Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Z
AI-503
USB DAC/Integrated Amplifier
D01302720B
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac AI-503

  • Página 1 AI-503 ENGLISH FRANÇAIS USB DAC/Integrated Amplifier ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO D01302720B...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10) Protect the power cord from being walked on or pinched par- ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, bracket, or table specified by the man- DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Página 3: Precautions Concerning Batteries

    V Precautions concerning batteries The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to Front side fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully.
  • Página 4: Wireless Equipment Precautions

    Changes or modifications not expressly approved by the party Maximum output power: Bluetooth® Class 2 (less than 2.5 mW) responsible for compliance could void the user’s authority to Hereby, TEAC Corporation declares that the radio operate the equipment. equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU., and the other Directives, and...
  • Página 5: Information For Interference (Fcc Requirements)

    This equipment has been tested and found to comply with the lim- owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC its for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Included items Thank you for choosing TEAC . Check to be sure the box contains all the included items shown Read this manual carefully to get the best performance from this below . unit . Please contact the store where you purchased this unit if any After reading it, keep it in a safe place for future reference .
  • Página 7: Placement Precautions

    . If you put it in a rack, for example, leave at least You can download updates for this unit from the TEAC Global Site: 5 cm (2") open above it and at least 10 cm (4") open behind it .
  • Página 8: Connections (Rear Panel)

    Connections (rear panel) Digital audio output Digital audio output Analog audio output device device device DIGITAL OUT DIGITAL OUT Audio output (COAXIAL) (OPTICAL) (LINE OUT, etc.) If using Windows, install the dedicated driver on the computer before con- necting this unit to it (page 19) .
  • Página 9 Digital input (DIGITAL IN) connectors Preamp audio output (PRE OUT) connectors These output analog audio after volume adjustment by this USB port unit . Use to input digital audio from a computer . Connect it to a Connect these RCA connectors to a power amplifier or speak- computer’s USB port .
  • Página 10: Connections (Front Panel)

    Connections (front panel) Audio input (IN—LINE 2/OPT 2) connector Optical (OPT 2) connection Connect the optical digital audio output connector of a digital This connector combines analog (LINE 2) and optical (OPT 2) inputs . audio device here . o The unit will automatically switch to analog (LINE 2) or optical Use a commercially-available optical cable with a mini plug (OPT 2) according to the type of plug connected .
  • Página 11: Using The Remote Control

    Using the remote control PHONES jack Precautions for use Misuse of batteries could cause them to rupture or leak, which might result in fire, injury or the staining of nearby materials. Please carefully read and observe the precautions on page 3. o When using the remote control, point it toward the remote con- trol signal receiver on the main unit from a distance of 5 m (16 ft) or less .
  • Página 12: Connecting Speakers

    Connecting speakers How to connect speakers Remove about one centimeter of insulation from the end of the speaker cable and twist the core wires well. Turn the terminal cap counterclockwise to loosen Insert the wire into the hole in the terminal post Precautions when making connections and turn the terminal cap clockwise to securely o After completing all other connections, insert the power plug...
  • Página 13: Names And Functions Of Parts (Main Unit)

    Names and functions of parts (main unit) POWER switch GAIN button Use to turn the unit on and off . Use to switch the headphone amp gain . o If all the input indicators are dark even though the POWER switch is set to ON, the cause is usually one of the following .
  • Página 14: Names And Functions Of Parts (Remote Control)

    Names and functions of parts (remote control) STANDBY/ON button Press to put the unit into standby mode or turn it on . Input selection buttons Use to select the playback source . o The CD and NET buttons are not used with this unit . FILTER button Use to change the filter setting .
  • Página 15: Basic Operation

    Basic operation Shift the POWER switch to its ON position to turn Start playback on the connected source device. the unit on. Refer to the operation manual of that device . Adjust the volume. Turn the INPUT SELECTOR knob to select the input source.
  • Página 16 Basic operation (continued) Filter Dimmer Press the remote control FILTER button once to light the input indi- Each time you press the remote control DIMMER button, the bright- cators that show the current filter setting . Press it again to change ness of the level meters and input source indicators changes as the filter setting .
  • Página 17: Bluetooth Notes

    . To determine the compatibility between this unit and another TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an informa- device that supports Bluetooth wireless technology, refer to that tion leak occur during Bluetooth wireless transmission .
  • Página 18: Playback From A Bluetooth Device

