Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

CARPET ONE SERIES
Smart Carpet Cleaner
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
Manuale D'istruzioni
Handleiding
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business day.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tineco CARPET ONE Serie

  • Página 1 Smart Carpet Cleaner Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Manual de Instruções Руководство по эксплуатации *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
  • Página 4 ② ① ② ①...
  • Página 5 B-10 Do not grip DWT handle to lift or move the appliance. Stop Working...
  • Página 6 C-10 C-11 Keep appliance upright Solid red light...
  • Página 7 ② ① ① ② ③ ④ Floater Mesh Filter ⑤ ⑥ ⑦...
  • Página 8 On floor On carpet D-10 D-11 D-12 D-13 D-14 D-15 ② ①...
  • Página 9 D-16 D-17 D-18 D-19 *******************...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    7. Zur Vermeidung von Feuer und Feuer, Stromschlag und Verletzungen Stromschlag – Verwenden Sie nur folgende Punkte beachten: Reinigungsprodukte von Tineco, die 1. Dieses Gerät darf von Kindern für die Verwendung mit diesem Gerät ab 8 Jahren sowie von Personen vorgesehen sind.
  • Página 11 Wartung den Netzstecker. oder getragen wird. Durch das 10. Niemals das Gerät am Netzkabel ziehen Transportieren des Geräts mit dem oder tragen, das Kabel niemals in Finger am Einschalter oder durch das einer Tür einklemmen und das Kabel Anschließen des Geräts bei aktiviertem niemals um scharfe Kanten oder Ecken Einschalter steigt die Unfallgefahr.
  • Página 12: Informationen Zum Gerät

    Lösung muss den örtlichen Umweltschutzbestimmungen 39. Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag aufgrund von Schäden entsprechen. an internen Komponenten, nur Tineco-Geruchsneutralisierungs- Informationen zum Gerät und Reinigungslösung verwenden: 1. Nicht versuchen, das Gerät anders als Teppich-Geruchsneutralisierungs- in den Anleitungen für die Bedienung und Reinigungslösung, die für die...
  • Página 13: Technische Daten

    Symbol der Mülltonne, das auf • Alle Daten und technischen Anweisungen die getrennte Sammlung von dieses Handbuchs basieren auf Ergebnissen Elektro- und Elektronikgeräten von Labortests von Tineco oder von Dritten. (WEEE) hinweist. Das Unternehmen behält sich alle Rechte für abschließende Erklärungen vor. Für EU-Länder:...
  • Página 14: Montage

    Schmutzwasserbehälter FWB leer • Setzen Sie den Schmutzwasserbehälter in Anzeige für festsitzende Bürstenrolle das Gerät ein. Wenn Sie den Vorgang korrekt Trockengrad-Anzeige ausgeführt haben, sollten Sie ein „klick“ hören. Tineco-Logo Abb.B-7 WLAN-Anzeige Zubehörschlauch und 2-in-1- Wassersprühmenge-Anzeige Düse Abb.A • Wählen Sie einen geeigneten Bürstenkopf für den jeweiligen Anwendungsfall.
  • Página 15: Betrieb

    feuchten weißen Tuch ab. Warten Sie dann BETRIEB zehn Minuten und prüfen Sie mit einem weißen Papiertuch, ob sich der Teppich verfärbt oder Verwendung vorbereiten abfärbt. • Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs (Gerät) nicht für längere Zeit in einer Ruheposition. 1.Wickeln Sie das Netzkabel ab und schließen Sie es an eine Steckdose an.
  • Página 16 TROCKEN-Modus Das Gerät wechselt in den • Drücken Sie im MAX-Modus die Standby-Modus, wenn es im -Taste, um in den TROCKEN-Modus zu Auto-Modus aufrecht steht. gelangen. Im TROCKEN-Modus ändert sich die Trockengradanzeige mit der vom TROCKEN-Modus Feuchtesensor erfassten Feuchtigkeit. Sprühmenge-Anzeige: ständig •...
  • Página 17 Zubehör installiert, Zubehör installiert, Reinigung starten Reinigung starten Alle Funktionen lassen sich über die Tineco-App Zubehör entfernt, Zubehör entfernt, jetzt steuern. Laden Sie die Tineco-App aus dem AUTO-Modus starten im AUTO-Modus App Store, Google Play und von der offiziellen Füllen Sie bitte...
  • Página 18: Wartung

