Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

`
Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the
best performance from this unit.
Nous vous remercions pour l'achat d'un appareil TEAC.
Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
Vielen Dank für den Kauf dieses TEAC-Geräts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs-
fähigkeit dieses Geräts optimal nutzen zu können.
Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo apparecchio.
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC.
Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad.
Dank u voor de aanschaf van een TEAC.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door teneinde de beste
prestaties van dit toestel te verkrijgen.
Ü
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
ÿ
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This appliance has a serial number located
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
for your records.
Model number
Serial number
a-r600
Integrated Stereo Amplifier
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
OWNER'S MANUAL ................. 4
MANUEL DU PROPRIETAIRE ...12
BEDIENUNGSANLEITUNG ........20
MANUALE DI ISTRUZIONI........28
MANUAL DEL USUARIO...........36
GEBRUIKSAANWIJZING...........44
9A07125100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac A-R600

  • Página 1 9A07125100 a-r600 Integrated Stereo Amplifier Thanks for buying a TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: "Note to CATV system installer: • Read all of these Instructions. This reminder is provided to call the CATV system installer’s • Save these Instructions for later use. attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for •...
  • Página 3 Changes or modifications to this equipment not extension lead or consult your dealer. expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user's authority to If nonetheless the mains plug is cut off, remove the fuse...
  • Página 4 Excessively long wiring, particularly to speakers, may result in deterioration of the sound. Turntable Therefore, keep the connection cables as short as possible. Refer to "Operation of Other TEAC Components" on page Right Left Right Left Tuner Refer to "AC OUTLET".
  • Página 5: Before Use

    BEFORE USE Speaker Connections Read This Before Operating Choose the installation location of your unit carefully. Connect the main pair of the speakers to the SPEAKERS Avoid placing it in direct sunlight or close to a source A terminals, and connect the second pair to the of heat.
  • Página 6: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS 1 Main POWER switch and STANDBY/ON Button 7 MIC Jack and MIC LEVEL Control When the main POWER switch is ON: With the microphone plugged into this jack, the Press STANDBY/ON button to turn the power on. sound picked up from the microphone will be heard Press it again to turn the system off (power standby together with the source sound selected by the...
  • Página 7: Operating Procedure

    OPERATIONS Operating Procedure Tape Recording Recording Source Source Component Tape Deck Component 1. Press the POWER button to ON. 1. Press the POWER button to ON. 2. Select the desired source with the INPUT SELECTOR. 2. Press the INPUT SELECTOR corresponding to the 3.
  • Página 8 TEAC components used with it can be controlled from your listening position. To use the remote control unit, point it at the REMOTE SENSOR window of the amplifier (or other TEAC component). REMOTE SENSOR window of the amplifier or other TEAC component 1.
  • Página 9 A-R600 Amplifier UR-592 Remote Control Unit 1 POWER Buttons ON: Press to turn the system on. STANDBY: Press to set the system in the standby mode. 2 Source Selector Buttons TAPE will be selected regardless of whether the TAPE 1 or TAPE 2 button is pressed.
  • Página 10 Cassette Deck's Remote Control Unit Remote Control Unit Remote Control Unit As shown, if the other TEAC components have REMOTE SENSOR windows, the provided Remote Control Unit can remotely control the operations of these other components directly. When remote-controlling a tuner, connect this amplifier...
  • Página 11 TROUBLESHOOTING To determine any problem with your amplifier, always check the most obvious possible causes first. If any problem still remains after you have checked the items below, consult your nearest TEAC dealer. Problem Probable Cause Remedy When listening to the music in stereo, Speakers are connected wrongly.
  • Página 12 Platine tourne-disque susceptibles de provoquer une altération sonore. Il est, par conséquent, recommandé d'employer des cordons Se référer à "Fonctionnement de raccordement aussi courts que possible. d'autres appareils TEAC " à la page18. Droit Gauche Droit Gauche Syntoniseur Se référer à...
  • Página 13: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Raccordements de haut-parleurs Lire ceci avant de faire fonctionner l'appareil Raccorder la paire principale aux bornes SPEAKERS A, et raccorder la seconde paire aux bornes SPEAKERS B. Choisir avec soin l'endroit où vous placerez votre Raccorder les cordons de haut-parleur aux bornes de appareil.
  • Página 14: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS 1 Interrupteur d'alimentation secteur (POWER) et 7 Prise de microphone (MIC) et commande de touche d'attente/mise en marche niveau micro (MIC LEVEL) (STANDBY/ON) Avec le microphone branché à cette prise, le son capté par le microphone sera entendu avec le son de Lorsque l'interrupteur d'alimentation secteur est sur la source sélectionnée par le sélecteur de source (INPUT SELECTOR).
  • Página 15: Procédure De Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Procédure de fonctionnement Enregistrement sur bande Enregistrement Appareil Platine Appareil à cassette source source 1. Presser la touche POWER sur ON. 1. Presser la touche POWER sur ON. 2. Sélectionner la source désirée avec le sélecteur de 2. Appuyer sur le sélecteur de source (INPUT SELECTOR) source (INPUT SELECTOR).
  • Página 16 Utilisation de la télécommande Mise en place des piles En utilisant la télécommande fournie, l'amplificateur et certains autres appareils TEAC utilisés avec lui peuvent être commandés à partir de votre position d'écoute. Pour utiliser la télécommande, la pointer vers la fenêtre REMOTE SENSOR de l'amplificateur (ou d'un...
  • Página 17: Boîtier De Télécommande Ur-592

