kennzeichnen Sie alle Entnahmestellen für • Betriebswasser dauerhaft mit dem Hinweis „kein Trinkwasser“. Dies gilt auch für Gar- tenzapfhähne. Wenn Sie abnehmbare oder abschließbare •...
  • Página 15: Inbetriebnahme

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Inbetriebnahme Hinweis! Zur Inbetriebnahme müssen sämt- liche Montageschritte erfolgt sein. In Betrieb nehmen 1. Füllen Sie die Stufen 1 bis 3 mind. bis zur Hälfte mit Wasser. 2. Prüfen Sie anschließend alle Anschlüsse auf Dichtheit. 3. Entlüften Sie die Druckerhöhungspumpe an der Betriebswasserleitung.
  • Página 16: Bedienung

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Bedienung Die Steuerung überwacht und regelt den auto- Navigation: matischen Betrieb der Wasserrecyclinganlage. Mit den Tasten oder den Cursor • Am Display können Sie: vor den gewünschten Menüpunkt bewegen. Meldungen über den Zustand der Anlage • ablesen. Mit Taste den Menüpunkt aufrufen.
  • Página 17: Menübaum

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Menübaum 050608 DE11...
  • Página 18 Betriebsanleitung AquaCycle 900 Menü „Auto“ Statusanzeige im Menü „Auto“: P-Druck Druckpumpe Der Menüpunkt Statusanzeige zeigt die Be- P-Stufe 1 / 2 Tauchpumpe 1 / 2 triebszustände der Pumpen und Ventile sowie die Füllstände in den einzelnen Stufen an. P-Luft 1 / 2 Luftpumpe 1 / 2 Statusanzeige Pumpen: P-Schlamm 1 / 2...
  • Página 19 Betriebsanleitung AquaCycle 900 an. In einer Tabelle erscheinen die Minimal- Statusanzeige Ventile: und Maximalfüllstände der einzelnen Stufen. Der Menüpunkt Ventile zeigt die Betriebszu- Anzeigedetails: stände der Ventile an. Normalerweise sind diese aus = inaktiv. 0 = Füllstand nicht erreicht 1 = Füllstand erreicht Statusanzeige Füllstände: Der Menüpunkt Füllstände zeigt die Wasser- stände in den einzelnen Stufen und im Filter...
  • Página 20 Betriebsanleitung AquaCycle 900 Statusanzeige im Menü „Manuell“: Mit den Tasten oder den blin- • Vergleiche Statusanzeige im Menü Auto. kenden Wert ändern. Programmzeiten anzeigen / ändern: Im Menü Programmzeiten können die einge- stellten Timerwerte überprüft und bei Bedarf Mit Taste zur nächsten Stelle des Ti- •...
  • Página 21 Betriebsanleitung AquaCycle 900 Entleerung: T_Luftaus zu überspringen, drücken Sie Mit dem Menü Entleerung können Sie die Stu- Die Belüftung beginnt dann sofort. fen 1, 2 und 3 einzeln entleeren. Stufe entleeren: Sedimentabzugsfunktion testen: Der Test erfordert, dass Sie die Pumpen Pum- Mit den Tasten oder die ge-...
  • Página 22 Betriebsanleitung AquaCycle 900 Abkürzungen Mit Taste bestätigen. Die Anzeige • wechselt zur Einstellung. P1 = Tauchpumpe Stufe 1 P2 = Tauchpumpe Stufe 2 oder den Wert verändern. S1 = Sedimentpumpe Stufe 1 • S2 = Sedimentpumpe Stufe 2 Mit Taste bestätigen.
  • Página 23: Anlagenbetrieb

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Gefahr! Anlagenbetrieb Lebensgefährliche Netz- spannung. Die ab hier beschriebenen Arbei- Führen Sie alle Arbei- ten dürfen nur von Fachpersonal ten an der Anlage nur in und nach Rücksprache mit der spannungsfreiem Zu- Pontos GmbH ausgeführt werden! stand aus. Schalten Sie die Anlage vor dem Warnung! Öffnen der Servicetür...
  • Página 24: Wartungsplan

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Wartungsplan Terminplan für die Wartung/Inspektion DE18 050608...
  • Página 25: Beschreibung Der Anlagenteile, Wartungsarbeiten

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Beschreibung der Anlagenteile, Wartungsarbeiten Verbindung zwischen E/A- Steuerung Steuerungsplatine und Anzeigemodul: Die Steckplätze für die verschiedenen Verbrau- cher befinden sich im unteren Teil der Steue- CPU 01 E/A-Platine Anzeigemodul Span- rungsplatine. Die Anschlüsse von C00 bis C14 nungsversorgung 12 sind von links nach rechts angeordnet.
  • Página 26 Betriebsanleitung AquaCycle 900 ihre Funktion prüfen. Wenn Sie die Elektroden kurzschließen, muss in der Statusanzeige Füll- stände eine „1“ für Minimal-Niveau erscheinen. Wenn das nicht der Fall ist, überprüfen Sie die Kontakte und Kabel. Wenn die Anzeige dauernd Füllstand erreicht meldet („1“), obwohl kein Wasser in der Stufe steht, überprüfen Sie die Kontakte und Kabel.
  • Página 27: Druckpumpe

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Druckpumpe Die Druckpumpe sorgt dafür, dass die ange- Druckpumpe austauschen: schlossenen Verbraucher mit Betriebswasser 1. Netzstecker der Anlage ausstecken. versorgt werden. 2. Stromstecker der Druckpumpe lösen. Bedienteil der Druckpumpe: 3. Absperrventile in Saug- und Druckleitung Das Bedienfeld hat zwei Kontrollleuchten, die schließen.
  • Página 28: Luftpumpe

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Luftpumpe Die Luftpumpen versorgen die Stufen 1 und 2 mit dem für die biologische Behandlung nötigen Sauerstoff. Luftpumpen prüfen Nach Einschalten der Luftpumpen muss sich das Trägermaterial in Stufe 1 und 2 gleichmä- ßig bewegen. (Kleine Todräume in den Ecken sind ohne Bedeutung).
  • Página 29 Betriebsanleitung AquaCycle 900 Luftpumpe austauschen: 1. Netzstecker der Anlage ausstecken. 2. Servicetür öffnen. 3. Luftschlauch entfernen. 4. Strom - Steckverbindung lösen. 5. Luftpumpe herausnehmen und austau- schen. 6. Neue Pumpe in umgekehrter Reihenfolge einbauen. 7. Funktion prüfen laut Kapitel Menübaum. Austausch Belüftereinheit: 1.
  • Página 30: Sedimentpumpe

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Sedimentpumpe Die Sedimentpumpen saugen in regelmäßigen Abständen die Sedimente aus Stufe 1 + 2 ab. Sedimentpumpen prüfen: Wenn nach Einschalten der Sedimentabsau- gung an einer oder beiden Entleerungsleitun- gen kein Wasser austritt, müssen die Sedi- mentpumpen gereinigt oder ausgetauscht wer- den.
  • Página 31: Stufen Entleeren

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Stufen entleeren Stufe 1 und 2 entleeren: 2. Den Schlauch um die Anlage herum ziehen und in ein ausreichend großes Gefäß ent- Bei Arbeiten an den Behältern den Was- leeren. Wenn möglich direkt über einen • serstand unter Montagehöhe absenken. Bodenablauf entleeren.
  • Página 32: Tauchpumpe

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Tauchpumpe Die Tauchpumpen pumpen das aufbereitete Wasser von Stufe 1 nach 2 bzw. Stufe 2 nach Tauchpumpe prüfen: Nach Einschalten der Tauchpumpen muss Wasser in Stufe 2 bzw. 3 fließen. Tauchpumpe Tauchpumpe reinigen / austauschen: 1. Netzstecker der Anlage ausstecken. 2.
  • Página 33: Filter

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Filter Der Filter verhindert dass gröbere Abwasserin- halte wie Haare, Textilflusen usw in die Anlage gelangen. Der Filter hat eine automatische Selbstreini- gungsfunktion (Werkseinstellung 4 Tage). Die Verunreinigungen werden in die Kanalisation abgeleitet. Filterrückspülung prüfen: Rückspülung manuell starten. Siehe Kapitel Menü.
  • Página 34: Uv-Lampe

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 UV-Lampe Beim Umpumpen von Stufe 2 nach 3 wird das Wasser durch eine UV-Lampe hygienisiert. Bei durchschnittlichem Betrieb hat die UV- Lampe eine Lebensdauer von 8000h. Wenn die Betriebszeit der UV-Lampe überschritten ist, leuchtet die rote LED im Bedien- und Anzeig- element und im Menü...
  • Página 35 Betriebsanleitung AquaCycle 900 UV-Vorschaltgerät austauschen Quarzglas reinigen: 1. Netzstecker der Anlage ausstecken. 1. Kreuzschlitzschrauben am schwarzen UV- 2. Steckverbindung C14 an der Platine tren- Rohr öffnen. nen. 2. Weißen Flansch lösen und mitsamt Quartzschutzrohr entnehmen. 3. Quartzschutzrohr mit Haushaltsreiniger 3. Schutzleiter mit Betätigungswerkzeug aus reinigen.
  • Página 36 Betriebsanleitung AquaCycle 900 10. Schutzleiter mit Betätigungswerkzeug in der Klemme befestigen. 11. Vorschaltgerät in die untere Schraube ein- hängen. 12. Obere Schraube einschrauben und festzie- hen. 13. Untere Schraube festziehen. 14. Zugentlastung anbringen. Leitungen trennen/anschliessen DE30 050608...
  • Página 37: Reinigung Magnetventil

