Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Z
AI-1000
INTEGRATED AMPLIFIER
OWNERS MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac AI-1000

  • Página 1 AI-1000 INTEGRATED AMPLIFIER OWNERS MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT 4) Follow all instructions. REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS 5) Do not use this apparatus near water. INSIDE.
  • Página 3 THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
  • Página 4 For European customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
  • Página 5 Contents Before Using the Unit Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to Read before operation get the best performance from this unit. Be careful to avoid injury when moving the unit, due to its weight. Before Using the Unit ..........5 Get someone to help you if necessary.
  • Página 6 Identifying the Parts Front panel POWER indicator CD signal selector POWER button TUNER signal selector Remote control receiver AUX signal selector PHONES (earphone jack) TAPE signal selector VOLUME knob BYPASS signal selector SACD signal selector Input status indicators Rear panel SACD signal input terminals BYPASS input terminals CD signal input terminals...
  • Página 7 Remote control Note before using the remote control Press the AMP button to switch to the AMP mode before operating the unit by using the remote control. The effective range of the remote control is no greater than 10m and an angle no greater than 30 degrees. Buttons that are not listed or mentioned in the remote control diagram are not used for this unit.
  • Página 8 Basic Operation Power ON / OFF Output protection Connect the power cord and signal cable of the unit. When the output of the power amplifier is overloaded, the relay of Then, press the POWER button on the front panel to turn the unit on the protection circuit of the power amplifier will be disconnected at [R].
  • Página 9 Power output ........85 W + 85 W (8 Ω) a problem, contact your dealer or TEAC customer service/technical 120 W + 120 W (4 Ω)
  • Página 10 N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
  • Página 11 Sommaire Avant d'utiliser l'unité Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec À lire avant utilisation attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil. En raison du poids de l'unité, prenez garde à ne pas vous blesser Avant d'utiliser l'unité...
  • Página 12 Identification des parties Face avant Voyant d'alimentation POWER Sélecteur de signal CD Interrupteur d'alimentation POWER Sélecteur de signal TUNER Récepteur de télécommande Sélecteur de signal AUX PHONES (prise pour casque) Sélecteur de signal TAPE Bouton de volume Sélecteur de signal BYPASS Sélecteur de signal SACD Voyants de signal entrant Face arrière...
  • Página 13 Télécommande Note avant utilisation de la télécommande Appuyez sur la touche AMP pour passer en mode "AMP" avant de piloter l'unité depuis la télécommande. La portée de fonctionnement de la télécommande ne dépasse pas 10 m et un angle de 30 degrés. Les touches qui ne sont ni listées ni mentionnées dans le schéma de la télécommande ne servent pas pour cette unité.
  • Página 14 Fonctionnement de base Mise sous/hors tension Protection de sortie Branchez le cordon d'alimentation et le câble de signal de l'unité. Quand la sortie de l'amplificateur de puissance est saturée, le relais Ensuite, appuyez sur l'interrupteur d'alimentation POWER de du circuit de protection de l'amplificateur de puissance se coupe la face avant pour allumer l'unité...
  • Página 15 120 W + 120 W (4 Ω) clientèle/technique de TEAC (coordonnées au dos de la couverture). Réponse en fréquence ..... . 10 Hz - 30 kHz (-0,5 dB) Rapport signal/bruit .
  • Página 16 Do not expose this apparatus to drips or splashes. Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
  • Página 17: Tabla De Contenido

    Índice Antes de usar la unidad Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para Lea esto antes de llevar a cabo ninguna obtener el mejor rendimiento de esta unidad. operación Antes de usar la unidad ......... .17 Lleve cuidado para evitar lesiones cuando mueva la unidad, debido Identificación de las partes .
  • Página 18: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Panel frontal Indicador de encendido “POWER” Selector de señal “CD” Botón de encendido Selector de señal “TUNER” (sintonizador) Receptor de la señal del mando a distancia Selector de señal “AUX” (auxiliar) Salida de auriculares “PHONES” Selector de señal “TAPE” (cinta) Mando de volumen “VOLUME”...
  • Página 19 Mando a distancia Nota antes de utilizar al mando a distancia Pulse el botón AMP para entrar en el modo de “amplificador” antes manejar la unidad usando el mando a distancia.. El rango de alcance efectivo del mando a distancia no es mayor de 10 metros y su ángulo de efectividad no es mayor de 30 grados.
  • Página 20: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Encendido/Apagado Protección de salida Conecte el cable de corriente y el cable de señal de la unidad. Cuando la salida del amplificador está sobrecargada, el relé del A continuación, pulse el botón POWER en el panel frontal para circuito de protección del amplificador se desconectará...
  • Página 21: Solución De Posibles Fallos