    Schmutzwasserbehälter Stellen Sie das Gerät Stellen Sie das Gerät aufrecht hin aufrecht hin 1.Wenn das schmutzige Wasser den Höchststand Ausschalten Ausschalten erreicht, schaltet sich das Gerät aus, zeigt eine Erinnerung im Display an und gibt eine Ansage Ausgeschaltet, bitte aus. Das Gerät ist reinigen Sie den 2.Betätigen Sie das Neigepedal und drücken Sie...
  • Página 19: Störungsbehebung

    Bürstenrolle STÖRUNGSBEHEBUNG 1.Entfernen Sie die Bürstenrolle, indem Sie die Lasche der Bürstenrolle zusammendrücken und Problem Lösung die Rolle herausziehen. Abb.D-10 Vergewissern Sie sich, 2.Entfernen Sie mit dem Reinigungswerkzeug dass die Steckdose mit Gerät funktioniert die um die Bürstenrolle gewickelten Haare Strom versorgt wird nicht und Rückstände, und spülen Sie sie mit Wasser...
  • Página 20: Garantie

    • Verwendung des Geräts zu anderen als Website www.tineco.com für weitere Hilfe. normalen Haushaltszwecken, z. B. für kommerzielle Zwecke oder zur Vermietung. • Verwendung von Teilen, die nicht der Tineco- GARANTIE Bedienungsanleitung entsprechen. • Verwendung von anderen Teilen und Zubehör,...
  • Página 21 Bürste und Netzkabel (oder bei denen äußere • Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem Schäden oder Missbrauch diagnostiziert autorisierten Kundendienst ausgeführt. werden), Teppich- oder Bodenschäden, die • Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von nicht den Herstellerangaben entsprechen. Tineco.
  • Página 22: Important Safety Instructions

    INSTRUCTIONS 7. To reduce the risk of fire and electric shock – Use only Tineco cleaning SAVE THESE INSTRUCTIONS products intended for use with this machine. Household use only.
  • Página 23 39. To reduce the risk of fire and electric accessories, or storing the appliance. shock due to internal component Such preventive safety measures damage, use only Tineco cleaning reduce the risk of starting the appliance fluid/solution: Carpet Deodorizing & accidentally.
  • Página 24: About The Appliance

    • All data and technical instructions of this manual at the end of their service life are based on results from lab tests of Tineco or designated third parties. The company reserves at a collection point in his or all rights for final explanations.
  • Página 25: Overview

    Fig.A Note: Accessories may vary between markets. If you ASSEMBLY require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. How to Assemble/Disassemble WiFi/Mute/Language Switch Button • To assemble the handle, insert it into the Back Carry Handle appliance until you hear a click.
  • Página 26: Operation

    • Insert the hose end into the port. You should white paper towel. hear two “Clicks” if done correctly. • During use, don’t keep the appliance at a Fig.B-10 resting position for a long time. Preparing for Use (Accessory OPERATION Hose &...
  • Página 27 ACCESSORY Mode Appliance enters standby • Ensure the appliance is power on (if not, press mode when recline in button), the appliance will enter into Accessory mode. ACCESSORY mode. Press and hold the button on the 2 in 1 Nozzle to spray water, and release Accessory icon: blinks.
  • Página 28: Voice Prompt

    All the functions can be performed using the blocked tank Tineco app. Download the Tineco app from the App Store, Google Play and Tineco Official Site. Dirty water tank full, Dirty Water Tank is full please empty.
  • Página 29 Brush Roller 2.Use a cloth to clean the surface with a neutral detergent. The cloth should be dry to prevent 1.Remove the brush roller by squeeze the brush water from entering the appliance. roller tab and pulling out. Fig.D-2 Fig.D-10 3.When LED loop illuminates red, remove Dirty 2.Using the cleaning tool, remove the hair and Water Tank, clean the dirt sensor with a damp...
  • Página 30: Troubleshooting

    WHAT IS COVERED? Voice prompt: 2.Check if the floater 1.Dirty water tank full, • Your Tineco appliance has a 2-year warranty is in good condition please empty against original defects in material and and press it to the 2.Please check the dirty...
  • Página 31 • Normal wear and tear, including normal order number on it. wearing parts, such as clear bin, belt, filter, • All work will be carried out by Tineco or its HEPA, brush bar, and power cord (or where authorized agency.
  • Página 32: Medidas Importantes De Seguridad