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Reinigung Magnetventil An der Anlage befinden sich zwei Magnetventi- le. Durch eines wird die Filterrückspülung, durch das andere die Trinkwassernachspei- sung geöffnet. Sollte eines der zwei Magnet- ventile nicht richtig schließen, muss es gerei- nigt oder ggf. ausgetauscht werden. Die Magnetventile sind stromlos geschlossen! 1.
  • Página 38: Störungen/Fehlermeldungen/Abhilfe

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Störungen/Fehlermeldungen/Abhilfe Hinweis: Sämtliche Arbeiten an elektronischen Komponenten dürfen ausschließlich durch Elektrofach- kräfte durchgeführt werden! Falls eine Störung durch die Abhilfemaßnahmen nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an ihren Installateur oder die Serviceabteilung der Fa. Pontos. Störung Kapitel Wenig Einsparung / zuviel Trinkwassernachspeisung...
  • Página 39 Betriebsanleitung AquaCycle 900 B: Fehlende Betriebswasserversorgung mögliche Ursache Kontrolle Abhilfen keine Stromversorgung Sichtprüfung: Ursache der Abschaltung ermit- teln! 1. Raum- und Anlagenabsi- cherung ggf. Sicherung wieder einlegen bzw. 2. Sicherung auf Anlagenplati- Austausch der Platinensiche- rung Absperrhahn in der Betriebs- Absperrhahn öffnen wasserleitung geschlossen (Lage: oberhalb des Filterrück-...
  • Página 40 Betriebsanleitung AquaCycle 900 D: Ständiges Anlaufen der Druckpumpe mögliche Ursache Kontrolle Abhilfen Undichtheit in der Hausinstalla- Absperrhahn schließen. undichte Entnahmestellen loka- tion lisieren und abdichten Pumpe läuft nicht mehr an Anlagenseitige Undichtheit Absperrhahn schließen. Druckleitung: Pumpe läuft immer noch an •...
  • Página 41: Tipps Und Tricks

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Tipps und Tricks Einstieg zur Funktionsprüfung 5. Schlauch, Filtersiebe sowie Revisionsde- ckel wieder einbauen. 1. Manuell > Handbetrieb > Code 1234. Überprüfung Trinkwassernachspeisung: 2. Prüfen, ob im rechten Behälter genug Wasser ist (mind. zu 1/3 gefüllt). 1. Ventil_TW_nach mit OK aktivieren. 3.
  • Página 42 Überprüfung der UV-Lampe: Trägermaterial lockern Warnung! ! 1. Die Stufen 1 und 2 über Pumpe_Schlamm UV-Licht ist schädlich 1 und Pumpe_Schlamm 2 entleeren. für die Augen! Kurz bevor die Behälter leer sind, ist ein ruckendes Geräusch zu 1. Lampe_UV mit OK aktivieren. hören.
  • Página 43: Entsorgung

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Entsorgung Entsorgung „Den Hinweisen des BMU folgend fallen ferner ebenfalls nicht in den Anwendungsbereich des ElektrG Geräte als Teil einer ortsfesten Anla- ge.“ [VDMA, Positionspapier zum ElektroG, Stand 14.11.2005,S.5] „Gebäudearmaturen mit elektrischen oder e- lektronischen Bauteilen fallen nicht in den Gel- tungsbereich des ElektroG.
  • Página 44: Technische Daten

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Technische Daten Gewicht: Leergewicht der Anlage: ca. 115 kg Anlage im Betrieb max. 1100 kg Anschlüsse: Trinkwasseranschluss: DN 15 (½˝) Außengewinde Betriebswasseranschluss: DN 20 (¾˝) Innengewinde Zulauf in die Anlage: DN 70 (Muffe) Überlauf in Kanalisation DN 70 (Stutzen) Mit Geruchsverschluss zur Kanalisation absichern! Kapazität: Nutzinhalt Stufe 1-3:...
  • Página 45: Maßzeichnung

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Maßzeichnung 050608 DE39...
  • Página 46: Anhang

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Anhang DE40 050608...
  • Página 47: Stromlaufpläne

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Stromlaufpläne E/A - Platine Anzeigemodul / Bedienfeld 050608 DE41...
  • Página 48 Betriebsanleitung AquaCycle 900 Sensorelektronik DE42 050608...
  • Página 49: Ersatzteilliste

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Ersatzteilliste Bezeichnung Kennzeichnung PON Filterelement LA 45 PON Sedimentpumpe DPS35-003 C09/10 PON Luftpumpe LA 45 C07/08 PON Magnetventil 2 x 1/2" AG C04 / 05 PON Tauchpumpe Aquarius 1500 C12/13 PON UVC-Lampe 36W PON Vorschaltgerät 36W PON Anzeigemodul 900 PON Druckpumpe Active EC 30/30 M PON Belüftereinheit 900 PON Steuerung E/A - Einheit...
  • Página 50: Nutzeranleitung

    Sollte dieser Zustand mehrere Tage ohne Besserung anhalten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Haustechniker oder der Pontos GmbH in Verbindung. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Duschen und gleichzeitigem Wasser sparen mit der Grauwasser- recycling-Anlage Pontos AquaCycle von Hansgrohe! DE44 050608...
  • Página 51: Notizen

    Betriebsanleitung AquaCycle 900 Notizen 050608 DE45...
  • Página 53 Operating instructions AquaCycle 900 Version 7.0...
  • Página 54 Pontos GmbH Auestr. 5-9 D-77761 Schiltach http://www.pontos-aquacycle.com Copyright Any information stipulated in this technical document as well as the drawings and technical descrip- tions made available by us remain our property and may not be duplicated without our prior written permission.
  • Página 57 Operating instructions AquaCycle 900 Table of contents About these instructions Structure Operating principle Safety notes Information for the operator Commissioning Operation Menu tree Facility operation Maintenance schedule Description of facility components, maintenance work Control system Pressure pump Air pump Sediment pump Draining the stages Submersible pump Filter...
  • Página 58: About These Instructions

    Operating instructions AquaCycle 900 About these instructions Safety notes These installation instructions in conjunction Safety information in these instructions is with the operating instructions facilitate a safe marked with symbols. The safety information is and efficient handling of the facility. introduced by signal words expressing the ex- tent of the danger.
  • Página 59 Operating instructions AquaCycle 900 All the details and information in these instruc- Procure spare parts via an appointed dealer or tions have been compiled taking into considera- directly from the manufacturer. The spare parts tion the valid standards and rules and regula- list can be found in the facility documentation.
  • Página 60: Structure

    Operating instructions AquaCycle 900 Structure Connection shower and bath water Pressure pump Prefiltration Sediment extraction pumps Stage 1 – pre-recycling chamber Stage 3 – Service water chamber Stage 2 – main recycling chamber UV lamp Submersible pump (stage 1) Control system Aerator (stage 1) Backfeed drinking water Aerator (stage 2)
  • Página 61: Operating Principle

    Operating instructions AquaCycle 900 3. Automatic sediment extraction Operating principle The biological treatment gives rise to organic Process operating principle sediments, which settle in stage 1 and 2. These The water recycling facility works with an auto- are automatically extracted at regular intervals matic, biological-mechanical process.
  • Página 62: Safety Notes

    Operating instructions AquaCycle 900 Safety notes Area of application Operators outside the Federal Republic of Area of application Germany should consider the safety regula- The water recycling facility AquaCycle 900 tions specified in this document as basis, serves exclusively to process shower and bath measure their implementation against locally water into high-quality service water.
  • Página 63 Operating instructions AquaCycle 900 Warning! Damage to health by con- tact with wastewater. Wear suitable protec- tive gloves during work that brings you into con- tact with the wastewa- ter. Danger! Note!! Life threatening mains In case of a power failure, voltage.
  • Página 64: Information For The Operator

    Operating instructions AquaCycle 900 Information for the operator In addition to the safety information, please observe the following principles: Permanently label all tapping points for • service water with the notice “no drinking water“. This also applies to garden taps. If you are using detachable or lockable •...
  • Página 65: Commissioning

    Operating instructions AquaCycle 900 Commissioning Note! For commissioning, the following installation steps must have been carried out. Commissioning 1. Fill stages 1 to 3 at least halfway with wa- ter. 2. Afterwards, check all connections for tight- ness. 3. Vent the booster pump on the service water line.
  • Página 66: Operation

    Operating instructions AquaCycle 900 Operation The control system monitors and controls the Navigation: automatic operation of the water recycling facil- ity. On the display you can: Use the buttons to move the • cursor in front of the desired menu item. Read off messages about the facility condi- •...
  • Página 67: Menu Tree

