Ocultar thumbs Ver también para SOLUTION B-FIX:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOLUTION B-FIX/B2-FIX+LUX
Owner's Manual
Manual del propietario
READ this Owner's Manual carefully before first use, and keep it for future reference.
LEA con cuidado este Manual del propietario antes de usar el producto por primera vez y guárdelo para uso futuro.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cybex Silver SOLUTION B-FIX

  • Página 1 SOLUTION B-FIX/B2-FIX+LUX Owner’s Manual Manual del propietario READ this Owner’s Manual carefully before first use, and keep it for future reference. LEA con cuidado este Manual del propietario antes de usar el producto por primera vez y guárdelo para uso futuro.
  • Página 2 WELCOME TO THE CYBEX FAMILY. Thank you for purchasing the CYBEX Solution B-Fix/B2-Fix+Lux High Back Booster Seat. We are proud to bring this German engineered seat to North America. We hope the Solution B-Fix/B2-Fix+Lux will make your child’s travel both safer and more pleasant, as well as making installation and use for you as simple and easy as possible.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    VEHICLE SEAT LOCATION REQUIREMENTS ..................14-15 VEHICLE SEAT BELT REQUIREMENTS ....................16 VEHICLE LATCH/UAS REQUIREMENTS ....................17 INSTALLING WITH LATCH/UAS: SOLUTION B-FIX ONLY ..............18 INSTALLING WITH RIGID LATCH/UAS: SOLUTION B2-FIX+LUX ONLY ..........19 INSTALLING WITH SEAT BELT ONLY ....................... 20 ADJUSTING THE SEAT FOR YOUR CHILD ....................
  • Página 4: Solution B-Fix/B2-Fix+Lux Features

    SOLUTION B-FIX/B2-FIX+LUX FEATURES The Solution B-Fix/B2-Fix+Lux brings all new technologies to the High Back Booster Seat category to enhance the safety of your child in the event of a side impact collision. LINEAR SIDE-IMPACT PROTECTION™ (L.S.P.) The L.S.P. system allows the forces from a side impact collision to be reduced gradually to help minimize injuries.
  • Página 5: Registration And Recall Information

    REGISTRATION AND RECALL INFORMATION Please complete the Registration Card that came CERTIFICATION with your Child restraint and mail it immediately or register online. FEDERAL STANDARD NO. FMVSS213- Child restraint Systems Child restraints could be recalled for safety reasons. This child restraint system conforms to all You must register this restraint to be reached in a applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards.
  • Página 6: Booster Seat Overview

    BOOSTER SEAT OVERVIEW FRONT VIEW Headrest (Solution B-Fix) Three Position Recling Headrest (Solution B2-Fix+Lux) (see pg. 22) L.S.P. (Solution B-Fix) L.S.P. with Bolster (Solution B2-Fix+Lux) (see pg. 13) Backrest Armrest Lower Belt Guide Cup holder(s)* Booster Base * Quantity will vary.
  • Página 7: Rear View

    BOOSTER SEAT OVERVIEW BOTTOM VIEW REAR VIEW Rigid LATCH Adjustment Handle User Guide LATCH Shoulder Belt Storage Guide SOLUTION B2-FIX+LUX Headrest Height LATCH Adjustment Storage Handle User Guide SOLUTION B-FIX...
  • Página 8: When To Place Your Child In A Booster Seat

    WHEN TO PLACE YOUR CHILD IN A BOOSTER SEAT Booster seats raise the child up and help to position How is a booster seat used? the vehicle lap and shoulder belt correctly. When the Using a booster seat is very similar to buckling child is properly restrained in a booster seat, their yourself into the vehicle: risk of injury in all types of crashes is reduced.
  • Página 9: Child Height, Weight, And Age Requirements

    CHILD HEIGHT, WEIGHT, AND AGE REQUIREMENTS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • USE ONLY with children who are 4 years of age or older AND who weigh 18-54 kg 18-54 kg (40-120 lb) (40-120 lb) AND whose height is 96-152 cm (38-60 inches).
  • Página 10: Warnings

    WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • YOUR CHILD’S SAFETY depends on • DO NOT let others install or use this you correctly installing and using this booster seat unless they understand how booster seat. to correctly install and use it. •...
  • Página 11 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur the vehicle itself; a booster seat and the FORWARD FACING in a vehicle vehicle restraint system may not protect seating location allowed by the vehicle a child from injury when a vehicle is manufacturer.
  • Página 12 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur INTERFERE with the booster seat seat back could prevent this booster Backrest. See the vehicle Owner’s seat from protecting your child as well as Manual for adjustment or possible it should. removal of vehicle headrest. •...
  • Página 13 WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur been in a crash. There may be hidden with this booster seat other than those damage and it must be replaced. Your approved by CYBEX. Use of accessories insurance company may provide some or parts from other manufacturers could assistance replacing the booster seat.
  • Página 14: Booster Seat Assembly

    BOOSTER SEAT ASSEMBLY WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • NEVER USE the Booster Base without the Backrest attached. • NEVER use this booster seat with the Backrest past the allowable adjustment range. An audible CLICK will alert you when you have gone too far. Connect the Backrest to the Booster Base.
  • Página 15: Vehicle Seat Location Requirements

    VEHICLE SEAT LOCATION REQUIREMENTS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • ONLY PLACE this booster seat FORWARD FACING in a vehicle seating location allowed by the vehicle manufacturer. Refer to your vehicle Owner’s Manual for information about vehicle seat belt systems, air bags, and child restraint/booster seat installation to determine allowable seating positions.
  • Página 16 VEHICLE SEAT LOCATION REQUIREMENTS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • Vehicle headrest MUST NOT INTERFERE with the booster seat Backrest. See the vehicle Owner’s Manual for adjustment or possible removal of vehicle headrest. • NO PART of this booster seat should hang over the front of the vehicle seat.
  • Página 17: Vehicle Seat Belt Requirements

    VEHICLE SEAT BELT REQUIREMENTS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • USE ONLY the vehicle’s lap and shoulder belt system when restraining your child in this booster seat. • NEVER USE this booster seat with a lap belt only, or with any motorized, door mounted, or inflatable vehicle belts.
  • Página 18: Vehicle Latch/Uas Requirements

    Refer to your vehicle Owner’s Manual for lower anchor bar positions in your vehicle. The Solution B-Fix/B2-Fix+Lux has been designed to attach to the lower anchors of this system using one of two different styles of LATCH (see pgs. 18-19) and may also be used in seating positions without lower LATCH/UAS...
  • Página 19: Installing With Latch/Uas: Solution B-Fix Only

    LATCH/UAS anchors or the symbols indicating their location (see pg. 17). Remove the LATCH/UAS connectors from their storage location under the Solution B-Fix Booster Base and attach to the vehicle lower LATCH/UAS anchor bars until they lock onto the bars on both sides of the seat.
  • Página 20: Installing With Rigid Latch/Uas: Solution B2-Fix+Lux Only

    INSTALLING WITH RIGID LATCH/UAS: SOLUTION B2-FIX+LUX ONLY Select a seat location allowed by your vehicle manufacturer that is equipped with a LAP AND SHOULDER BELT system. Locate the vehicle lower LATCH/UAS anchors or the symbols indicating their location (see pg. 17). Place the booster on its side.
  • Página 21: Installing With Seat Belt Only

    INSTALLING WITH SEAT BELT ONLY WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • ACCORDING TO ACCIDENT STATISTICS, children are safer when properly restrained in rear vehicle seating positions. • NEVER USE the Booster Base without the Backrest attached. • NEVER USE a locking clip when installing this booster seat. Select a seat location allowed by your vehicle manufacturer that is equipped with a LAP AND SHOULDER BELT system.
  • Página 22: Adjusting The Seat For Your Child

    ADJUSTING THE SEAT FOR YOUR CHILD After the Solution B-Fix/B2-Fix+Lux is properly installed: Squeeze the Headrest Height Adjustment Handle and adjust the Headrest to its highest position q. Place your child in the booster seat, making certain they are sitting up straight with their back against the Backrest w.
  • Página 23: Using The Three Position Reclining Headrest (Solution B2-Fix+Lux Only)

    USING THE THREE POSITION RECLINING HEADREST (SOLUTION B2-FIX+LUX ONLY) The Three Position Reclining Headrest on the Solution B2-Fix+Lux is designed to help prevent your child’s head from falling forward while asleep. After adjusting the Backrest to the correct height for your child (pg. 21), select the headrest position that is most comfortable for your child.
  • Página 24: Securing Your Child In The Booster Seat