    Bluetooth® wireless technology (continued) Playback from a Bluetooth device Turn the VOLUME knob to adjust the volume. o Pair this unit the first time you use it and when you want to con- o You can also do this with the VOLUME (+/−) buttons on the nect it with a different Bluetooth device for the first time (page remote control .
  • Página 19: Playing Back Music On A Computer

    TEAC HR Audio Player setting note Windows 8 (32/64-bit) To play 11 . 2 MHz DSD recordings with TEAC HR Audio Player, open Windows 8 . 1 (32/64-bit) the Configure window and set the “Decode mode” to “DSD Native . ”...
  • Página 20 Playing back music on a computer (continued) Playing back audio files from a computer Start playback of an audio file on the computer. Better sound quality can be achieved by maximizing the com- puter output volume and adjusting the volume output of this Connect this unit to the computer using a USB cable.
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Computer connection If you experience a problem with this unit, please check the fol- lowing items before requesting service . If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit . Computer does not recognize this unit. e See page 19 for information about supported computer operating systems .
  • Página 22: Specifications

    Specifications Speaker outputs Analog audio inputs Maximum output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W RCA connectors .
  • Página 23: Bluetooth Function

    Bluetooth function Included items Bluetooth version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 0 Power cord ×...
  • Página 24: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.
  • Página 25: Précautions Concernant Les Piles

    AVERTISSEMENT Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés électroniques et des piles et/ou accumulateurs d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- terre de sécurité.
  • Página 26: Précautions Pour Les Équipements Sans Fil

    Puissance maximale de sortie : Bluetooth® classe 2 (moins de 2,5 mW) Européen) Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 : Évaluation des Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet équipements électroniques et électriques en relation avec les res- équipement radio est en conformité avec la direc- trictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques ;...
  • Página 27: Marques Déposées Et Copyrights

    “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd.
  • Página 28: Éléments Fournis

    Sommaire Éléments fournis Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC . Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per- ci-dessous . formances de cette unité . Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieure-...
  • Página 29: Avant L'utilisation

    . o Ne placez rien sur le dessus de l’unité, pas même des CD, CD-R, Allez sur le site mondial TEAC . disques vinyle ou cassettes . Ne posez pas de tissu sur l’unité et Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC),...
  • Página 30: Branchements (Face Arrière)

    Branchements (face arrière) Appareil à sortie audio Appareil à sortie audio Appareil à sortie audio numérique numérique analogique Sortie numérique Sortie numérique Sortie audio (coaxiale) (optique) (LINE OUT, etc) Si vous utilisez Windows, installez le pilote dédié sur l’ordinateur avant de lui brancher cette unité...
  • Página 31 Prises d’entrée numérique (DIGITAL IN) Prises de sortie audio du préampli (PRE OUT) Elles produisent le signal audio analogique après réglage du Port USB volume par cette unité . Sert à recevoir l’audio numérique d’un ordinateur . Reliez-le au Raccordez ces prises RCA à un amplificateur de puissance ou à port USB d’un ordinateur .
  • Página 32: Branchements (Face Avant)

    Branchements (face avant) Prise d’entrée audio (IN—LINE 2/OPT 2) Connexion optique (OPT 2) Raccordez ici la prise de sortie audio numérique optique d’un appa- Cette prise d’ e ntrée est à la fois analogique (LINE 2) et optique (OPT 2) . reil audio numérique .
  • Página 33: Emploi De La Télécommande

    Emploi de la télécommande Prise casque (PHONES) Précautions d’emploi Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incen- die, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 25.
  • Página 34: Branchement Des Enceintes

    Branchement des enceintes Comment brancher les enceintes Dénudez environ un centimètre de câble d’enceinte à son extrémité et épissez bien les conducteurs. Dévissez le capuchon du bornier en le tournant dans le sens antihoraire. Insérez le fil conducteur dans le bornier et revissez le capuchon en le tournant dans le sens horaire afin Précautions lors des branchements que le fil soit bien tenu.
  • Página 35: Nomenclature Et Fonctions Des Parties (Unité Principale)

    Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) Interrupteur d’alimentation POWER Commutateur GAIN Sert à mettre l’unité sous et hors tension . Sélectionne le gain de l’ampli casque . o Si tous les voyants d’entrée restent éteints même après mise sous tension avec l’interrupteur d’alimentation POWER, c’est Sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) généralement pour une des raisons suivantes .
  • Página 36: Nomenclature Et Fonctions Des Parties (Télécommande)

    Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer . Touches de sélection d’entrée Servent à sélectionner la source de lecture . o Les touches CD et NET ne servent pas avec cette unité . Touche FILTER Sert à...
  • Página 37: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER en Lancez la lecture sur l’appareil source connecté. position ON pour allumer l’unité. Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil . Réglez le volume. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour choisir la source d’entrée. Tournez le bouton VOLUME de cette unité...
  • Página 38: Fonctionnement De Base (Suite)

    Fonctionnement de base (suite) Filtre (Filter) Atténuateur (Dimmer) Appuyez une fois sur la touche FILTER de la télécommande pour Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER de la télécom- que l’allumage des indicateurs d’entrée vous donne le réglage mande, la luminosité...
  • Página 39: Technologie Sans Fil Bluetooth

    . Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’in- à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’ e mploi de formations au cours de la transmission sans fil Bluetooth .
  • Página 40: Lecture Depuis Un Périphérique Bluetooth

    Technologie sans fil Bluetooth® (suite) Lecture depuis un périphérique Bluetooth Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume. o Appairez cette unité la première fois que vous l’utilisez et lorsque o Vous pouvez aussi utiliser pour cela les touches VOLUME vous souhaitez la connecter pour la première fois à...
  • Página 41: Lecture De Musique Sur Un Ordinateur

    « DSD Native » . ordinateur, vous devez au préalable installer un pilote dédié sur l’ordinateur . Téléchargez le pilote dédié depuis le site mondial TEAC . Pour plus de détails, reportez-vous à la section «  Selecting DSD decoding mode  » (sélection du mode de décodage DSD) dans le Site mondial TEAC mode d’emploi du TEAC HR Audio Player .
  • Página 42 Lecture de musique sur un ordinateur (suite) Lecture de fichiers audio depuis un Tournez le bouton INPUT SELECTOR afin de sélec- ordinateur tionner USB. Branchez cette unité à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Câble USB Lancez la lecture d’un fichier audio sur l’ordinateur. Une meilleure qualité...
  • Página 43: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Connexion à l’ordinateur Si vous avez un problème avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention . Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez L’ordinateur ne reconnaît pas cette unité. qui vous l’avez achetée .
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Sorties pour enceintes Entrées audio analogiques Sortie maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W Prises RCA .
  • Página 45: Fonction Bluetooth

    Fonction Bluetooth Éléments fournis Version de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 0 Cordon d’alimentation ×...
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE aparato.
  • Página 47: Para Consumidores Europeos

    AVISO Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, Los productos con construcción de Clase ! están equipados con pilas/baterías y acumuladores un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y que tenga conexión de protección de tierra.
  • Página 48: Precauciones Con Los Equipos Inalámbricos

    Modelo para el Espacio Económico Europeo Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). (EEE) Por la presente comunicación, TEAC Corporation Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electró- declara que este tipo de equipo de radio cumple nicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a...
  • Página 49: Información Sobre Interferencias (Requerimientos De La Fcc)

    (requerimientos de la FCC) The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable- CORPORATION is under license.
  • Página 50: Artículos Incluidos

    Índice Artículos incluidos Gracias por elegir TEAC . Asegúrese de que la caja incluye todos los artículos que se enume- Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de ran a continuación . esta unidad . Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas .
  • Página 51: Antes De Su Utilización

    Entre en el sitio web global de TEAC . telas encima de la unidad, no la coloque sobre una cama, ni tam- En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el poco sobre una alfombra o moqueta gruesa . Si lo hace, la unidad idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-...
  • Página 52: Conexiones (Panel Posterior)

    Conexiones (panel posterior) Dispositivo de salida Dispositivo de salida Dispositivo de salida de audio digital de audio digital de audio analógico SALIDA DIGITAL SALIDA DIGITAL Salida de audio (COAXIAL) (ÓPTICA) (SALIDA DE LÍNEA, etc.) Si utiliza Windows, instale el controlador (driver) especí- fico en el ordenador antes de conectarlo a esta unidad (página 63) .
  • Página 53: B Terminales De Entrada De Audio Analógico (Line 1)

    Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN) Terminales de salida de audio del preamplificador (PRE OUT) Puerto USB Por ellos sale el audio analógico después del ajuste de volumen Se utiliza para introducir audio digital desde un ordenador . de esta unidad .
  • Página 54: Conexiones (Panel Frontal)

    Conexiones (panel frontal) Terminal de entrada de audio Conexión óptica (OPT 2) Conecte aquí el terminal óptico de salida de audio digital de un dis- (IN — LINE 2/OPT 2) positivo de audio digital . Este terminal combina entrada analógica (LINE 2) y entrada óptica Para la conexión, utilice un cable óptico con minijack de los (OPT 2) .
  • Página 55: Vprecaución

    Uso del mando a distancia Salida de auriculares PHONES Precauciones de uso Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las instrucciones de las precauciones de la página 47.
  • Página 56: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Cómo conectar altavoces Quite aproximadamente un cm de la cobertura ais- lante del extremo del cable de altavoz y retuerza el núcleo metálico entrelazando bien los hilos entre sí. Gire la cubierta del terminal hacia la izquierda para aflojarla.
  • Página 57: Nombres Y Funciones De Las Partes (Unidad Principal)

    Nombres y funciones de las partes (unidad principal) Interruptor POWER Botón GAIN Se utiliza para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad . Se utiliza para seleccionar la ganancia del amplificador de auriculares . o Si todos los indicadores de entrada están apagados incluso aunque el interruptor POWER esté...
  • Página 58: Nombres Y Funciones De Las Partes (Mando A Distancia)

    Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Botón STANDBY/ON Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o encenderla . Botones de selección de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción . o Los botones CD y NET no se utilizan con esta unidad . Botón FILTER Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro .
  • Página 59: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Ponga el interruptor POWER en la posición ON para Comience la reproducción en el dispositivo fuente encender la unidad. conectado. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo . Ajuste el volumen. Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente de entrada.
  • Página 60: Atenuador De Pantalla

    Funcionamiento básico (continuación) Filtro Atenuador de pantalla Pulse el botón FILTER del mando a distancia una vez para iluminar Cada vez que pulse el botón DIMMER del mando a distancia, la los indicadores de entrada que muestran el ajuste de filtro actual . intensidad de brillo de los medidores de nivel y de los indicadores Púlselo de nuevo para cambiar el ajuste de filtro .
  • Página 61: Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione “AI-503” ciente codificación y a una paquetización optimizada . * Excepto contenidos en formato DSD .
  • Página 62: Reproducción Desde Un Dispositivo Bluetooth

    Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación) Reproducción desde un dispositivo Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen. Bluetooth o También puede hacerlo con los botones VOLUME (+/−) del mando a distancia . o Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando o Si hay unos auriculares conectados, no saldrá...
  • Página 63: Reproducción De Música En Un Ordenador

    . Por este motivo, no es necesario instalar un controlador especial ni nada más . Desde la web global de TEAC (http://teac-global . c om/) puede des- cargar las versiones para Mac y Windows de nuestra aplicación de reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player, compatible con la reproducción de archivos DSD .
  • Página 64: Reproducción De Archivos De Audio Desde Un Ordenador

    Reproducción de música en un ordenador (continuación) Reproducción de archivos de audio desde Comience la reproducción de un archivo de audio un ordenador en el ordenador. Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu- men de salida del ordenador y ajusta la salida de volumen de Conecte esta unidad al ordenador con un cable USB.
  • Página 65: Solución De Posibles Fallos

    Solución de posibles fallos Conexión con un ordenador Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor com- pruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica . Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto El ordenador no reconoce esta unidad. con el establecimiento donde adquirió...
  • Página 66: Especificaciones

    Especificaciones Salidas de altavoz Entradas de audio analógico Potencia máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W Terminales RCA .
  • Página 67: Función Bluetooth

    Función Bluetooth Artículos incluidos Versión Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . 0 Cable de corriente ×...
  • Página 68 Length of Warranty contact TEAC at the applicable address shown at the end of this The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC the date of the original purchase for products not used for com- WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION.
  • Página 69 Comment obtenir une intervention sous garantie Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par Canada uniquement) TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter Durée de la garantie TEAC à...
  • Página 70 WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA Europe/Europa This product is subject to the legal warranty regulations of the coun- try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product. Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat.
  • Página 72 Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: AI-503 Serial number: 0317.MA-2348C...

Tabla de contenido