    8 Touches PRESET CALL Ces touches sont utilisées pour sélectionner le canal préréglé. Platine à cassette TEAC 9 Touches de fonctionnement TAPE I Le mécanisme TAPE I d'une platine à cassette à transport double peut être commandé en utilisant ces touches.
  • Página 18 à cassette Remote Control Unit Remote Control Unit Remote Control Unit Comme montré, si d'autres appareils TEAC ont des fenêtres REMOTE SENSOR, le boîtier de télécommande fourni peut télécommander directement le fonctionnement de ces autres appareils. Pour télécommander un syntoniseur, raccorder cet amplificateur au syntoniseur en utilisant un câble de...
  • Página 19: En Cas De Difficultés

    EN CAS DE DIFFICULTÉS Pour déterminer tout problème avec votre amplificateur, toujours vérifier les causes les plus probables en premier. Si le problème persiste même après avoir vérifier les items suivants, consulter votre revendeur TEAC le plus proche. Problème Cause Probable Reméde...
  • Página 20 Gerät direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und Staub ausgesetzt ist. Plattenspieler Überlange Zuleitungen, besonders zu den Lautsprechern, können zu einer Verminderung der Siehe "Bedienung zusätzlicher TEAC- Tonqualität führen. Halten Sie daher die Zuleitungen so Komponenten" auf Seite 26. kurz wie möglich. Rechts...
  • Página 21 VOR INBETRIEBNAHME Lautsprecheranschlüsse Bitte vor Inbetriebnahme lesen Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Die hauptsächlich verwendeten Lautsprecher an die Receiver. Nicht geeignet sind Standorte, die direkter Klemmen A, ein zusätzliches Lautsprecherpaar an die Sonneneinstrahlung, Heizquellen, Vibrationen, Klemmen B anschließen. Staubeinwirkung, starken Temperaturschwankungen Die Lautsprecherkabel wie unten gezeigt an den oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
  • Página 22: Die Bedienelemente Und Ihre Funktionen