    SECURING YOUR CHILD IN THE BOOSTER SEAT WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • NEVER USE WITH A LAP BELT ONLY. • NEVER ALLOW your child to place the shoulder belt behind his or her back. • NEVER ALLOW your child to place the shoulder belt under his or her armpit.
  • Página 25 SECURING YOUR CHILD IN THE BOOSTER SEAT WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur vehicle seat belt over the top of the armrests. • NEVER USE with the shoulder belt in contact with your child’s neck. • NEVER ALLOW your child to slide down in the booster seat.
  • Página 26 SECURING YOUR CHILD IN THE BOOSTER SEAT WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur NEVER USE this booster seat with a lap belt only, or with any motorized, door mounted, or inflatable vehicle belts. Your child would not be properly restrained in the event of a crash. To properly secure your child in the booster seat: Slip the shoulder belt between the Shoulder Pad and the Headrest and route the belt inside the Belt Guide making sure it rests INSIDE the...
  • Página 27: Important

    SECURING YOUR CHILD IN THE BOOSTER SEAT When your child sits properly in the booster seat: • The lap portion of the seat belt must be positioned low and snug on your child’s hips and NEVER on your child’s abdomen. •...
  • Página 28: Uninstalling The Booster Seat

    Remove and store the LATCH/UAS Connectors. a.   F or Solution B-Fix LATCH/UAS connectors, press the tab on the LATCH hook and twist, then remove the hook from the vehicle anchor.
  • Página 29: Removing And Replacing The Seat Covers

    REMOVING AND REPLACING THE SEAT COVERS WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur • NEVER USE this booster seat without properly installed fabric covers. • Do not damage, remove, or dispose of the foam Headrest Pads or Side Pads on this booster.
  • Página 30 FABRIC COVERS REPLACING THE SEAT COVERS Seat Pad q: Install the Seat Pad to the seat and secure the two snaps at the rear of the seat base. Install cup holder(s) if used. Backrest Cover w: From the front of the seat, wrap the Backrest Cover over the seat back and secure the four snaps on the rear of the seat.
  • Página 31: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING SPOT CLEANING OWNER’S MANUAL Spot clean the fabric seat After carefully reading and covers as needed with a clean following these instructions, cloth using mild detergent and store the User Guide in the water. base of the Booster Seat as shown.
  • Página 32: Safety Checklist

    ■ If using Solution B-Fix LATCH/UAS Connectors with the vehicle's lower LATCH/UAS anchors, are the LATCH Connectors securely attached to the lower anchors? ■...
  • Página 33: Resources

    RESOURCES IF YOU NEED HELP 75% OF ALL CAR SEATS ARE INSTALLED INCORRECTLY! Please contact our Customer Care Department, where we have many Child Passenger Safety (CPS) Technicians Installing your car seat correctly in your vehicle is extremely on staff, with any questions you may have concerning important for your child’s safety.
  • Página 34: Warranty

    WARRANTY IMPORTANT: Immediately register your Solution B-Fix/B2-Fix+Lux so we can contact you in the unlikely event of a safety recall. Register online in the United States at http://register.cybex-online.com/us/carseats or in Canada at http://register.cybex-online.com/ca/carseats, or mail in the separate registration card provided.
  • Página 35 WARRANTY WARRANTY LIMITATIONS This warranty does not cover the effects of normal wear and tear or damages resulting from negligence, modification, improper installation, accidents, misuse, or abuse of this product. It is expressly agreed that the obligations of CYBEX and the original consumer purchaser’s remedies under the limited warranty contained herein are exclusive and are strictly limited to the repair or replacement of the product.
  • Página 36 Solution B-Fix/B2-Fix+Lux es la próxima generación de los asientos elevadores premiados de CYBEX. Con una protección muy mejorada en los impactos laterales y en los choques de frente, el modelo Solution B-Fix/B2-Fix+Lux lleva la seguridad de los asientos elevadores a un nuevo nivel.
  • Página 37 REQUISITOS PARA EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ..........16 REQUISITOS DEL LATCH/SAU DEL VEHÍCULO ..................17 INSTALACIÓN CON LATCH/SAU: SOLAMENTE SOLUTION B-FIX ............18 INSTALACIÓN CON LATCH/SAU RÍGIDO: SOLAMENTE SOLUTION B2-FIX+LUX ......19 INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD SOLAMENTE ............ 20 AJUSTE DEL ASIENTO PARA SU NIÑO ....................
  • Página 38: Características Del Solution B-Fix/B2-Fix+Lux