    7. Utilice solo productos de limpieza continuación. Tineco destinados al uso con esta LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES máquina para reducir el riesgo de DE USAR ESTE APARATO. De no seguir incendio y descarga eléctrica.
  • Página 33 12. No manipule el enchufe ni el producto 24. Apague siempre el aparato antes de con las manos húmedas. conectar o desconectar la boquilla 13. No use el aparato si el cable o el motorizada. enchufe están dañados. Si el aparato 25.
  • Página 34: Ámbito De Empleo

    Acerca del aparato 39. Utilice solo líquido/solución de limpieza Tineco para reducir el riesgo de 1. No modifique ni trate de reparar el incendio y descarga eléctrica debido aparato, a excepción de lo indicado en a daños en los componentes internos: las instrucciones para su uso y limpieza.
  • Página 35: Especificaciones

    • Todos los datos e instrucciones técnicas Rascador de la tapa del cepillo de este manual se basan en resultados de Manguera accesorio pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros Icono de manguera accesorio designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales.
  • Página 36: Manguera Accesorio Y Boquilla

    Manguera accesorio y boquilla Indicador de volumen de rociado de 2 en 1 agua • Elija un cabezal de cepillo adecuado según el Fig.A caso de uso. Fig.B-8 MONTAJE • Estire de él para dejar el puerto de conexión de accesorios al descubierto. Montaje/desmontaje Fig.B-9 •...
  • Página 37: Preparación Para El Uso (Manguera Accesorio Y Boquilla 2 En 1)

    Nota: • Si el bucle de control de suciedad es de color rojo, indica que se detecta más suciedad y, • El limpiador de alfombras es distinto a una si es azul, se detecta menos suciedad. Este aspiradora tradicional. modo proporciona automáticamente la mejor •...
  • Página 38: Indicador

    Todas las funciones se pueden realizar con Indicador de volumen de la aplicación Tineco. Descargue la aplicación rociado: “0” sólido. Tineco de la App Store, Google Play o el sitio Consulte la sección de web oficial de Tineco. resolución de problemas. Descargas de DESCÁRGUELA DE...
  • Página 39: Indicación De Voz

    Nota: Coloque la cubierta Cubierta del cepillo El idioma predeterminado de las indicaciones es del cepillo de rodillo de rodillo no instalada inglés, puede establecer otros idiomas utilizando correctamente la aplicación. Retire los accesorios En modo Accesorio, antes de usar otros cambia a otros modos Indicación de voz modos...
  • Página 40: Cubierta Del Cepillo De Rodillo

    Cepillo de rodillo 3.Cuando el bucle LED se ilumina en rojo, retire el depósito de agua sucia, limpie el sensor 1.Para retirar el cepillo de rodillo, apriete la de suciedad con un paño húmedo o una lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia fuera. herramienta de limpieza.
  • Página 41: Resolución De Problemas

    Rellenar DAL humedad, contacte o solución en el con el servicio de depósito de agua atención al cliente limpia Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
  • Página 42: Garantía

    ¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años LIMITACIONES DE GARANTÍA contra defectos originales en materiales • Cualquier garantía implícita relacionada con el y mano de obra, cuando se usa para fines aparato, incluidas, entre otras, la garantía de...
  • Página 43: Visite La Página Web De Tineco

    • Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. • Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
  • Página 44: Consignes De Sécurité Importantes

    7. Pour réduire le risque d’incendie et électrique, un incendie et/ou des blessures d’électrocution – Utilisez uniquement graves. des produits de nettoyage Tineco AVERTISSEMENT destinés à être utilisés avec cette – Afin de machine. réduire le risque d’incendie, de décharge 8.
  • Página 45 une porte sur le cordon ou tirer sur l’interrupteur ou le brancher sur une le cordon autour des bords ou des alimentation électrique alors que son coins tranchants. Ne faites pas rouler interrupteur est en position de marche l’appareil sur le cordon. Garder le favorise les accidents.
  • Página 46: À Propos De L'appareil

    À propos de l’appareil uniquement le liquide/la solution 1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de de nettoyage Tineco : Solution de réparer l’appareil sauf comme indiqué désodorisation et de nettoyage de dans les instructions de fonctionnement tapis destinée à...
  • Página 47: Instructions De Recyclage Selon La Deee

    L’illustration de gauche montre de ce manuel sont basées sur les résultats des le symbole de la trémie tests effectués en laboratoire par Tineco ou des indiquant la collecte séparée tiers désignés. La société se réserve tous les des déchets d’équipements droits pour les explications finales.
  • Página 48: Assemblage