    DIE BEDIENELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 1 Netzschalter (POWER) und Betriebstaste 7 Mikrofonbuchse/-pegelregler (MIC/MIC LEVEL) (STANDBY/ON) Das Signal des hier angeschlossenen Mikrofons Nach Einschaltung (ON) mit Taste POWER: kann zu der mit dem Eingangswähler (INPUT Mit Taste STANDBY/ON die Betriebsspannung SELECTOR) vorgewählten Signalquelle eingeblendet einschalten.
  • Página 23 BEDIENUNG Bedienschritte Bandaufnahme Zur Aufnahme Source Signalquelle Cassettendeck Signalquelle Component 1. Mit der POWER-Taste einschalten. 1. Mit der POWER-Taste einschalten. 2. Die gewünschte Signalquelle mit dem 2. Die aufzunehmende Signalquelle mit dem Eingangswähler aufrufen. Eingangswähler aufrufen. 3. Mit den SPEAKERS-Wahltasten auf das gewünschte 3.
  • Página 24 BETRIEB MIT DER TEAC SYSTEM-FERNBEDIENUNG Verwendung der mitgelieferten Einlegen der Batterien Fernbedienungseinheit Die mitgelieferte Fernbedienungseinheit ist zur Fernbedienung des Verstärkers und weiterer TEAC- Komponenten geeignet. Bei Verwendung die Fernbedienungseinheit stets auf das REMOTE SENSOR-Fenster des Verstärkers bzw. der zusätzlichen TEAC-Komponente ausrichten.
  • Página 25 Fernbedienungseinheit UR-592 Verstärker A-R600 in/Aus-Tasten (POWER) ON: Zur System-Einschaltung drücken. STANDBY: Drücken, um das System auf Betriebsbereitschaft zu schalten. 2 Signalquellenwahltasten Zum Cassettendeck-Aufruf beliebig entweder die Taste TAPE 1 oder TAPE 2 drücken. 3 Stummschalttaste (MUTING) 4 Lautstärketasten (VOLUME) + : Zur Lautstärkeanhebung drücken.
  • Página 26 Verstärkers des CD-Players Remote Control Unit Remote Control Unit Remote Control Unit Wenn zusätzliche TEAC-Komponenten mit REMOTE SENSOR-Fenstern ausgestattet sind, kann die mitgelieferte Fernbedienungseinheit wie gezeigt zur Fernbedienung zusätzlicher Komponenten eingesetzt werden. Zur Fernbedienung eines Tuners muß der Verstärker per...
  • Página 27: Hilfe Bei Der Fehlersuche

    Sollten Sie einmal eine Fehlfunktion an Ihrem Verstärker feststellen, überprüfen Sie bitte zunächst die naheliegenste Ursache. Sollte das Problem nach einer Überprüfung, anhand der folgenden Aufstellung, nach wie vor auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren TEAC-Händler. Problem Mögliche Ursache...
  • Página 28 Cavi di collegamento eccessivamente lunghi, Giradischi particolarmente verso gli altoparlanti, possono risultare in una deteriorazione del suono. Mantenere quindi i Vedere la sezione "Funzionamento cavi di collegamento quanto più corti possibile. di altri componenti TEAC" a pagina 34. Destro Destro Sinistro Sinistro...
  • Página 29: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL'USO Collegamento diffusori Leggere questo manuale prima di procedere all'uso Collegare la coppia di diffusori principale ai terminali SPEAKERS A e collegare una seconda coppia ai Scegliere con cura il luogo in cui installare terminali SPEAKERS B. l'apparecchio. Evitare di esporlo alla diretta luce del Collegare i cavi dei diffusori ai rispettivi terminali come sole o ad una sorgente di calore.
  • Página 30: Controlli E Funzioni

    CONTROLLI E FUNZIONI 1 Interruttore principale di alimentazione 7 Presa per il microfono (MIC) e controllo del (POWER) e tasto di attesa e attivazione livello relativo (MIC LEVEL) (STANDBY/ON) Con il microfono inserito in questa presa, il suono Se l'interruttore principale si trova su ON (attivato): percepito attraverso il microfono viene udito insieme Premere il tasto STANDBY/ON per attivare al suono della sorgente selezionata tramite il selettore...
  • Página 31: Procedure Di Funzionamento