    CARACTERÍSTICAS DEL SOLUTION B-FIX/B2-FIX+LUX Solution B-Fix/B2-Fix+Lux trae todas las nuevas tecnologías a la categoría de asientos elevadores con respaldo alto para mejorar la seguridad de su niño en caso de una colisión de impacto lateral. LINEAR SIDE-IMPACT PROTECTION™ (L.S.P.) El sistema L.S.P. permite reducir gradualmente las fuerzas de una colisión con impacto lateral para minimizar las lesiones.
  • Página 39: Registro E Información Sobre El Retiro De Productos Del Mercado

    REGISTRO E INFORMACIÓN SOBRE EL RETIRO DE PRODUCTOS DEL MERCADO Por favor, complete la tarjeta de registro que vino con CERTIFICACIÓN su sistema de sujeción infantil y envíela por correo inmediatamente o regístrese en línea. NORMA FEDERAL FMVSS213 - Los sistemas de sujeción infantil pueden retirarse del Sistemas de sujeción infantil mercado por razones de seguridad.
  • Página 40: Descripción General Del Asiento Elevador

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ASIENTO ELEVADOR VISTA DELANTERA Cabecera (Solution B-Fix) Cabecera reclinable de tres posiciones (Solution B2-Fix+Lux) (ver pág. 22) L.S.P. (Solution B-Fix) L.S.P. con apoyo (Solution B2-Fix+Lux) (ver pág. 13) Respaldo Descansabrazos Guía del cinturón inferior Portavasos* Base del asiento elevador...
  • Página 41: Vista Posterior

    VISTA POSTERIOR Asa del ajuste del sistema LATCH rígido Guía del usuario Almacenamiento Guía del cinturón del sistema para hombro LATCH SOLUTION B2-FIX+LUX Asa de ajuste Almacenamiento de la altura de del sistema la cabecera LATCH Guía del usuario SOLUTION B-FIX...
  • Página 42: Cuándo Colocar A Su Niño En Un Asiento Elevador

    CUÁNDO COLOCAR A SU NIÑO EN UN ASIENTO ELEVADOR El asiento elevador requiere un procedimiento muy similar al Los asientos elevadores elevan al niño y ayudan a colocar correctamente el cinturón para regazo y hombro del uso normal del cinturón de seguridad en el vehículo: vehículo.
  • Página 43: Requisitos De Altura, Peso Y Edad Del Niño

    REQUISITOS DE ALTURA, PESO Y EDAD DEL NIÑO ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • UTILICE ÚNICAMENTE con niños de 4 años 18-54 kg o más Y que pesan 18-54 kg Y cuya altura sea de 96-152 cm. El uso de este asiento 96-152 cm elevador con un niño que no cumpla TODOS estos requisitos puede aumentar el riesgo de...
  • Página 44: Pueden Ocurrir Lesiones

    ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • LA SEGURIDAD DE SU NIÑO depende de cómo instalarlo y usarlo correctamente. que usted instale y use correctamente este • MANTENGA este manual del propietario asiento elevador. para su referencia futura guardándolo en la •...
  • Página 45: Demasiado Reclinado En El Respaldo Del Asiento Del Vehículo

    ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE no proteger a un niño de lesiones cuando elevador ORIENTADO HACIA ADELANTE el vehículo sufre un impacto grave. Si se en un lugar del asiento del vehículo permitido utiliza correctamente según las instrucciones por el fabricante del vehículo.
  • Página 46: No Debe Interferir Con El Respaldo

    ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • El respaldo de este asiento elevador DEBE negativamente en la colocación del cinturón AJUSTARSE DE MANERA PLANA contra de seguridad sobre el niño. el respaldo del asiento del vehículo. • NUNCA DEJE un asiento de vehículo con un •...
  • Página 47: Discontinúe El Uso De Este Asiento

    ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE DE ENREDO para cualquier niño que puede que contenga líquidos calientes en los alcanzar el cinturón de seguridad y puede portavasos. envolverlo alrededor de su cuello. • NO USE accesorios o partes de este asiento •...
  • Página 48: Montaje Del Asiento Elevador

    MONTAJE DEL ASIENTO ELEVADOR ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • NUNCA USE la base del asiento elevador sin el respaldo. • NEVER utilice este asiento elevador con el respaldo más allá del rango de ajuste permitido. Un CLIC le avisará cuando haya ido demasiado lejos. Conecte el respaldo a la base del asiento elevador.
  • Página 49: Requisitos De La Ubicación Del Asiento En El Vehículo