    Operating instructions AquaCycle 900 Menu tree 050608 EN11...
  • Página 68 Operating instructions AquaCycle 900 Menu “Auto“ Status display in the menu “Auto“: P-pressure Pressure pump The menu item status display shows the oper- P-stage 1 / 2 Submersible pump 1 / ating states of pumps and valves as well as the fill levels in the individual stages.
  • Página 69 Operating instructions AquaCycle 900 The minimum and maximum fill levels of the Status display valves: individual stages are shown in a table. The menu item valves indicates the operating Display details: states of the valves. Normally these are off = inactive.
  • Página 70 Operating instructions AquaCycle 900 Status display in the menu “Manual“: Use the buttons to change the • Compare status display in the menu Auto. blinking value. Display / change program times: In the menu program times, the set timer val- ues can be checked and changed if necessary.
  • Página 71 Operating instructions AquaCycle 900 Draining: Activating the filter backflushing: With the menu Draining you can separately empty stages 1, 2 and 3. Press the button . Automatic filter • Draining a stage: cleaning is started immediately. Use the buttons to select the •...
  • Página 72 Operating instructions AquaCycle 900 Auto test: Conditions for the automatic test: The menu item auto test makes it possible to You can only activate the different function test the automatic program sequence in fast tests, if the water levels in the individual stages mode and to monitor it on the display.
  • Página 73: Manual Mode

    Operating instructions AquaCycle 900 Abbreviations to change the value. • P1 = Submersible pump stage 1 P1 = Submersible pump stage 2 Confirm with button . The new setting is • S1 = Sediment pump stage 1 saved. S1 = Sediment pump stage 2 L1 = Air pump stage 1 Menu “Messages“...
  • Página 74: Facility Operation

    Danger! Facility operation Life threatening mains voltage. The work described from this point Only carry out work on onwards may only be carried out the facility when it is de- by specialist staff and after con- energised. Before sultation of Pontos GmbH! opening the service door, de-energise the Warning!
  • Página 75: Maintenance Schedule

    Operating instructions AquaCycle 900 Maintenance schedule Time schedule for maintenance/inspection 050608 EN19...
  • Página 76: Description Of Facility Components, Maintenance Work

    Operating instructions AquaCycle 900 Description of facility components, maintenance work Control system Slot Designation The slots for the different consumers are lo- Sensor system stage cated in the bottom part of the control board. The connections from C00 to C14 are arranged Sensor system stage from the left to the right.
  • Página 77 Checking “minimum fill level exceeded“: If the stage, the sensor of which you would like to check, already contains water and the right hand and left hand electrode extend into the water, a “1“ for minimum level must be depicted in the menu Status display fill levels.
  • Página 78: Pressure Pump

    Operating instructions AquaCycle 900 Pressure pump The pressure pump ensures that the connected Replacing the pressure pump: consumers are supplied with service water. 1. Unplug the facility's mains plug. Control panel of the pressure pump: 2. Disconnect the pressure pump's power plug.
  • Página 79: Air Pump

    Operating instructions AquaCycle 900 Air pump The air pumps supply the stages 1 and 2 with the oxygen required for the biological treat- ment. Checking the air pumps When the air pumps are switched on, the sub- strate in stage 1 and 2 must move evenly. (Mi- nor dead spots in the corners do not matter).
  • Página 80 Replacing the air pump: 1. Unplug the facility's mains plug. 2. Open the service door. 3. Remove the air hose. 4. Power - disconnect plug-and-socket con- nection. 5. Remove the air pump and replace. 6. Mount the new pump in reverse order. 7.
  • Página 81: Sediment Pump

    Operating instructions AquaCycle 900 Sediment pump The sediment pumps extract the sediments from stage 1 + 2 at regular intervals. Checking the sediment pumps: If no water is discharged from one or both drai- nage lines after switching on the sediment ex- traction, the sediment pumps must be cleaned or replaced.
  • Página 82: Draining The Stages

    Operating instructions AquaCycle 900 Draining the stages Draining stages 1 and 2: 2. Pull the hose around the facility and drain into a sufficiently large vessel. If possible, When working on the tanks, lower the wa- drain directly via a floor drain.Extend the •...
  • Página 83: Submersible Pump

    Operating instructions AquaCycle 900 Submersible pump The submersible pumps pump the treated wa- ter from stage 1 to 2 or from stage 2 to 3. Checking the submersible pump: If the submersible pumps are switched on, wa- ter must flow into stage 2 or 3. Cleaning / replacing the submersible pump: 1.
  • Página 84: Filter

    Operating instructions AquaCycle 900 Filter The filter prevents larger wastewater ingredi- ents such as hair, textile fluff etc. from getting into the facility. The filter is equipped with an automatic self- cleaning function (factory setting 4 days). Con- taminations are discharged into the sewage system.
  • Página 85: Uv Lamp

    Operating instructions AquaCycle 900 UV lamp During recirculation from stage 2 to 3, the water is sanitised by a UV lamp. With average operation, the UV lamp has a life cycle of 8000h. If the UV lamp's operating time has been exceeded, the red LED in the control and display element glows and a message appears in the menu Messages.
  • Página 86 Operating instructions AquaCycle 900 Replacing the UV ballast 1. Unplug the facility's mains plug. Cleaning the quartz glass: 2. Unscrew the plug-and-socket connection 1. Unscrew the recessed head screws on the C14 from the printed circuit board. black UV pipe. 3.
  • Página 87 Operating instructions AquaCycle 900 10. Fasten protective earth conductor on the terminal using an actuating tool. 11. Hook ballast into the bottom screw. 12. Screw in top screw and tighten. 13. Tighten bottom screw. 14. Attach strain relief. Disconnecting / connecting cables 050608 EN31...
  • Página 88: Cleaning Of Solenoid Valve

    Operating instructions AquaCycle 900 Cleaning of solenoid valve Two solenoid valves are located on the facility. One of them opens the filter backflushing, the other one the drinking water backfeed. If one of the two solenoid valves does not close prop- erly, it must be cleaned or if necessary re- placed.
  • Página 89: Malfunctions/Error Messages/Remedial Measures

    Operating instructions AquaCycle 900 Malfunctions/error messages/remedial measures Note!: Any work on electronic components may exclusively be carried out by qualified electricians! If it is not possible to eliminate a malfunction by means of the remedial measures, please contact your plumber or the Pontos service department. Malfunction Chapter Little water savings / too much drinking water backfeed...
  • Página 90: Visual Inspection

    Operating instructions AquaCycle 900 B: Lacking service water supply Possible cause Inspection Remedial measures no power supply Visual inspection: Determine the reason for the shutdown! 1. Room and facility protection if necessary re-engage the fuse 2. Fuse on facility circuit board replace the circuit board fuse Shut-off valve in the service Open the shut-off valve...
  • Página 91 Operating instructions AquaCycle 900 D: Constant starting of the pressure pump Possible cause Inspection Remedial measures Leak in the domestic installation Close the shut-off valve. pinpoint leaky tapping points and seal Pump no longer starts Leak on the facility side Close the shut-off valve.
  • Página 92: Hints And Tricks

    Operating instructions AquaCycle 900 Hints and tricks Introduction to the function test Checking of drinking water backfeed: 1. Manual > Manual mode> Code 1234. 1. Activate valve_DW_to with OK. 2. Check whether there is sufficient water in 2. Check whether water runs neatly into the the right-hand tank (filled up to min.
  • Página 93 Operating instructions AquaCycle 900 Checking of UV lamp: Loosening the substrate Warning! ! 1. Drain the stages 1 and 2 with pump_sludge UV light is detrimental 1 and pump_sludge 2. to the eyes! Just before the tanks are empty, a jerking noise can be heard.
  • Página 94: Disposal

    Operating instructions AquaCycle 900 Disposal Disposal “Following the instructions of the Federal Envi- ronment Ministry (BMU), equipment as part of a stationary facility does also not fall within the scope of the Electronic Equipment Act (Elek- troG.)“ [VDMA, position paper on the Electronic Equipment Act (ElektroG), as at November 14th, 2005, p.5] “Building fittings with electric or electronic com-...
  • Página 95: Technical Specifications

    Operating instructions AquaCycle 900 Technical specifications Weight: Tare weight of facility: approx. 115 kg Facility in operation max. 1100 kg Connections: Drinking water connection: DN 15 (½˝) male thread Service water connection: DN 20 (¾˝) female thread Intake into the facility: DN 70 (sleeve) Overflow into sewage system DN 70 (socket)
  • Página 96: Dimensional Drawing

    Operating instructions AquaCycle 900 Dimensional drawing EN40 050608...
  • Página 97: Attachment

    Operating instructions AquaCycle 900 Attachment 050608 EN41...
  • Página 98: Circuit Diagrams

    Operating instructions AquaCycle 900 Circuit diagrams I/O printed circuit board Display module / control panel EN42 050608...
  • Página 99 Operating instructions AquaCycle 900 Electronic sensor system 050608 EN43...
  • Página 100: Spare Parts List

    Operating instructions AquaCycle 900 Spare parts list Designation Marking PON filter element LA 45 PON sediment pump DPS35-003 C09/10 PON air pump LA 45 C07/08 PON solenoid valve 2 x 1/2" AG C04 / 05 PON submersible pump Aquarius 1500 C12/13 PON UVC lamp 36W PON ballast 36W...
  • Página 101: User Instructions