    Vous entendrez un « clic » lorsque le réservoir brosse est bien en place. Voyant du degré de sécheresse Fig.B-7 Logo Tineco Tuyau et buse 2 en 1 Indicateur Wi-Fi Voyant du volume de pulvérisation d’eau • Choisissez la tête de brosse appropriée en fonction du scénario d’utilisation.
  • Página 49: Fonctionnement

    un chiffon blanc humide. Ensuite, attendez dix FONCTIONNEMENT minutes et vérifiez si la couleur a été enlevée ou si elle a déteint avec une serviette en papier Préparation à l’utilisation (de blanche. • Pendant l’utilisation, ne laissez pas l’appareil en l’appareil) position de repos pendant une longue période.
  • Página 50: En Cours D'utilisation

    Mode SEC Mode SEC • En mode MAX, appuyez sur le bouton pour Voyant du volume de entrer en mode SEC. En mode SEC, le voyant pulvérisation : Voyant du du degré de sécheresse change en fonction de degré de sécheresse allumé l’humidité...
  • Página 51 Tineco. Téléchargez Le réservoir d’eau l’eau ou une solution l’application Tineco depuis l’App Store, Google propre est vide propre au réservoir Play ou le site officiel de Tineco. d’eau propre Téléchargement de Téléchargez sur TÉLÉCHARGEZ SUR Dysfonctionnement ou Nettoyez le conduit l’App Store...
  • Página 52: Entretien

    Filtre éponge ENTRETIEN 1.Retirez le RES, retirez le filtre et lavez-le après chaque utilisation. Remarque : Fig.D-5 • Pour obtenir des performances optimales et 2.Réinstallez. éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours Fig.D-6 complètement le RES, les filtres, le rouleau brosse, le couvercle du rouleau brosse et Couvercle du rouleau brosse l’embout 2 en 1 après chaque utilisation.
  • Página 53: Guide De Dépannage

    2.Appuyez sur le bouton de déverrouillage et Problème Solution retirez la brosse. Fig.D-15 1.Éliminez les La boucle LED est 3.Retirez le couvercle supérieur et la tête de obstructions rouge brosse. 2.Nettoyer le canal de Invite vocale : Fig.D-16 Nettoyez le conduit débris 4.Rincez à...
  • Página 54: Garantie

    CE QUI EST COUVERT ou planchers endommagés en raison d’une • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie utilisation non conforme aux instructions du de 2 ans contre les défauts d’origine du fabricant.
  • Página 55 • Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. • Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété...
  • Página 56: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    7. Per ridurre il rischio di incendi e scosse base, tra cui le seguenti: elettriche utilizzare solo prodotti per LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA la pulizia Tineco destinati all'uso con DI USARE L'APPARECCHIO. Il mancato questa macchina. rispetto delle avvertenze e delle istruzioni 8.
  • Página 57 l'apparecchio con le mani bagnate. 24. Spegnere l'apparecchio prima di 13. Non usare l'apparecchio se il cavo installare o rimuovere la spazzola o la spina sono danneggiati. Se motorizzata. l'apparecchio è danneggiato, è 25. Disattivare tutti i controlli prima di caduto per terra o nell'acqua, è...
  • Página 58: Ambito Di Utilizzo

    1. Non modificare o tentare di riparare componenti interni, utilizzare solo l'apparecchio, ad eccezione di quanto liquido/soluzione detergente Tineco: indicato in queste istruzioni per l'uso e Soluzione deodorante e detergente la pulizia. per tappeti destinata all'uso con questo 2.
  • Página 59: Specifiche Tecniche

    • Tutti i dati e le istruzioni tecniche del Raschietto coprispazzola presente manuale si basano sui risultati dei test di laboratorio di Tineco o di terze parti Tubo flessibile accessorio designate. L'azienda si riserva tutti i diritti per Icona del tubo flessibile accessorio le spiegazioni finali.
  • Página 60: Assemblaggio

    • Installare il serbatoio dell'acqua sporca aggrovigliato nell'apparecchio. Quando l'operazione viene eseguita correttamente, si sente un "clic". Indicatore del grado asciugatura Fig.B-7 Logo Tineco Indicatore Wi-Fi Tubo flessibile accessorio e Indicatore del volume dello spruzzo di ugello 2 in 1 acqua •...
  • Página 61: Modalità Auto