    Respuesta de frecuencias ....10 Hz - 30 KHz (-0.5 dB) cliente de TEAC (los encontrará en la contraportada). Relación señal/ruido ......100dB (ponderados A) Distorsión armónica total .
  • Página 22 Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON- Schalter nicht in der ON-Position befindet. Der Betriebsort des AI-1000 sollte in der Nähe der Wand steck- dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen. Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span- nungs versorgung.
  • Página 23 20 cm und seitlich mindestens 5 cm Belüftungs- abstand verbleiben. Stellen Sie KEINE Gegenstände auf den Verstärker. Die Spannung, an der der AI-1000 betrieben wird, sollte den Anga- ben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann.
  • Página 24 Bedienelemente und Anschlüsse Gerätevorderseite Netzanzeige CD-Direktwahltaste Netzschalter (POWER) TUNER-Direktwahltaste Fernbedienungssensor AUX-Direktwahltaste Kopfhöreranschluss (PHONES) TAPE-Direktwahltaste Lautstärkeregler (VOLUME) BYPASS-Direktwahltaste SACD-Direktwahltaste Eingangssignalanzeigen Geräterückseite SACD-Eingänge BYPASS-Eingänge CD-Eingänge PRE OUT-Vorverstärkerausgänge TUNER-Eingänge Lautsprecheranschlüsse für den rechten Kanal AUX-Eingänge Lautsprecheranschlüsse für den linken Kanal TAPE-Eingänge Netzanschluss (mit Sicherung)
  • Página 25 Fernbedienung Vor Verwendung der Fernbedienung Betätigen Sie die AMP-Taste und wählen Sie „AMP“, bevor Sie die Fernbedienung zur Steuerung des AI-1000 verwenden. Der effektive Betriebsradius der Fernbedienung beträgt maximal zehn Meter und der Richtwinkel beträgt maximal 30 Grad. Tasten der Fernbedienung, die hier nicht näher erläutert werden, dienen nicht zur Steuerung des Verstärkers.
  • Página 26 Minimalwert zurückgere- sich im normalen Betriebsmodus. gelt. Schalten Sie den AI-1000 aus und beheben Sie die Ursache(n) der Überlastung. Schalten Sie den Verstärker nach ungefähr fünf Betätigen Sie zum Ausschalten ebenfalls den Netzschalter. Der Schalter Minuten wieder ein und überprüfen Sie, ob er wieder ordnungsge-...
  • Página 27 Wählen Sie die korrekte Signalquelle/den Eingang aus. e Die Überlastschutzschaltung wurde aktiviert. Schalten Sie den AI-1000 aus. Beheben Sie die Ursache für das Ansprechen der Schutzschaltung (beispielsweise: Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln, Lautsprechersysteme mit falscher Impedance angeschlossen). Warten Sie fünf Minuten, bevor Sie...
  • Página 28 Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere. Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o luoghi simili. L'apparecchio consuma una insignificante quantità di corrente con l'alimentazione POWER o STANDBY/ON non in posizione Questo apparecchio deve essere collocato sufficientemente vicino alla presa di corrente affinché...
  • Página 29 Indice Prima dell’uso Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente questo Leggere prima di effettuare operazioni manuale per ottenere le migliori prestazioni con questa unità. Fare attenzione a evitare lesioni quando si sposta l’unità, a causa Prima dell’uso ..........29 del suo peso.
  • Página 30 Identificazione delle parti Pannello frontale Indicatore POWER Selezione del segnale CD Pulsante POWER Selezione del segnale TUNER Sensore del telecomando Selezione del segnale AUX PHONES (presa cuffie) Selezione del segnale TAPE Manopola VOLUME Selezione del segnale BYPASS Selezione del segnale SACD Indicatori del segnale di ingresso Pannello posteriore Terminali di ingresso del segnale SACD...
  • Página 31 Telecomando Nota prima di utilizzare il telecomando Premere il pulsante AMP per passare alla modalità AMP, prima di utilizzare il telecomando per operare sull'unità. La portata effettiva del telecomando è di 10 metri entro un angolo di 30 gradi. I pulsanti che non sono elencati o menzionati nel disegno del telecomando non vengono utilizzati per questa unità.
  • Página 32 Operazioni di base Accensione/spegnimento Protezione dell’uscita Collegare il cavo di alimentazione e il cavo del segnale dell'unità. Quando l’uscita dell’amplificatore di potenza è sovraccarica, il Premere il pulsante di accensione del pannello frontale [R] per relè del circuito di protezione dell’amplificatore di potenza verrà accendere l'unità.
  • Página 33 Potenza di uscita....... . 85 W + 85 W (8 Ω) contattare il rivenditore o il servizio clienti/assistenza tecnica TEAC 120 W + 120 W (4 Ω)
  • Página 36 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255) 5010-6000 TEAC UK Ltd.

Tabla de contenido