    Should this situation persist for several days without improvement, please contact your service technician or Pontos GmbH. We hope you will enjoy having a shower while saving water with the Pontos AquaCycle grey water recycling system from Hansgrohe! 050608 EN45...
  • Página 102: Notes

    Operating instructions AquaCycle 900 Notes EN46 050608...
  • Página 103 instructions de service AquaCycle 900 Version 7.0...
  • Página 104 Pontos GmbH Auestr. 5-9 D-77761 Schiltach http://www.pontos-aquacycle.com Droits d'auteur Toutes les informations techniques consignées dans la présente documentation technique ainsi que les plans et descriptions techniques mis à disposition restent notre propriété et ne doivent en aucun cas être reproduits sans notre autorisation préalable par écrit. Nous nous réservons en outre tous les droits de procéder à...
  • Página 107 Instructions de service AquaCycle 900 Sommaire Avant-propos Structure Fonctionnement Consignes de sécurité Recommandations pour l'utilisateur Mise en service Commande Arborescence des menus Fonctionnement de l'installation Calendrier de maintenance description des composants de l'installation, travaux de maintenance 19 Commande Pompe refoulante Pompe à...
  • Página 108: Avant-Propos

    Instructions de service AquaCycle 900 La responsabilité du fabricant et du fournisseur Avant-propos ne pourra pas être mise en cause en cas de dommages découlant de l'utilisation abusive de En liaison avec les instructions de service, les l'installation. présentes instructions de montage permettent Consignes de sécurité...
  • Página 109 Instructions de service AquaCycle 900 Toutes les indications et recommandations Les pièces de rechange sont fournies par les faites dans les présentes instructions tiennent concessionnaires contractuels ou directement compte des normes et directives en vigueur, de chez le fabricant. La liste des pièces de re- la situation la plus récente de la technique, change se trouve dans la documentation de ainsi que de nos connaissances et expériences...
  • Página 110: Structure

    Instructions de service AquaCycle 900 Structure Raccord eau grise Pompe refoulante Préfiltrage Pompes d'aspiration des sédiments Réservoir 1 – chambre de prétraitement Réservoir 3 – chambre d'eau claire Réservoir 2 – chambre de traitement princi- Lampe UV Pompe submersible (réservoir 1) Commande Ventilateur (réservoir 1) Alimentation secondaire eau potable...
  • Página 111: Fonctionnement

    Instructions de service AquaCycle 900 système passe automatiquement en mode de Fonctionnement recyclage. 3. Extraction automatique des sédiments Fonctionnement du processus Grâce à l'épuration biologique, des sédiments L'installation de recyclage d'eau fonctionne organiques se forment et se déposent dans les selon un procédé...
  • Página 112: Consignes De Sécurité

    Instructions de service AquaCycle 900 • Consignes de sécurité Champ d'application Champ d'application Les exploitants en-dehors de l'Allemagne doi- L'installation de recyclage d'eau vent considérer les consignes de sécurité ici AquaCycle 900 sert exclusivement à recycler mentionnées comme base pratique. Ils doivent l'eau provenant des douches et baignoires, les adapter aux prescriptions locales en vigueur pour la transformer en eau utilisée pour la...
  • Página 113 Instructions de service AquaCycle 900 Avertissement ! Le contact avec l'eau sale peut porter préjudice à la santé. Porter des gants de protection appropriés pour effectuer tout tra- vail entraînant un con- tact avec des eaux usées. Remarque ! Danger ! En cas de panne de cou- rant, l'installation de re- Tension électrique mor-...
  • Página 114: Recommandations Pour L'utilisateur

    Instructions de service AquaCycle 900 Recommandations pour l'utilisateur En plus des consignes de sécurité, les prin- cipes fondamentaux suivants doivent être respectés : Marquer tous les points de soutirage d'eau • industrielle avec l'avertissement « Eau non potable ! ». Ceci est également valable pour les points de soutirage d'eau pour jar- dins.
  • Página 115: Mise En Service

    Instructions de service AquaCycle 900 Mise en service Remarque ! Toutes les séquences de montage doivent avoir été accomplies avant la mise en service. Mise en service 1. Remplir les réservoirs 1 à 3 d'eau, au moins jusqu'à la moitié. 2.
  • Página 116: Commande

    Instructions de service AquaCycle 900 Commande La commande surveille et règle le fonctionne- Navigation : ment automatique de l'installation de recyclage Déplacer le curseur devant le point de me- • d'eau. nu voulu à l'aide des touches L'écran permet : de lire les messages relatifs à...
  • Página 117: Arborescence Des Menus

    Instructions de service AquaCycle 900 Arborescence des menus 050608 FR11...
  • Página 118 Instructions de service AquaCycle 900 Menu « Auto » Affichage de l'état en mode « Auto »: P-pres. Pompe refoulante Le point de menu Affichage état montre les états de service des pompes et vannes ainsi P-niveau 1 / 2 Pompe submersible 1 que les niveaux de chacun des réservoirs.
  • Página 119 Instructions de service AquaCycle 900 filtre. Les niveaux mini et maxi de chacun des Affichage de l'état des vannes : réservoirs sont indiqués dans un tableau. Le point de menu Soupapes indique les états Détails de l'affichage : de service des vannes/soupapes. Normale- ment, ces dernières sont à...
  • Página 120 Instructions de service AquaCycle 900 Affichage de l'état en mode « Manuel » : Modifier la valeur clignotante à l'aide des • Voir l'affichage de l'état dans le menu Auto. touches Affichage / modification des temps pro- gramme : Passer à la position suivante de la valeur •...
  • Página 121 Instructions de service AquaCycle 900 Vidange : Tester la fonction aspiration des sédi- ments : Le menu Vidange permet de vider les réser- voirs 1, 2 et 3. Le test nécessite l'enclenchement des pompes Pompe_boue 1 ou 2 pendant le temps réglé. Vider le réservoir : Sélectionner le réservoir voulu à...
  • Página 122: Menu " Affichage "

    Instructions de service AquaCycle 900 Abréviations Modifier la valeur avec • P1 = pompe submersible réservoir 1 P2 = pompe submersible réservoir 2 Confirmer avec la touche . La nouvelle • valeur de réglage est enregistrée. S1 = pompe à sédiments réservoir 1 S2 = pompe à...
  • Página 123: Fonctionnement De L'installation

    Instructions de service AquaCycle 900 Danger ! Fonctionnement de l'instal- Tension électrique mor- lation telle. N'effectuer tous les Les travaux décrits à partir d'ici ne travaux sur l'installation doivent être faits que par le per- que lorsque cette der- sonnel spécialisé de Pontos nière se trouve hors GmbH et avec son accord ! tension.
  • Página 124: Calendrier De Maintenance

    Instructions de service AquaCycle 900 Calendrier de maintenance FR18 050608...
  • Página 125: Description Des Composants De L'installation, Travaux De Maintenance

    Instructions de service AquaCycle 900 description des composants de l'installation, travaux de mainte- nance Commande Slot Désignation Les connecteurs pour les différents consomma- teurs se trouvent dans la partie inférieure de la Capteur réservoir 1 carte. Les repères des raccords de C00 à C14 sont disposés de gauche à...
  • Página 126: Remplacement De La Carte E/S

    Instructions de service AquaCycle 900 Contrôle du « dépassement du niveau mi- ni » : Si de l'eau est déjà présente dans le réservoir dont le capteur doit être contrôlé et si les élec- trodes de droite et de gauche se trouvent déjà dans l'eau, un «...
  • Página 127: Pompe Refoulante

    Instructions de service AquaCycle 900 Pompe refoulante La pompe refoulante veille à ce que les con- Remplacer la pompe refoulante : sommateurs raccordés soient alimentés en eau 1. Débrancher la fiche secteur de l'installation. industrielle. 2. Desserrer la fiche électrique de la pompe refoulante.
  • Página 128: Pompe À Air

    Instructions de service AquaCycle 900 Pompe à air Les pompes à air alimentent les réservoirs 1 et 2 en oxygène nécessaire au traitement biologi- que. Vérifier les pompes à air Après l'enclenchement des pompes à air, le substrat doit se mouvoir de façon régulière dans le réservoir 1 et 2).
  • Página 129 Instructions de service AquaCycle 900 Remplacer la pompe à air : 1. Débrancher la fiche secteur de l'installation. 2. Ouvrir la porte d'entretien. 3. Retirer le flexible d'air. 4. Débrancher la connexion électrique. 5. Retirer la pompe à air et la remplacer. 6.
  • Página 130: Pompe À Sédiments

    Instructions de service AquaCycle 900 Pompe à sédiments Les pompes à sédiments aspirent les sédi- ments des réservoirs 1 + 2 à intervalles régu- liers. Vérifier les pompes à sédiments : Si, après la mise en marche de l'aspiration des sédiments, de l'eau ne ressort pas de l'une ou l'autre des deux conduites de vidage, les pom- pes à...
  • Página 131: Vidage Des Réservoirs