    REQUISITOS DE LA UBICACIÓN DEL ASIENTO EN EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • COLOQUE SOLAMENTE este asiento elevador ORIENTADO HACIA ADELANTE en un lugar del asiento del vehículo permitido por el fabricante del vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener información sobre los sistemas de cinturones de seguridad del vehículo, las bolsas de aire y la instalación de los sistemas de sujeción infantil/asientos elevadores para determinar las...
  • Página 50 REQUISITOS DE LA UBICACIÓN DEL ASIENTO EN EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • La cabecera del asiento del vehículo NO DEBE INTERFERIR con el respaldo del asiento elevador. Vea el manual del propietario del vehículo para el ajuste o la posible retirada de la cabecera del asiento del vehículo.
  • Página 51: Requisitos Para El Cinturón De Seguridad Del Vehículo

    REQUISITOS PARA EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • USE SOLAMENTE el sistema de cinturón para regazo y hombro del vehículo al sujetar su niño en el asiento elevador. • NUNCA USE este asiento elevador con un cinturón para regazo solamente, o con cualquier cinturón motorizado, montado en la puerta, o inflable del vehículo.
  • Página 52: Requisitos Del Latch/Sau Del Vehículo

    Solution B-Fix/B2-Fix+Lux ha sido diseñado para fijarse a los anclajes inferiores de este sistema utilizando uno de los dos estilos diferentes de LATCH (ver págs. 18-19) y también puede utilizarse en posiciones de asiento sin los anclajes inferiores...
  • Página 53: Instalación Con Latch/Sau: Solamente Solution B-Fix

    (véa la pág. 17). Retire los conectores del LATCH/SAU de su lugar de almacenamiento bajo la base del asiente elevador Solution B-Fix y fije a las barras de anclaje del LATCH/SAU inferiores del vehículo hasta que se traben en las barras de ambos lados del asiento.
  • Página 54: Instalación Con Latch/Sau Rígido: Solamente Solution B2-Fix+Lux

    INSTALACIÓN CON EL LATCH/SAU RÍGIDO: SOLAMENTE EL SOLUTION B2-FIX+LUX Seleccione una ubicación de asiento permitida por el fabricante de su vehículo que esté equipada con un sistema de CINTURÓN PARA REGAZO Y HOMBRO. Localice los anclajes inferiores del LATCH/SAU del vehículo o los símbolos que indican su ubicación (vea la pág.
  • Página 55: Instalación Con El Cinturón De Seguridad Solamente

    INSTALACIÓN CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD SOLAMENTE ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • SEGÚN LAS ESTADÍSTICAS DE ACCIDENTES, los niños están más seguros cuando están adecuadamente sujetos en un asiento trasero del vehículo. • NUNCA USE la base del asiento elevador sin el respaldo. •...
  • Página 56: Ajuste Del Asiento Para Su Niño

    AJUSTE DEL ASIENTO PARA SU NIÑO Después de que el Solution B-Fix/B2-Fix+Lux esté correctamente instalado: Apriete la manija de ajuste de altura de la cabecera y ajuste la cabecera a su posición más alta q. Ponga a su niño en el asiento elevador, asegurándose de que esté...
  • Página 57 COMO USAR LA CABECERA RECLINABLE DE TRES POSICIONES (SÓLO EL SOLUTION B2-FIX+LUX) La cabecera reclinable de tres posiciones del Solution B2-Fix+Lux está diseñada para ayudar a evitar que la cabeza de su niño se caiga hacia adelante mientras duerme. Después de ajustar el respaldo a la altura correcta para su niño (pág. 21), seleccione la posición de la cabecera que sea más cómoda para su niño.
  • Página 58: Como Asegurar Su Niño En El Asiento Elevador

    COMO ASEGURAR SU NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADOR ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • NUNCA USE SOLAMENTE CON EL CINTURÓN PARA REGAZO. • NUNCA PERMITA que el niño coloque el cinturón para hombro detrás de su espalda. •...
  • Página 59 COMO ASEGURAR SU NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADOR ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • NUNCA COLOQUE ninguna parte del cinturón de seguridad del vehículo sobre la parte superior de los descansabrazos. • NUNCA USE el cinturón para hombro en contacto con el cuello de su niño.
  • Página 60 COMO ASEGURAR SU NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADOR ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE NUNCA USE este asiento elevador con un cinturón para regazo solamente, o con cualquier cinturón motorizado, montado en la puerta, o inflable del vehículo. Su niño no estaría bien sujeto en caso de un accidente.
  • Página 61 COMO ASEGURAR SU NIÑO EN EL ASIENTO ELEVADOR Cuando su niño se sienta correctamente en el asiento elevador: • La parte del cinturón de seguridad que va en el regazo debe estar colocada por debajo y ajustada a las caderas del niño y NUNCA en el abdomen de su niño.
  • Página 62: Desinstalación Del Asiento Elevador