    OPERAZIONI Procedure di funzionamento Registrazione di nastri Registrazione Componente Componente Source fonte Registratore Component fonte 1. Portare il tasto POWER su ON. 1. Portare il tasto POWER su ON. 2. Selezionare la fonte desiderata per mezzo del 2. Selezionare la fonte da registrare per mezzo del selettore INPUT SELECTOR.
  • Página 32 AZIONAMENTO TELECOMANDATO CON SISTEMA TEAC Uso dell'unità di telecomando Installazione batterie L'amplificatore ed altri componenti TEAC possono essere comandati dalla posizione di ascolto per mezzo dell'unità di telecomando. Per utilizzare l'unità di telecomando, puntarla verso la finestrella REMOTE SENSOR dell'amplificatore (o di un altro componente TEAC).
  • Página 33 8 Tasti PRESET CALL Questi tasti vengono utilizzati per la selezione di un canale preselezionato. Registratore a cassette TEAC 9 Tasti funzionamento TAPE I Il meccanismo della piastra TAPE I del registratore a doppia piastra può essere azionato mediante questi tasti.
  • Página 34 Remote Control Unit Remote Control Unit Remote Control Unit Come indicato in figura, se altri componenti TEAC possiedono la finestrella REMOTE SENSOR, l'unità di telecomando in dotazione all'amplificatore è in grado di controllare direttamente tali componenti. Per utilizzare il telecomando con un sintonizzatore,...
  • Página 35: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Per risolvere qualsiasi problema su questo apparecchio, in primo luogo verificare sempre le cause più ovvie. Se il problema non rientra nei casi qui elencati, rivolgersi al rappresentante TEAC. Problema Causa probabile Rimedio Ascoltando musica stereo, il suono...
  • Página 36: Conexiones

    Un cableado excesivamente largo, especialmente en el Giradiscos caso de los altavoces, puede desmejorar el sonido. En consecuencia, utilice cables de conexión lo más cortos Refiérase a "Operación de posibles. otros componentes TEAC" en la página 42. Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo Sintonizador Refiérase a...
  • Página 37: Previo Al Empleo

    PREVIO AL EMPLEO Lea lo siguiente antes de poner en Conexión de altavoces funcionamiento el aparato Conecte el par principal de altavoces a los terminales Elija con cuidado el lugar de instalación para su SPEAKERS A y conecte el segundo para a los aparato.
  • Página 38: Mandos Y Funciones

    MANDOS Y FUNCIONES 1 Conmutador principal POWER y botón 7 Jack para micrófono (MIC) y control de nivel de STANDBY/ON micrófono (MIC LEVEL) Cuando el conmutador principal POWER está en ON: Con el micrófono enchufado en este jack, el sonido Presione el botón STANDBY/ON para conectar la captado por el mismo se escucha junto con el sonido alimentación.
  • Página 39: Operaciones

    OPERACIONES Procedimiento para operación Grabación de cinta Grabación Component Component fuente Platina de cinta fuente 1. Presione el botón POWER a la posición ON. 1. Presione el botón POWER a la posición ON. 2. Seleccione la fuente deseada con el selector de 2.
  • Página 40: Operacion Del Sistema Teac A Control Remoto

    Instalación de las baterías Utilizando la unidad de control remoto suministrada, el amplificador y algunos de los otros componentes TEAC utilizados con la misma pueden ser controlados desde su posición de escucha. Para utilizar la unidad de control remoto, apúntela a la ventanilla REMOTE SENSOR del amplificador (o de otros componentes TEAC).
  • Página 41: Unidad De Control Remoto Ur-592

    8 Botones PRESET CALL Estos botones son usados para seleccionar el canal presintonizado. Platina de cassette TEAC 9 Botones de operación TAPE I El mecanismo TAPE de una platina de cassette de doble transporte puede ser operado utilizando estos botones.
  • Página 42: Operación De Otros Componentes Teac