    Instructions de service AquaCycle 900 Vidage des réservoirs Vider les réservoirs 1 et 2 : 2. Tirer le flexible autour de l'installation et le vider dans un récipient suffisamment En cas de travaux sur les réservoirs, dimi- grand. Effectuer si possible le vidage direc- •...
  • Página 132: Pompe Submersible

    Instructions de service AquaCycle 900 Pompe submersible Les pompes submersibles pompent l'eau trai- tée du réservoir 1 vers le réservoir 2 ou du réservoir 2 vers le réservoir 3.. Vérifier la pompe submersible : Après l'enclenchement des pompes submersi- bles, de l'eau doit s'écouler dans le réservoir 2 Pompe submersible ou 3.
  • Página 133: Filtre

    Instructions de service AquaCycle 900 Filtre Les filtres évitent que les impuretés grossières contenues dans les eaux usées, comme les cheveux, les peluches textiles, etc. ne s'infil- trent dans l'installation. Le filtre a une fonction autonettoyante (réglage d'usine : 4 jours). Les impuretés sont évacuées dans les canalisations.
  • Página 134: Lampe Uv

    Instructions de service AquaCycle 900 Lampe UV Lors du transvasement du réservoir 2 vers le réservoir 3, l'eau est hygiénisée par une lampe La durée de vie d'une lampe UV est de 8000 heures pour une exploitation moyenne. Lors- que la durée d'exploitation de la lampe UV arrive à...
  • Página 135 Instructions de service AquaCycle 900 Remplacer le bloc d'alimentation UV 1. Débrancher la fiche secteur de l'installation. Nettoyage du verre en quartz : 2. Débrancher le connecteur C14 de la carte. 1. Ouvrir les vis à fente cruciforme sur le tube 3.
  • Página 136 Instructions de service AquaCycle 900 10. Fixer le fil protecteur dans la borne, à l'aide de l'outil d'actionnement. 11. Accrocher le bloc d'alimentation dans la vis inférieure. 12. Insérer la vis supérieure et la serrer. 13. Serrer la vis inférieure à fond. 14.
  • Página 137: Nettoyage De L'électrovanne

    Instructions de service AquaCycle 900 Nettoyage de l'électrovanne L'installation contient deux électrovannes. L'u- ne ouvre le rétrolavage du filtre et l'autre l'ali- mentation secondaire en eau potable. Au cas où l'une des deux électrovannes ne fermerait pas correctement, la nettoyer ou, le cas éché- ant la remplacer.
  • Página 138: Dysfonctionnements/Messages D'erreur/Remèdes

    Instructions de service AquaCycle 900 Dysfonctionnements/messages d'erreur/remèdes Remarque : Tous les travaux sur les composants électroniques ne doivent être effectués que par des électriciens spécialisés ! Au cas où un dysfonctionnements ne pourrait pas être éliminé à l'aide des mesures indiquées, s'adresser à...
  • Página 139 Instructions de service AquaCycle 900 B : Pas d'eau aux points de soutirage Cause possible Contrôle Remèdes Pas d'alimentation électrique Contrôle visuel : Déterminer la cause de la cou- pure ! 1. protection par fusibles du local et de l'installation Le cas échéant, remettre le fusible en place ou 2.
  • Página 140 Instructions de service AquaCycle 900 D : démarrage permanent de la pompe refoulante Cause possible Contrôle Remèdes Fuite au niveau de l'installation Fermer le robinet d'arrêt. Localiser les points de soutirage d'eau non étanches et les étan- de la maison La pompe ne démarre plus cher Fuite au niveau de l'installation...
  • Página 141: Conseils Et Astuces

    Instructions de service AquaCycle 900 Conseils et astuces Accès au contrôle du fonctionnement Vérifier l'alimentation secondaire en eau 1. Manuel > Service manuel > Code 1234. potable: 2. Vérifier s'il y a suffisamment d'eau dans le 1. Activer Vanne_EP_après avec OK. réservoir de droite (plein au moins à...
  • Página 142 Contrôle de la lampe UV : Juste avant que les réservoirs ne soient vides, un bruit d'à-coup est Avertissement ! ! perceptible. Ensuite, on n'entend La lumière ultraviolette plus que le bruit des pompes. est nocive pour les yeux ! 2.
  • Página 143: Élimination

    Instructions de service AquaCycle 900 Élimination Élimination « Conformément aux recommandations de BMU, les appareils faisant partie d'une installa- tion stationnaire n'entrent pas dans le cadre d'application de la loi régissant les appareils électriques. » [VDMA, ordonnance pour appa- reils électriques, situation 14.11.2005, page 5] «...
  • Página 144: Caractéristiques Techniques

    Instructions de service AquaCycle 900 Caractéristiques techniques Poids : Poids de l'installation à vide : 115 kg env. Installation en marche 1100 kg maxi Raccords : Raccord d'eau potable : filet extérieur DN 15 (½˝) Raccord d'eau industrielle : filet intérieur DN 20 (¾˝) Admission à...
  • Página 145: Plan Coté

    Instructions de service AquaCycle 900 Plan coté 050608 FR39...
  • Página 146: Annexe

    Instructions de service AquaCycle 900 Annexe FR40 050608...
  • Página 147: Schémas Électriques

    Instructions de service AquaCycle 900 Schémas électriques Carte E/S Module affichage / panneau de commande 050608 FR41...
  • Página 148 Instructions de service AquaCycle 900 Électronique capteurs FR42 050608...
  • Página 149: Listes De Pièces De Rechange

    Instructions de service AquaCycle 900 Listes de pièces de rechange Désignation Marquage Élément filtrant PON LA 45 Pompe à sédiments PON DPS35-003 C09/10 Pompe à air PON LA 45 C07/08 Électrovanne PON 2 x 1/2" AG C04 / 05 Pompe submersible PON Aquarius 1500 C12/13 Lampe UVC PON 36W Bloc d'alimentation PON 36W...
  • Página 150: Guide De L´utilisateur

    Instructions de service AquaCycle 900 Guide de l´utilisateur Cher utilisateur, Vous utilisez l’installation de recyclage des eaux grises AquaCycle Pontos dans vos locaux. Ce système entièrement automatique traite l’eau des douches et des bains selon un procédé purement mécanique biolo- gique et sans adjonction de produits chimiques afin de pouvoir la réutiliser.
  • Página 151: Notes

    Instructions de service AquaCycle 900 Notes 050608 FR45...
  • Página 153 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Versione 7.0...
  • Página 154 Pontos GmbH Auestr. 5-9 D-77761 Schiltach http://www.pontos-aquacycle.com Copyright Tutte le informazioni riportate in questa documentazione tecnica nonché i disegni e le descrizioni tec- niche messe da noi a disposizione rimangono di nostra proprietà e non possono essere riprodotte senza il nostro previo permesso scritto. Inoltre ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche nel corso di sviluppo dei nostri prodotti.
  • Página 157 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Sommario Riguardo le presenti istruzioni Struttura Funzionamento Avvertenze di sicurezza Indicazioni per il gestore Messa in funzione Albero menù Funzionamento impianto Piano di manutenzione Descrizione dei componenti impianto, interventi di manutenzione Comando Pompa premente Pompa d'aria Pompa di sedimentazione Svuotamento dei contenitori Pompa ad immersione...
  • Página 158: Riguardo Le Presenti Istruzioni

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Avvertenze di sicurezza Riguardo le presenti istru- Nelle presenti istruzioni le avvertenze di sicu- zioni rezza sono contrassegnate con simboli. Le avvertenze di sicurezza vengono introdotte da Le presenti istruzioni di montaggio permettono, didascalie, le quali esprimono il grado di perico- insieme alle istruzioni d'uso, la manovra sicura losità.
  • Página 159 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Tutti i dati e indicazioni riportate nelle presenti Acquistare i ricambi dal rivenditore autorizzato istruzioni sono state composte sotto considera- oppure direttamente dal fabbricante. La distinta zione delle norme e prescrizioni in vigore, dello dei ricambi si trova nella documentazione del- stato della tecnica nonché...
  • Página 160: Struttura

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Struttura Attacco acqua per doccia/bagno Pompa premente Prefiltraggio Pompe di aspirazione sedimentazione Contenitore 1 – camera di pre-depurazione Contenitore 3 – camera acqua industriale Contenitore 2 – camera principale di depura- Lampada UV zione Pompa ad immersione (contenitore 1) Comando Ventilatore (contenitore 1) Alimentazione successiva acqua potabile...
  • Página 161: Funzionamento

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 del sistema commuta automaticamente sul Funzionamento funzionamento di depurazione. 3. Estrazione automatica della sedimentazione Funzionamento del processo Attraverso il trattamento biologico viene a cre- L’impianto di depurazione acqua lavora con un arsi della sedimentazione organica che si de- processo biologico-meccanico automatico.
  • Página 162: Avvertenze Di Sicurezza

