Página 1
CQX1A1523Z A-R650 Integrated Stereo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING...
10) Protect the power cord from being walked on or pinched < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE where they exit from the apparatus. PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
Contents Before Using the Unit Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave get the best performance from this unit. sufficient space around the unit for ventilation.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables. TUNER (T-R650/T-R650DAB) LINE REMOTE CONTROL Speakers A A-R650 Speakers B LINE LINE TURNTABLE TAPE LINE...
2. Insert the wire into the terminal fully and turn the terminal cap REMOTE CONTROL jacks clockwise to securely connect it . If you have TEAC T-R650, TR-650DAB or CD-P650, connect the REMOTE CONTROL jack (A or B) of each component by the remote control cord (provided with the T-R650, T-R650DAB or CD-P650).
Página 7
Use this button to mute the sound. button to turn the unit standby. This indicator blinks during the muting. Other buttons are used for operation of TEAC's CD-P650, VOLUME T-R650 and T-R650DAB. Turn this knob (or press the VOLUME buttons of the remote control unit) to adjust the volume.
When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC component). < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control.
Página 9
Recording Select a source by turning the INPUT SELECTOR (or pressing one of the input buttons of the remote control Select a source to be recorded by turning the INPUT unit). SELECTOR. Start recording. Tape Monitor Function < The volume and tone control have no effect on the recording If you want to select the source connected to TAPE 2 jacks, press the TAPE 2 MONITOR button to turn the tape monitor function signals.
Basic Operation 2 Listening through headphones LOUDNESS button This button compensate for the loss of bass at low volumes. Set this button to the OFF position when listening at normal levels. For private listening, first reduce the volume level on the receiver to minimum.
If you experience problems with this unit, please take the time to Tone Control look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the switch is turned on.
For European Customers Specifications Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries Amplifier Section These symbols on the products, packaging, and/or Continuous Power Output ....120 W+120 W RMS accompanying documents mean that used electrical and (1 kHz, 4 ohms, 0.5%) electronic products and batteries should not be mixed with...
Sommaire Avant utilisation Merci d'avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour Lisez les consignes suivantes avant toute utilisation < Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation, obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la ventilation.
< Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les bruits parasites, évitez d’attacher les câbles de modulation de signal avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles de liaison aux enceintes. Syntoniseur (T-R650/T-R650DAB) LINE REMOTE CONTROL Enceintes A A-R650 Enceintes B LINE LINE Platine tourne-disque Platine cassette LINE REMOTE...
Prises REMOTE CONTROL Si vous possédez le T-R650, T-R650DAB ou CD-P650 de TEAC, connectez la prise REMOTE CONTROL (A ou B) de chaque appareil avec le cordon de télécommande (fourni avec le T-R650, T-R650DAB CD-P650).
Página 17
Le voyant MUTING clignote pendant la coupure du son. Les autres touches servent à faire fonctionner les VOLUME CD-P650, T-R650 et T-R650DAB de TEAC. Tournez ce bouton (ou appuyez sur les touches VOLUME du boîtier de télécommande) pour régler le volume.
Boîtier de télécommande Fonctionnement de base 1 Cet amplificateur et les éléments TEAC marqués d'un en face Afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal avant répondent à la télécommande « UR » fournie. soudain très fort, tournez le bouton VOLUME en sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume.
Enregistrement Sélectionnez une source en tournant le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) (ou en appuyant sur l’une des touches Sélectionnez la source à enregistrer en tournant le de sélection d'entrée de la télécommande). sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) Fonction Tape Monitor Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises Lancez l’enregistrement.
Fonctionnement de base 2 Écoute avec un casque Touche LOUDNESS Cette touche permet de compenser la perte des graves quand le volume est faible. Réglez la touche sur la position OFF pour une Pour une écoute privée, commencez par réduire au minimum écoute à...
à votre revendeur ou au service après-vente TEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la prise secteur. Vérifiez que la prise d’alimentation secteur n’a pas d’interrupteur et si tel...
Pour les consommateurs européens Caractéristiques techniques Information pour les utilisateurs sur la collecte et l’enlèvement des équipements et piles usagés Section amplificateur Puissance de sortie continue ....RMS : 120 W + 120 W Ces symboles sur les produits, emballages et/ou documents (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) d’accompagnement signifient que les produits électriques...
Índice Antes de comenzar Enhor abu en a p o r la ad q uis i ci ón de un TE AC. L e a Léase antes de continuar < Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
< Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal agrupados con el cable de alimentación o cables de altavoz. Sintonizador (T-R650/T-R650DAB) LINE REMOTE CONTROL Altavoces A A-R650 Altavoces B LINE LINE Plato giradiscos Pletina de cassette LINE...
Página 25
Conectores REMOTE CONTROL Si tiene un componente T-R650, TR-650DAB o CD-P650 de TEAC, conecte la toma REMOTE CONTROL (A o B) de cada componente mediante el cable de control remoto (suministrado con el T-R650, TR-650DAB o CD-P650). Toma de alimentación (conectada) Esta toma sólo permanece activa cuando la unidad está...