    Remote Control Unit Remote Control Unit del amplificador de la platina de cassette Si otros componentes TEAC tienen ventanillas REMOTE SENSOR, en la unidad de control remoto, la unidad puede controlar directa y remotamente las operaciones de otros componentes. Cuando controle el sintonizador remotamente, conecte...
  • Página 43: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Para determinar cualquier problema en su amplificador, inspeccione las causas más obvias primero. Si el problema persiste después de haber inspeccionado los ítemes abajo, consulte con su agente TEAC más cercano. Problema Causa probable Remedio Cuando se escucha música en estereo- Los altavoces están incorrectamente...
  • Página 44 Wanneer de snoeren te lang zijn - dit geldt in Draaitafel het bijzonder voor de luidsprekers - kan dit resulteren in een achteruitgang in de kwaliteit van het geluid. Houd Zie "Bediening van andere de aansluitsnoeren daarom zo kort mogelijk. TEAC komponenten" op blz. 50. Rechts Rechts Links Links Tuner Zie "NETUITGANGEN".
  • Página 45 ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN Aansluiten van de luidsprekers Lees dit alvorens het toestel in gebruik te nemen Verbind het paar hoofdluidsprekers met de SPEAKERS A aansluitingen en het tweede paar luidsprekers met de Kies de plaats zorgvuldig voor het installeren van dit SPEAKERS B aansluitingen.
  • Página 46: Bedieningsorganen En Funkties

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNKTIES 1 Hoofdschakelaar en Waakstand/AAN Toets 7 Mikrofoonaansluiting (MIC) en (POWER STANDBY/ON) mikrofoonniveauregelaar (MIC LEVEL) Als de Hoofdschakelaar AAN is: Wanneer de mikrofoon aangesloten is op deze Druk op de Waakstand/Aan (STANDBY/ON) knop om aansluiting wordt het via de mikrofoon ontvangen de versterker aan te zetten.
  • Página 47 BEDIENING Bedieningsprocedure Opnemen op een cassette Opnemen Bronkomponent Bronkomponent Cassettedeck 1. Druk de POWER toets op ON. 1. Druk de POWER toets op ON. 2. Kies de gewenste bron met de bronkeuzeknop 2. Kies de op te nemen bron met de bronkeuzeknop (INPUT SELECTOR).
  • Página 48: Gebruik Van De Afstandsbediening

    TEAC SYSTEEMAFSTANDSBEDIENING Gebruik van de afstandsbediening Plaatsen van batterijen U kunt de versterker en bepaalde andere TEAC komponenten vanuit uw luisterpositie bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening. Richt de afstandsbediening naar het REMOTE SENSOR venster van de versterker (of ander TEAC komponent).
  • Página 49 A-R600 Versterker UR-592 Afstandsbediening 1 POWER toetsen ON: Drukken om de spanning van het systeem in te schakelen. STANDBY: Drukken om het systeem standby te schakelen. 2 Bronkeuzetoetsen TAPE wordt ingesteld, ongeacht of u op de TAPE 1 of TAPE 2 toets drukt.
  • Página 50 Remote Control Unit Zoals u in de afbeelding ziet, kunt u de bijgeleverde afstandsbediening gebruiken voor het direkt bedienen van andere TEAC komponenten indien die komponenten REMOTE SENSOR venster hebben. Voor afstandsbediening van een tuner, moet u deze versterker middels een afstandsbedieningskabel met de tuner verbinden.
  • Página 51: Problemen Oplossen

    Om erachter te komen wat er aan de hand is met uw installatie, moet u altijd eerst de meest voor de hand liggende oorzaken onderzoeken. Als er nog problemen zijn nadat u de hieronder genoemde dingen gecontroleerd heeft, wendt u zich dan alstublieft tot uw dichtstbijzijnde TEAC dealer. Probleem...
  • Página 52 TEAC FRANCE S. A. 17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France Phone: 01.42.37.01.02 TEAC BELGIUM NV/SA P.A. TEAC Nederland BV, Perkinsbaan 11a, 3439 ND Nieuwegein, Netherlands Phone: 0031-30-6048115 TEAC NEDERLAND BV Perkinsbaan 11a, 3439 ND Nieuwegein, Netherlands Phone: 030-6030229 TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.

Tabla de contenido