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Campo di applicazione Avvertenze di sicurezza Gli utilizzatori finali non residenti nella Repub- Campo d'impiego blica Federale di Germania dovranno osservare le seguenti norme di sicurezza, confrontandole L'impianto di depurazione e adattandole alle prescrizioni locali vigenti e AquaCycle 900dell’acqua serve esclusivamen- da parte del cliente eseguire/applicare varia- te per il trattamento dell’acqua da doccia e...
  • Página 163 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Avvertimento! Danni alla salute dovuto al contatto con acqua di scarico. Per lavori in cui si pos- sa venire a contatto con l’acqua di scarico vanno indossati guanti di pro- tezione idonei. Indicazione! Pericolo! In caso di mancanza della Tensione di rete pericolo- corrente l’impianto di sa per la vita.
  • Página 164: Indicazioni Per Il Gestore

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Indicazioni per il gestore Oltre alle avvertenze di sicurezza menziona- te si prega di osservare anche i principi seguenti: Contrassegnare i punti di prelievo per l'ac- • qua industriale sempre e durevole con car- tello di avvertimento „Acqua non potabile“. Questo vale anche per rubinetti per giardi- Se su armature d’uscita accessibili al pub- •...
  • Página 165: Messa In Funzione

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Messa in funzione Indicazione! Per la messa in funzione dell'im- pianto devono essere stati esegui- ti tutte le fasi di montaggio. Messa in funzione 1. Riempire i contenitori da 1 a 3 almeno per metà con acqua. 2.
  • Página 166: Uso

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Il comando sorveglia e regola il funzionamento Navigazione: automatico dell'impianto di depurazione del- l'acqua. Con i tasti muovere il cursore Sul display è possibile • davanti alla voce di menù desiderata. la lettura di segnalazioni sullo stato dell'im- •...
  • Página 167: Albero Menù

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Albero menù 050608 IT11...
  • Página 168 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Menù „Automatico“ Visualizzazione stato nel menù „Automati- P-pressione Pompa premente co“: P-livello 1 / 2 Pompa ad immersio- La voce di menù Visualizzazione stato visualiz- ne 1 / 2 za gli stati d’esercizio delle pompe e valvole nonché...
  • Página 169 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 riempimento minimi e massimi dei singoli con- Visualizzazione di stato delle valvole: tenitori. La voce di menù Valvole visualizza gli stati Dettagli di visualizzazione: d'esercizio delle valvole. Nello stato d’esercizio normale le valvole sono disinserite = inattive. 0 = livello di riempimento non raggiunto 1 = livello di riempimento raggiunto Visualizzazione di stato dei livelli di riempi-...
  • Página 170 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Visualizzazione stato nel menù „Manuale“: Modificare con i tasti il valore • Confronta la visualizzazione stato nel menù lampeggiante. „Automatico“. Visualizza / modifica i tempi di programma: Nel menù Tempi di programma possono essere Con il tasto saltare alla cifra successi- •...
  • Página 171 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Svuotamento: Provare la funzione di estrazione della se- dimentazione: Per mezzo del menù Svuotamento è possibile svuotare singolarmente i contenitori 1, 2 e 3. La prova richiede di attivare le pompe Pom- pa_fanghi 1 o 2 per il tempo impostato. Svuotamento dei contenitori: Selezionare con i tasti il conteni-...
  • Página 172 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Abbreviazioni Menù „Display“ Nel menù Display possono essere regolati P1 = pompa ad immersione contenitore 1 l’illuminazione di sottofondo e il contrasto del P2 = pompa ad immersione contenitore 2 display. S1 = pompa di sedimentazione contenitore 1 Selezionare con i tasti la voce •...
  • Página 173: Funzionamento Impianto

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Pericolo! Funzionamento impianto Tensione di rete pericolo- sa per la vita. I lavori descritti da qui in poi de- Eseguire tutti i lavori vono essere eseguiti solo da per- sull'impianto solo nello sonale specializzato e dopo con- stato senza tensione.
  • Página 174: Piano Di Manutenzione

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Piano di manutenzione Scadenziario per manutenzione/ispezione IT18 050608...
  • Página 175: Descrizione Dei Componenti Impianto, Interventi Di Manutenzione

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Descrizione dei componenti impianto, interventi di manutenzione Comando Innesto Denominazione Gli innesti per le diverse utenze si trovano nella parte inferiore della scheda di comando. I col- Sensore Contenitore legamenti da C00 a C14 sono disposti da sini- stra verso destra.
  • Página 176 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Controllare il „Livello minimo di riempimen- to superato“: Se nel contenitore da controllare c'è già dell’acqua e gli elettrodi destro e sinistro si trovano nell’acqua, nel menù Visualizzazione stato Livelli di riempimento deve apparire „1“ per il livello minimo. Se gli elettrodi sinistro e destro non si trovano in acqua, allora questi possono essere ponticel- lati (toccare contemporaneamente l’elettrodo...
  • Página 177: Pompa Premente

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Pompa premente La pompa premente provvede ad alimentare le Sostituzione della pompa premente: utenze collegate con acqua industriale. 1. Staccare la spina dell'impianto dalla rete elettrica. Parte di comando della pompa premente: 2. Staccare il connettore della pompa pre- Il campo di comando dispone di due spie di mente.
  • Página 178: Pompa D'aria

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Pompa d'aria Le pompe d'aria alimentano i contenitori 1 e 2 con l'ossigeno sufficiente per il trattamento biologico. Controllo delle pompe d'aria Dopo l'inserimento della pompa d'aria il mate- riale portante dovrebbe muoversi uniformemen- te nei Contenitori 1 e 2. (Piccole zone morte negli angoli non hanno nessun significato).
  • Página 179 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Sostituzione della pompa d'aria: 1. Staccare la spina dell'impianto dalla rete elettrica. 2. Aprire lo sportello di servizio. 3. Rimuovere il flessibile dell'aria. 4. Staccare il connettore di corrente. 5. Estrarre la pompa d'aria e sostituirla. 6.
  • Página 180: Pompa Di Sedimentazione

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Pompa di sedimentazione Le pompe di sedimentazione a distanza regola- re aspirano i sedimenti dal contenitore 1 + 2. Controllare la pompa di sedimentazione: Se dopo l’inserimento dell’aspirazione sedi- mentazione da una o da ambedue le tubazioni di scarico non fuoriesce dell’acqua, allora le pompe di sedimentazione vanno pulite o sosti- tuite.
  • Página 181: Svuotamento Dei Contenitori

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Svuotamento dei contenitori Svuotamento contenitore 1 e 2: 2. Tirare il flessibile attorno all’impianto e svu- otarlo in un recipiente abbastanza grande. Abbassare il livello dell'acqua sotto l'altezza Se possibile, eseguire lo svuotamento di- • di montaggio quando si lavora sui conteni- rettamente attraverso uno scarico nel pa- tori.
  • Página 182: Pompa Ad Immersione

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Pompa ad immersione Le pompe ad immersione pompano l'acqua trattata dal contenitore 1 al 2 e/o dal contenito- re 2 al contenitore 3. Controllo della pompa ad immersione: Dopo l'inserimento delle pompe ad immersione nel contenitore 2 e/o nel contenitore 3 deve Pompa ad immersione scorrere dell'acqua.
  • Página 183: Controllo Del Lavaggio A Controcorrente Del Filtro

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Filtro Il filtro impedisce che contenuti grossolani nell’acqua di scarico come capelli, fili di stoffa ecc. possano infiltrarsi nell’impianto. Il filtro ha una funzione di autopulizia automati- ca (impostazione da fabbrica 4 giorni). Le impu- rità vengono condotte nella canalizzazione. Controllo del lavaggio a controcorrente del filtro: Avviare manualmente il lavaggio a controcor-...
  • Página 184: Lampada Uv

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Lampada UV Al pompaggio da contenitore 2 al contenitore 3 l'acqua viene igienizzata attraverso una lampa- da UV. Con funzionamento medio si prevede una dura- ta della lampada UV di 8000h. Se il tempo d’esercizio della lampada UV viene superato, allora il LED rosso si accende e nel menù...
  • Página 185 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Sostituzione del reattore UV 1. Staccare la spina dell'impianto dalla rete Pulizia del vetro di silice: elettrica. 1. Svitare le viti con intaglio a croce sul tubo 2. Staccare il connettore C14 dalla scheda. UV nero. 3.
  • Página 186 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 10. Fissare il conduttore di protezione con u- tensile nel morsetto. 11. Agganciare il reattore nella vite inferiore. 12. Avvitare e serrare la vite superiore. 13. Avvitare forte la vite inferiore. 14. Applicare la molla di trazione. staccare/collegare i cavi IT30 050608...
  • Página 187: Pulizia Elettrovalvola

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Pulizia elettrovalvola Sull'impianto vi sono due elettrovalvole. Attra- verso una viene aperto il lavaggio a controcor- rente del filtro, attraverso l'altra invece l'alimen- tazione successiva dell'acqua potabile. Nel caso una delle due elettrovalvole non dovesse chiudere correttamente, allora va pulita e/o sostituita.
  • Página 188: Anomalie/Messaggi D'errore/Rimedio