    Nota: Passare dalla modalità AUTO, MAX e ASCIUGATURA premendo il pulsante Non aspirare liquidi schiumosi. Fig.C-3 4.In modalità AUTO/MAX/ASCIUGATURA Selezione della modalità di l'apparecchio smetterà di funzionare quando pulizia posto in posizione verticale e riprenderà a Modalità AUTO funzionare quando lo si reclina. Fig.C-4 •...
  • Página 62 • In modalità ACCESSORI, l'icona dell'accessorio Icona accessori: lampeggiante. è illuminata e il volume dello spruzzo si Indicatore volume spruzzo: mantiene al massimo di "100". fisso "0". • Mettere l'apparecchio in posizione verticale, Consultare la sezione rimuovere il tubo flessibile accessorio. Risoluzione dei problemi.
  • Página 63: Messaggio Vocale

    AUTO ora in modalità AUTO Tutte le funzioni possono essere eseguite tramite Aggiungi acqua l'app Tineco. Scaricare l'app Tineco dall'App Store, da Google Play e dal sito ufficiale Tineco. Serbatoio dell'acqua pulita o soluzione al pulita vuoto serbatoio dell'acqua...
  • Página 64: Unità Principale

    • Assicurarsi che ogni componente sia installato 2.Reinstallare. correttamente, altrimenti l'apparecchio Fig.D-6 potrebbe non funzionare nel modo corretto. Coperchio del rullo della • Dopo la manutenzione, posizionare l'apparecchio in verticale. Non esporre spazzola l'apparecchio alla luce diretta del sole e 1.Premere il pulsante di rilascio del coperchio del conservarlo al chiuso e in un luogo asciutto.
  • Página 65: Risoluzione Dei Problemi

    3.Rimuovere il coperchio superiore e la testina. Problema Soluzione Fig.D-16 4.Sciacquare con acqua. Lasciar asciugare Indicatore completamente prima di reinstallare. lampeggiante serbatoio dell'acqua Fig.D-17 pulita vuoto 5.Reinstallare. Riempire il serbatoio Messaggio vocale: Fig.D-18 dell'acqua pulita Aggiungi acqua pulita o soluzione al Sensore dell’umidità...
  • Página 66: Garanzia

    CHE COSA COPRE LA GARANZIA? necessario. • Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e INTERVENTI IN GARANZIA fabbricazione, se utilizzato in ambito privato •...
  • Página 67 • Tutte le riparazioni verranno effettuate da Tineco o da un suo agente autorizzato. • Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di Tineco. • Le riparazioni in garanzia non estendono la durata della garanzia.
  • Página 68: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    7. Om het risico van brand en elektrische moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen schokken te verminderen - Gebruik worden genomen, waaronder de volgende: alleen Tineco-schoonmaakmiddelen LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK die bedoeld zijn voor gebruik met deze (DIT APPARAAT). Het niet opvolgen van de machine.
  • Página 69 netsnoer. DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT 12. De stekker of het apparaat niet met VOORDAT U HET APPARAAT REINIGT natte handen vastpakken. OF ONDERHOUDT. 13. Niet gebruiken met een beschadigd 24. Schakel dit apparaat altijd uit voordat u snoer of stekker. Als het apparaat is het gemotoriseerde mondstuk aansluit gevallen, beschadigd, buiten heeft of loskoppelt.
  • Página 70 38. Alleen aansluiten op een geaard milieuvoorschriften. stopcontact. Zie instructies voor aarding. Over het apparaat 39. Gebruik uitsluitend Tineco 1. Pas het apparaat niet aan en probeer reinigingsvloeistof/oplossing om het het niet te repareren, behalve zoals risico van brand en elektrische schokken...
  • Página 71: Specificaties

    Pictogram bijkomende slang • Alle gegevens en technische instructies DWT vol of geblokkeerd van deze handleiding zijn gebaseerd op resultaten van laboratoriumtests van Tineco of Vuilbewakingslus aangewezen derden. Het bedrijf behoudt zich (Blauw naar rood volgens de hoeveelheid alle rechten voor op definitieve toelichtingen.
  • Página 72: Montage