Página 27
MUTING Utilice este botón para silenciar el sonido. Los demás botones se utilizan para el manejo de los Mientras el silenciamiento está activado, el indicador MUTING componentes CD-P650, T-R650 y T-R650DAB de TEAC. parpadea. Nota: VOLUME Para simplificar, las instrucciones se refieren a los nombres de Gire este mando (o utilice los botones VOLUME del mando a botones y controles del panel frontal solamente.
Cuando use el mando a distancia apunte hacia el SENSOR REMOTO en el panel frontal del amplificador (o de otro componente TEAC) < Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el mando a distancia.
Grabación Seleccione una fuente girando el mando INPUT SELECTOR (o pulsando uno de los botones del mando a distancia). Seleccione con INPUT SELECTOR la fuente que desee grabar. Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE Inicie la grabación.
Funcionamiento básico 2 Escucha a través de auriculares Botón LOUDNESS Este botón compensa la pérdida de graves a volúmenes bajos. Para escuchar en privado, reduzca primero el nivel del volumen Ponga este botón en la posición OFF (apagado) cuando se del amplificador al mínimo.
Control de tono revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de electricidad.
Para consumidores europeos Especificaciones Información para consumidores sobre recogida y eliminación de equipos viejos y pilas usadas Sección del amplificador Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos Potencia de salida continua ....RMS: 120 W + 120 W que los acompañan significan que los productos eléctricos (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) y electrónicos y las pilas no deben mezclarse con la basura...
Ruhestrom aus dem Stromnetz. Falls die Gehäuseoberfläche des A-R650 verschmutzt ist, verwen- < Platzieren Sie den A-R650 so, dass die Wandsteckdose, an der Sie den Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. ihn betreiben, jederzeit leicht zugänglich ist.
< Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln gebündelt verlegt werden, da anderenfalls Interferenzen auf- treten können. TUNER (T-R650/T-R650DAB) LINE REMOTE CONTROL Lautsprecherboxen A A-R650 Lautsprecherboxen B LINE LINE Netzkabel Plattenspieler Cassetten Deck LINE...
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. < Die Verwendung anderer Netzkabel kann Brand oder einen Stromschlag verursachen. < Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den A-R650 über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. < Achten Sie stets darauf, dass Spannung und Netzfrequenz, an der Sie den A-R650 betreiben, mit den Angaben auf der Geräterückseite übereinstimmen.
Página 37
Direct-Funktion diese Taste. Bei aktiver Source Direct-Funktion leuchtet die Taste und die POWER Wiedergabe erfolgt unter Umgehung der Klangregelstufe. Betätigen Sie diese Taste, um den A-R650 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. TREBLE Verwenden Sie diesen Regler, um die Wiedergabelautstärke des STANDBY/ON Hochtonbereichs einzustellen.
Betätigen Sie den POWER-Schalter. 3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Austauschen der Batterien Sollte der Betriebsradius, in dem der A-R650 auf Befehle der Fernbedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden sollten.
Página 39
Wählen Sie mittels INPUT SELECTOR eine Audiosignal- Starten Sie die Wiedergabe der ausgewählten Signalquelle, quelle zur Wiedergabe aus (oder betätigen Sie die entspre- und erhöhen Sie behutsam die Wiedergabelautstärke. chende INPUT SELECTOR-Taste auf der Fernbe dienung). Drehen Sie hierzu den VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn. Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der an TAPE 2 angeschlossenen Aufnahmebetrieb...
Página 40
Grundlegende Bedienung 2 Lautsprecherwiedergabe Ein-/Ausschalten Stummschaltung Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten der Wiedergabe über die an - Betätigen Sie die MUTING-Taste, um die Wiedergabe zeitweise geschlossenen Lautsprecherboxen die SPEAKER-Taste (A oder B). stumm zu schalten. Durch erneutes Betätigen der MUTING-Taste wird die Wiedergabe mit der zuvor eingestellten Lautstärke fortgesetzt.
Die Lautsprecherimpedanz der angeschlossenen Lautspre- chersysteme ist niedriger als der vorgeschriebene Mindestwert. Verwenden Sie andere Lautsprechersysteme. e Schalten Sie den A-R650 aus und reduzieren Sie die Lautstärke. Bassfrequenzen werden lediglich sehr leise wiedergegeben. e Beim Anschließen der Lautsprechersysteme wurde die Polarität ( +/_ ) vertauscht.
Technische Daten Die Fernbedienung funktioniert nicht Verstärkerteil e Versetzen Sie den A-R650 durch Betätigen des POWER-Schalters Ausgangsleistung ..RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ohm 0,5%) in Betriebsbereitschaft. 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ohm, 0,5%) e Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung.
Indice Istruzioni preliminari Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori attentamente queste istruzioni. prestazioni da questo apparecchio. < Poiché l'apparecchio può scaldarsi durante l'uso si raccomanda di lasciare attorno ad esso sufficiente spazio per la ventilazione.
Página 44
< Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e rumore, evitate di raggruppare i cavi dei segnali di interconnessione con quello di alimentazione o con i cavi degli altoparlanti. Sintonizzatore (T-R650/T-R650DAB) LINE REMOTE CONTROL Diffusori A A-R650 Diffusori B LINE LINE Giradischi Registratore a Cassette LINE REMOTE...