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Anomalie/Messaggi d'errore/Rimedio Indicazione: Tutti i lavori su componenti elettronici devono essere esclusivamente eseguiti da elettrici- sti specializzati! Nel caso un'anomalia non dovesse essere eliminata attraverso le misure di rimedio, allora si prega di rivolgersi all'installatore o al reparto di assistenza della ditta Pontos. Anomalia Capitolo Poco risparmio/troppa alimentazione successiva dell'acqua potabile...
  • Página 189 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 B: Alimentazione dell'acqua industriale mancante Possibile causa Controllo Rimedi Assenza di alimentazione cor- Controllo visivo: Rilevare la causa dello spegni- rente mento! 1. Fusibili zona e impianto eventualmente collocare di nuo- 2. Fusibile sulla scheda impi- vo il fusibile risp.
  • Página 190 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 D: Pompa premente continuamente in funzione Possibile causa Controllo Rimedi Installazione casa non ermetica Chiudere il rubinetto di chiusura. Localizzare i punti di prelievo non ermetici, ripristinarli e/o La pompa non si avvia più ripararli Perdita dall'impianto Chiudere il rubinetto di chiusura.
  • Página 191: Consigli E Trucchi

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Consigli e trucchi Inizio alla prova funzionale 5. Rimontare il flessibile, i cestelli filtro e il coperchio di revisione. 1. Manuale > modo operativo manuale > co- Controllo alimentazione successiva dell'ac- dice 1234. 2. Controllare, se nel contenitore destro vi è qua potabile: sufficiente acqua (riempito almeno di 1/3).
  • Página 192: Allentamento Del Materiale Portante

    Controllo della lampada UV: 2. Quindi spruzzare e pulire i contenitori con un flessibile e un forte spruzzo. Il materiale Avvertimento! ! portante deve essere mescolato con il getto d'acqua così forte, in modo che sedimenti La luce UV è nociva depositatesi e batteri morti vengano sciac- agli occhi! quati via.
  • Página 193: Smaltimento

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Smaltimento Smaltimento „In base alle indicazioni del BMU questi non rientrano nel campo di applicazione della legge per gli apparecchi elettrici come parte di un impianto fisso sul posto.“ [VDMA, certificato di posizione inerente la Legge sugli apparecchi elettrici, stato del 14/11/2005, pag.
  • Página 194: Dati Tecnici

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Dati tecnici Peso: Peso vuoto dell’impianto: 115 kg circa Impianto in funzione 1100 kg massimo Raccordi: Attacco dell’acqua potabile: DN 15 (½˝) filetto esterno Attacco acqua industriale: DN 20 (¾˝) filetto interno Mandata nell’impianto: DN 70 (manicotto) Sfioratore nella canalizzazione DN 70 (bocchettone) Bloccare con un sifone intercettatore verso la canalizzazione!
  • Página 195: Disegno Quotato

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Disegno quotato 050608 IT39...
  • Página 196: Appendice

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Appendice IT40 050608...
  • Página 197: Schemi Elettrici

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Schemi elettrici Scheda I/U Modulo di visualizzazione / campo di comando 050608 IT41...
  • Página 198 Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Elettronica sensori IT42 050608...
  • Página 199: Distinta Dei Ricambi

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Distinta dei ricambi Denominazione Codice PON - elemento filtrante LA 45 PON - pompa di sedimentazione DPS35-003 C09/10 PON - pompa d'aria LA 45 C07/08 PON - elettrovalvola 2 x 1/2" filetto esterno C04 / 05 PON - pompa ad immersione Aquarius 1500 C12/13 PON - lampada UVC 36W...
  • Página 200: Istruzioni Per L´uso

    Qualora questa condizione dovesse persistere parecchi giorni senza miglioramento, vogliate contattare il vostro tecnico di casa o la Pontos GmbH. Vi auguriamo buon divertimento sotto la doccia e tanto risparmio d'acqua con il vostro impianto di riciclaggio d'acqua grigia Pontos AquaCycle di Hansgrohe! IT44 050608...
  • Página 201: Appunti

    Istruzioni d'uso AquaCycle 900 Appunti 050608 IT45...
  • Página 202 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Versión 7.0...
  • Página 203 Pontos GmbH Auestr. 5-9 77761 Schiltach / Alemania http://www.pontos-aquacycle.com Derecho de autor Nos reservamos el derecho de propiedad de toda la información indicada en esta documentación técnica así como de los planos puestos a disposición por nuestra parte y de las descripciones técnicas y está...
  • Página 206: Índice De Materias

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Índice de materias Introducción Diseño constructivo Modo de funcionamiento Indicaciones de seguridad Observaciones para el usuario Puesta en funcionamiento Mando Estructura de menús Funcionamiento del sistema Plan de mantenimiento Descripción de los componentes, tareas de mantenimiento Unidad de control Bomba de presión Bomba de aire...
  • Página 207: Introducción

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 No se podrá presentar ninguna reclamación Introducción ante el fabricante ni ante el distribuidor por los daños que se desprendan del uso indebido de Estas Instrucciones de montaje, en la instalación. combinación con las Instrucciones de servicio, asegurarán la manipulación y el uso seguro y Indicaciones de seguridad eficaz de la instalación.
  • Página 208 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Toda la información incluida en este manual Todos los recambios se deben adquirir a través está basada en las normas y reglamentaciones de un distribuidor autorizado, o bien aplicables, la tecnología más reciente y directamente del fabricante. La lista de nuestros conocimientos y nuestra experienca recambios forma parte de la documentación de adquirida durante muchos años.
  • Página 209: Diseño Constructivo

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Diseño constructivo Conexión agua de ducha y baño Bomba de presión Filtración previa Bombas de aspiración de sedimento Depósito 1 – cámara de reciclaje previo Depósito 3 – cámara de agua clarificada Depósito 2 – cámara de reciclaje principal Lámpara UV Bomba sumergible (depósito 1) Unidad de control...
  • Página 210: Modo De Funcionamiento

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 sistema conmuta automáticamente al servicio Modo de funcionamiento de reciclaje. 3. Salida automática de los sedimentos Modo de funcionamiento del procedimiento Por la limpieza biológica se originan La instalación de reciclaje de agua funciona sedimentos orgánicos que se depositan en los con un procedimiento automático biológico- depósitos 1 y 2.
  • Página 211: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Campo de aplicación Indicaciones de seguridad Los propietarios con residencia fuera de la Campo de aplicación República Federal de Alemania deberán AquaCycle 900La instalación de reciclaje de considerar las normas de seguridad descritas agua se ha concebido para el tratamiento del en estas instrucciones como no confirmadas y agua de ducha y baño en agua servible de alta deberán, comparar su versión con las normas...
  • Página 212 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 ¡Advertencia! Peligro por contacto con agua sucia. Es necesario llevar guantes protectores adecuados en el momento de realizar trabajos durante los que se entre en contacto con las aguas Nota residuales. Si fallara la corriente, el ¡Peligro! sistema no estará...
  • Página 213: Observaciones Para El Usuario

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Observaciones para el usuario Aparte de las observaciones de seguridad expuestas anteriormente tenga en cuenta los siguientes principios básicos: En las griferías de salida para el agua • reciclada tiene que estar siempre colocado un letrero de aviso o el símbolo "No es agua potable", incluyendo las llaves de toma para el jardín.
  • Página 214: Puesta En Funcionamiento

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Puesta en funcionamiento Nota Antes de poner en funcionamiento la instalación, compruebe que se hayan montado correctamente todos los componentes. Puesta en funcionamiento 1. Los depósitos 1 á 3 tienen que llenarse por lo menos hasta la mitad con agua. 2.
  • Página 215: Mando

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Mando La unidad de control supervisa y regula el Navegación: servicio automático de la instalación de reciclaje de agua. Por medio de las teclas , se En la pantalla de la unidad • puede desplazar el cursor ante el elemento se indican los estados de la instalación, •...
  • Página 216: Estructura De Menús

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Estructura de menús 050608 ES11...
  • Página 217 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Menú "Automático“ Indicador de estado del programa automático: B-Presión Bomba de presión En la opción del menú Indicador de estado se pueden consultar los estados actuales de B-Depósito 1 / 2 Bomba sumergible 1 / servicio de las bombas y válvulas, así...
  • Página 218 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 muestran los niveles mínimo y máximo de las Indicador de estado de las válvulas: diversas fases. Al seleccionar Válvulas se muestran los Detalles: estados de servicio de las válvulas del sistema. Por regla general, estas están desactivadas. 0 = nivel de llenado no alcanzado 1 = nivel de llenado alcanzado Indicador de estado de los niveles de...
  • Página 219 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Cambie el valor parpadeando por medio de Indicador de estado del programa manual: • Compare al respecto las explicaciones en el las teclas punto Indicador de estado Automático. Mostrar / editar tiempos del programa: El menú Tiempos del programa sirve para Pulse la tecla para marcar el siguiente •...
  • Página 220 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 ventilación con el tiempo T_AireConectado. Para saltar T_AireDesconectado y pasar Vaciado: Por la opción Vaciado es posible vaciar por directamente a la ventilación, pulse separado los depósitos 1, 2 y 3. Vaciar un depósito: Comprobar la la función de aspiración de sedimento: Seleccione el depósito deseado por medio •...
  • Página 221 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Menú "Valores de servicio“ Abreviaturas En el menú Valores de servicio se pueden leer P1 = Bomba sumergible depósito 1 los valores de servicio, como duración y cantidades, incluyendo las horas de servicio de P2 = Bomba sumergible depósito 2 la lámpara UV.
  • Página 222 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Menú "Mensajes“ Menú "Configuración“ En el menú Mensajes se muestran los estados En el menú Configuración se puede incorrectos del sistema que no conllevan la seleccionar entre el servicio con una o dos interrupción del programa automático. Si hay bombas de aire.
  • Página 223: Funcionamiento Del Sistema