    DESINSTALACIÓN DEL ASIENTO ELEVADOR Desabroche el cinturón del vehículo. Quite el cinturón para hombro de la guía presionando el gancho rojo de la guía del cinturón q. Quite y guarde los conectores del LATCH/SAU. a.   P ara los conectores del LATCH/SAU del Solution B-Fix, presione la lengüeta del gancho LATCH y gire, luego retire el gancho del anclaje del vehículo.
  • Página 63: Como Retirar Y Reemplazar Las Cubiertas Del Asiento

    COMO RETIRAR Y REEMPLAZAR LAS CUBIERTAS DEL ASIENTO ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE • NUNCA USE este asiento elevador sin las cubiertas de tela debidamente instaladas. • No dañe, quite o deseche el acojinado de espuma de la cabecera o las almohadillas laterales de este asiento elevador.
  • Página 64: Cubiertas De Tela

    CUBIERTAS DE TELA REEMPLAZO DE LAS CUBIERTAS DEL ASIENTO Acojinado del asiento q: Instale el acojinado del asiento y asegure los dos broches en la parte trasera de la base del asiento. Instale el o los portavasos si se utilizan. Cubierta del respaldo w: Desde el frente del asiento, envuelva la cubierta del respaldo del asiento y fije los cuatro broches en la parte trasera del asiento.
  • Página 65: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE MANCHAS MANUAL DEL PROPIETARIO Limpie las cubiertas de tela del Después de leer asiento según sea necesario cuidadosamente y seguir con un paño limpio usando estas instrucciones, guarde la detergente suave y agua. Guía del Usuario en la base del asiento elevador como se CUBIERTAS DE muestra.
  • Página 66: Lista De Verificación De Seguridad

    ■ Si se utilizan los conectores del LATCH/SAU del Solution B-Fix con los anclajes inferiores del LATCH/SAU del vehículo, ¿están los conectores del LATCH bien sujetos a los anclajes inferiores? ■ Si se usan los conectores del LATCH/SAU del Solution del B2-Fix+Lux con los anclajes inferiores del LATCH/SAU del vehículo, ¿se ven ambas barras de seguridad verdes en los conectores rígidos LATCH?
  • Página 67: Recursos

    RECURSOS SI NECESITA AYUDA ¡EL 75 % DE LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN SE INSTALAN INCORRECTAMENTE! Comuníquese con nuestro Departamento de Atención al Cliente, donde contamos con un amplio equipo de personal Instalar el sistema de sujeción correctamente en el vehículo técnico especializado en Seguridad de Pasajeros Infantiles es muy importante para la seguridad del niño.
  • Página 68: Garantía

    GARANTÍA IMPORTANTE: Registre de inmediato su Solution B-Fix/B2-Fix+Lux para que nos podamos comunicar con usted en el caso poco probable de que se retire el producto del mercado por razones de seguridad. Regístrese en línea en los Estados Unidos en http://register.cybex-online.com/us/carseats...
  • Página 69: Limitación De Garantías Y Derechos Legales Estatales O Provinciales

    GARANTÍA LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no cubre los efectos del uso y desgaste normales o daños resultantes de la negligencia, modificación, instalación inadecuada, accidentes, mal uso o abuso de este producto. Se acuerda expresamente que las obligaciones de CYBEX y los remedios del comprador consumidor original en virtud de la garantía limitada contenida en el presente documento son exclusivos y están estrictamente limitados a la reparación o sustitución del producto.
  • Página 70 CYBEX Industrial Limited Suite 1222, 12/F | Leighton Centre | 77 Leighton Road | Causeway Bay | Hong Kong www.cybex-online.com Distributed in the United States by Columbus Trading Partners USA Inc. 1801 Commerce Drive | Piqua, OH 45356 | USA Distributed in Canada by Goodbaby Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Solution b2-fix+lux

Tabla de contenido