Presa REMOTE CONTROL 2. Inserire a fondo il filo nel connettore e ruotare in senso orario il Se disponete del sintonizzatore TEAC modello T-R650, cappellotto per rendere ben saldo il collegamento. T-R650DAB o CD-P650 collegate la presa REMOTE CONTROL (A o B) di questo apparecchio per mezzo del cavo del telecomando (fornito con il modello T-R650, T-R650DAB o CD-P650).
Durante il silenziamento l’indicatore MUTING lampeggia. che avete collegato tramite il cavo del telecomando. VOLUME Altri tasti sono utilizzati per il funzionamento di TEAC' s Ruotare questa manopola (o premere i tasti VOLUME del CD-P650, T-R650 e T-R650DAB. telecomando) per regolare il volume audio.
Funzionamento col telecomando Operazioni fondamentali 1 Questo amplificatore come anche altri componenti Teac che hanno Per proteggere i diffusori dall’ingresso improvviso di serigrafato il marchio (UR) sul pannello frontale possono essere segnali di elevata intensità, ruotare in senso antiorario il comandati tramite il telecomando del tipo UR in dotazione ai controllo VOLUME per abbassare al minimo l’audio.
Registrazione di una sorgente Selezionare la sorgente che si desidera ascoltare ruotando il selettore INPUT SELECTOR (o premendo uno dei tasti di Selezionare la sorgente da registrare ruotando il selettore selezione degli ingressi sul telecomando). INPUT SELECTOR. Funzione Tape Monitor Iniziare la registrazione.
Operazioni fondamentali 2 Uso della cuffia Tasto LOUDNESS Premendo questo tasto aumenterà la resa dei toni bassi durante Volendo ascoltare senza disturbare il prossimo, ridurre dapprima l’ascolto ai bassi volumi. al minimo il livello audio dell’apparecchio. Inserire la spina della E’...
Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, Comandi dei toni prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva la corrente e Verificare che la spina del cavo d’alimentazione sia inserita a...
Per i clienti europei Caratteristiche tecniche Disposizioni relative allo smaltimento di vecchi apparecchi e di pile scariche Amplificatore La presenza di questi simboli sugli apparecchi, sugli imballi, e/o Potenza di uscita continua ..... . . 120 W + 120 W sulla documentazione a loro allegata, significa che gli apparecchi (a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) elettrici usati e le pile scariche non devono essere mescolati agli...
Inhoud Voordat u begint Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u uw A-R650 in Lees deze handleiding zorgvuldig door om optimaal te gebruik neemt kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van <...
Aansluitingen LET OP: < Raadpleeg van te voren de handleidingen van de componenten die u op de A-R650 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen.
T-R650, T-R650DAB en CD-P650 hoort. AC lichtnetuitgang (geschakeld) Deze aansluiting is alleen actief als de A-R650 is ingeschakeld. < Let er op dat geen isolatiemateriaal van de draad in de Waarschuwing: aansluiting komt, steek alleen het metalen gedeelte van de Het totale opgenomen vermogen van de op de A-R650 kabel in de aansluiting.
Página 57
BASS POWER Regelt de sterkte van de lage frequenties in het signaal. Druk op deze toets om de A-R650 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. SPEAKERS Gebruik deze toetsen om de luidsprekers (A of B) in of uit te schakelen.
Afstandsbediening Basisbediening 1 De A-R650 en verschillende andere TEAC componenten die van het Om beschadiging van de luidsprekers door plotselinge UR logo op de voorzijde dragen, kunnen bediend worden met luidde signalen te voorkomen, bij het inschakelen VOLUME de meegeleverde “UR“ afstandsbediening.
Página 59
Kies een bron met INPUT SELECTOR, of druk op een ingang Speel de bron af en verhoog de geluidsterkte langzaam op de afstandsbediening. met VOLUME totdat het gewenste volume bereikt is. Tape Monitor functie Om een bron te kiezen die is aangesloten op TAPE 2, drukt u op Opnemen van een externe bron TAPE 2 MONITOR.
Página 60
< Wanneer het geluid is uitgeschakeld, licht de indicatie MUTING Hoofdtelefoon knipperen. LOUDNESS Reduceer eerst het volume van de A-R650 tot minimum, steek dan de plug van uw hoofdtelefoon in de PHONES uitgang en regel het niveau met VOLUME. Hiermee compenseert u voor het verlies aan lage frequenties op laag niveau.
SPEAKERS A en B uitgangen aan. Het geluid is niet zuiver of klinkt vervormd e De A-R650 staat te dicht bij een TV toestel/monitor of een soortgelijk apparaat. Verplaats de apparaten om interferentie te voorkomen of schakel ze uit.
De afstandsbediening functioneert niet. Versterker gedeelte e Druk op de POWER toets om de A-R650 in te schakelen. Continue uitgangsvermogen ....RMS: 120 W + 120 W e Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door nieuwe.
Página 64
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacán, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK Ltd.