    ¡Peligro! Funcionamiento del siste- Tensión peligrosa Antes de trabajar en el sistema hay que Todas las tareas que se describen cerciorarse siempre de en este apartado únicamente que esté exento de pueden ser realizadas por tensión. Antes de abrir personal especialista y tras haber la puerta de servicio, consultado con la Pontos GmbH.
  • Página 224: Plan De Mantenimiento

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Plan de mantenimiento Plazos de mantenimiento / inspección 050608 ES19...
  • Página 225: Descripción De Los Componentes, Tareas De Mantenimiento

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Descripción de los componentes, tareas de mantenimiento Puesto de enchufe Denominación Unidad de control Sensores depósito 1 Los puestos de enchufe para los diversos consumidores se encuentran en la parte Sensores depósito 2 inferior de la placa. La identificación de la conexión de C00 a C14 se ha dispuesto de Sensores depósito 3 izquierda a derecha.
  • Página 226 Comprobación del "Nivel mínimo sobrepasado" Si en el depósito por comprobar ya hay presente agua y el electrodo derecho e izquierdo están en el agua, deberá aparecer en el menú Indicador de estado - Niveles de llenado un "1“ para nivel mínimo. Si el electrodo izquierdo y derecho no están en el agua, se podrán puentear entonces (tocar al mismo tiempo el electrodo izquierdo y derecho...
  • Página 227: Bomba De Presión

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Bomba de presión La bomba de presión garantiza que los Cambiar la bomba de presión consumidores conectados se suministren con 1. Desconecte la alimentación de red de la agua clarificada. instalación 2. Desenchufe la clavija de conexión de la Unidad de mando de la bomba de presión bomba de presión El campo de mando dispone de dos lámparas...
  • Página 228: Bomba De Aire

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Bomba de aire Las bombas de aire alimentan los depósitos 1 y 2 del oxígeno necesario para el tratamiento biológico. Comprobar las bombas de aire Tras conectar las bombas de aire se ha de mover de modo uniforme el material portante en el depósito 1 y 2 (los pequeños espacios muertos en las esquinas no tienen importancia).
  • Página 229 Cambiar bombas de aire 1. Desconecte la alimentación de red de la instalación 2. Abra la puerta de servicio 3. Retire la manguera de aire 4. Separe la unión enchufable con la placa 5. Desmonte la bomba de aire y cámbiela 6.
  • Página 230: Bomba De Sedimento

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Bomba de sedimento Las bombas de sedimentos evacúan a intervalos regulares los sedimentos de los depósitos 1 + 2. Comprobar las bombas de sedimentos Si, tras conectar la aspiración de sedimento, no sale agua en una o ambas tuberías de vaciado, significa que es preciso limpiar o cambiar las bombas de sedimentos.
  • Página 231: Vaciado Por Fases

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Vaciado por fases Vaciar depósito 1 y 2 2. Retire el tubo flexible por el sistema y vacíe en un recipiente con el tamaño adecuado. Al trabajar en los depósitos, bajar el nivel Es recomendable el vaciado directo por un •...
  • Página 232: Bomba Sumergible

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Bomba sumergible La bombas sumergibles hacen pasar el agua tratado del depósito 1 al depósito 2, o bien del depósito 2 al depósito 3. Comprobar las bombas sumergibles Una vez arrancadas las bombas sumergibles, debe entrar agua en l depósito 2 o 3. Bomba sumergible Limpiar / cambiar la bombas sumergibles 1.
  • Página 233: Filtro

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Filtro El filtro impide que penetren en el sistema partículas gruesas procedentes del desagüe, como por ejemplo, pelos, pelusas, etc. El filtro posee una función de autolimpieza automática que limpia el filtro cada 4 días (ajuste en fábrica).
  • Página 234: Lámpara Uv

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Lámpara UV Al pasar del depósito 2 al depósito 3, se limpia el agua por medio de una lámpara UV. En condiciones de funcionamiento normal, la vida útil de la lámpara UV es de 8000 horas. Al sobrepasar el tiempo de servicio de la lámpara UV, se iluminará...
  • Página 235 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Cambiar la bobina de reactancia UV 1. Desconecte la alimentación de red de la Limpiar el cuerpo de vidrio cuarzoso: instalación. 1. Aflojar los tornillos con ranura cruzada del 2. Separe la unión enchufable C14 de la tubo UV negro.
  • Página 236 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 10. Conecte el conductor protector del borne, utilizando una herramienta adecuada. 11. Colocar la bobina de reactancia en el tornillo inferior. 12. Introducir y fijar el tornillo superior. 13. Fijar el tornillo inferior. 14. Montar el elemento de descarga de tracción.
  • Página 237: Limpieza Válvula Electromagnética

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Limpieza válvula electromagnética La instalación integra dos válvulas electromagnéticas que controlan el lavado por contracorriente de filtración y el suministro continuo de agua potable. Si una de las válvulas electromagnéticas no funciona correctamente, éste se debe limpiar o reemplazar por otro nuevo.
  • Página 238: Fallos/Mensajes De Error/Remedio

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Fallos/mensajes de error/remedio Nota Todas las tareas en componentes eléctricos únicamente pueden ser realizadas por personal electricista cualificado. Si no es posible eliminar un fallo siguiendo las instrucciones de este manual, rogamos que se ponga en contacto con un fontanero cualificado, o bien con el servicio técnico de la empresa Pontos.
  • Página 239 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 B: Sin agua en los puestos de toma Posible causa Comprobar Remedio Fallo de corriente / sin tensión Localizar la causa de la Examen visual: desconexión 1. Protección lugar de instalación e instalación si aplica, volver a montar el fusible o 2.
  • Página 240 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 D: La bomba de presión funciona permanentemente Posible causa Comprobar Remedio Falta de estanqueidad en la Cerrar la llave de cierre. Localizar los puestos de toma instalación de la casa con falta de estanqueidad, La bomba ya no se activa estanqueizar o reparar Falta de estanqueidad en el Cerrar la llave de cierre.
  • Página 241: Consejos Prácticos

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Consejos prácticos Iniciar la prueba de funciones Comprobar el suministro continuo de agua potable: 1. Manual > modo manual > código 1234. 2. Comprobar si el depósito derecho contiene 1. Activar Valv._des._post pulsando OK. agua suficiente (mín. nivel de llenado: 1/3 2.
  • Página 242 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Comprobar la lámpara UV: Poco antes de que se vacíen los depósitos, se perciben ruidos de ¡Advertencia! sacudidas. A continuación, se La luz ultravioleta percibe el ruido de las bombas. puede provocar lesiones en los ojos. 2.
  • Página 243: Eliminación De Residuos

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Eliminación de residuos Eliminación de residuos "Siguiendo las reglamentaciones del organismo BMU, los siguientes elementos no se consideran parte de una instalación fija : [VDMA, comentario sobre la ley ElektroG / Alemania, 14/11/2005, página. 5] "No es sujeta a la ley alemana ElektroG la grifería con componentes eléctricos o electrónicos en edificios.
  • Página 244: Datos Técnicos

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Datos técnicos Peso: Peso neto de la instalación: unos 115 kg En servicio máx.1100 kg Conexiones: agua potable: DN 15 (½˝) rosca exterior agua clarificada: DN 20 (¾˝) rosca interior Entrada instalación: DN 70 (manguito) Rebose al alcantarillado DN 70 (tubo) Poner sifón inodoro al alcantarillado...
  • Página 245: Plano De Dimensiones

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Plano de dimensiones ES40 050608...
  • Página 246: Anexo

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Anexo 050608 ES41...
  • Página 247: Esquemas De Circuitos Eléctricos

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Esquemas de circuitos eléctricos Placa E/A Módulo de indicación / panel de mando ES42 050608...
  • Página 248 Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Electrónica de sensores 050608 ES43...
  • Página 249: Lista De Recambios

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Lista de recambios Denominación Identificación Elemento filtrante PON LA 45 Bomba de sedimentos PON DPS35-003 C09/10 Bomba de aire PON LA 45 C07/08 Válvula electromagnética PON 2 x 1/2" AG C04 / 05 Bomba sumergible PON Aquarius 1500 C12/13 Lámpara UVC PON 36W Bobina de reactancia PON 36W...
  • Página 250: Nota Informativa

    ▪ En caso que así suceda, deberá ponerse en contacto con el S.A.T (Servicio de Asistencia Técnica). de Hansgrohe S.A.U. ¡Les deseamos que disfruten en la ducha, ahorrando agua potable con el sistema de reciclaje de...
  • Página 251: Notas

    Instrucciones de servicio AquaCycle 900 Notas ES46 050608...

Tabla de contenido