    Bijkomende slang en 2 in 1 Tineco-logo mondstuk Wifi-indicator Volume-indicator waterstraal • Kies een geschikte borstelkop, afhankelijk van het gebruiksscenario. Afb.A Afb.B-8 • Trek deze omhoog om de accessoire- MONTAGE aansluitpoort bloot te leggen. Afb.B-9 • Steek het uiteinde van de slang in de poort.
  • Página 73 Opmerking: • Een rode vuilcontrolelus geeft aan dat er meer vuil is gedetecteerd en een blauwe lus • De tapijtreiniger verschilt van de traditionele geeft aan dat er minder vuil is gedetecteerd. stofzuiger. Deze modus biedt automatisch de beste • In alle standen blaast hij hete lucht, met een reinigingsoplossing.
  • Página 74 Accessoire-pictogram knippert. Alle functies kunnen worden uitgevoerd met de Sproeivolume-indicator: vast Tineco-app. Download de Tineco-app vanuit de "0". App Store, Google Play en de officiële Tineco- site. Zie probleemoplossing. AUTO-pictogram knippert. Te downloaden in de KRIJG HET OP App Store...
  • Página 75: Onderhoud

    Opmerking: In de accessoire- Verwijder het De standaardinstelling voor gesproken prompts modus, schakel over accessoire voordat u is Engels, u kunt andere talen instellen via de naar andere modi andere modi gebruikt app. Zet het apparaat Accessoire-modus rechtop om de Gesproken prompt bedienen accessoire-modus te...
  • Página 76: Probleemoplossing

    Vuilwatertank het volledig drogen alvorens het opnieuw te installeren. 1.Wanneer vuil water de max-lijn bereikt, stopt Afb.D-11 het apparaat met werken en wordt er een 3.Verwijder haren en vuil uit de borstelrolkamer herinnering op het display weergegeven en en de opening met een tissue of een vochtige wordt er een gesproken prompt afgespeeld.
  • Página 77: Garantie

    Indicator verwarde WAT WORDT GEDEKT? borstelrol knippert 1.Verwijder de Gesproken prompt: • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie blokkeringen 1.Reinig de borstelrol op originele defecten in materiaal en 2.Instaleer het deksel 2.Installeer het deksel vakmanschap, bij gebruik voor privé-...
  • Página 78 WAT WORDT NIET GEDEKT? • De garanties van de fabrikant zijn mogelijk niet in alle gevallen van toepassing, afhankelijk van Tineco is niet aansprakelijk voor kosten, schade factoren zoals het gebruik van het product, of reparaties als gevolg van: waar het product is gekocht of bij wie u het •...
  • Página 79: Instruções De Segurança Importantes

    7. Para reduzir o risco de incêndio e LEIA ATENTAMENTE TODAS AS choque elétrico – Utilize apenas INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR (ESTE produtos de limpeza da Tineco APARELHO). Não seguir os avisos e as indicados para este aparelho. instruções pode resultar em choque 8.
  • Página 80 11. Não desligue da tomada puxando o ELÉTRICO – DESLIGUE A FICHA DA cabo. Para desligar da tomada, segure TOMADA ANTES DE PROCEDER À na ficha e não no cabo. LIMPEZA OU MANUTENÇÃO. 12. Não mexa na ficha ou no aparelho com 24.
  • Página 81: Sobre O Aparelho

    2. Tenha particular cuidado quando limpar líquido/solução de limpeza da Tineco: escadas. Solução desodorizante e de limpeza 3. Certifique-se de que o interruptor de para carpetes destinada a ser utilizada alimentação está...
  • Página 82: Especificações

    • Todos os dados e instruções técnicas deste manual são baseados em resultados de DAS cheio ou bloqueado testes laboratoriais da Tineco ou de terceiros Círculo de monitorização de sujidade designados. A empresa reserva-se todos os (De azul para vermelho, de acordo com a direitos a esclarecimentos finais.
  • Página 83: Montagem

    Mangueira para acessórios e Indicador de volume de pulverização de bocal 2 em 1 água • Escolha a cabeça da escova adequada de Fig.A acordo com a utilização a realizar. Fig.B-8 MONTAGEM • Puxe-a para cima para destapar a porta de ligação dos acessórios.
  • Página 84 Nota: Modo MAX • Este aparelho para a limpeza de carpetes é • No modo AUTO, prima o botão para entrar diferente dos aspiradores tradicionais. no modo MAX. O indicador AUTO no visor • Sopra ar quente em todos os modos, a uma desliga-se.
  • Página 85 Acessório. Aplicação Ícone de acessório: intermitente. Todas as funções podem ser realizadas através da aplicação Tineco. Transfira a aplicação Tineco Indicador de volume de a partir da App Store, Google Play ou do Site pulverização: "0” fixo. Oficial da Tineco.
  • Página 86: Manutenção

    Aviso de voz (O conteúdo pode Coloque o aparelho Utilizar o modo variar, o tipo prevalece.) na vertical para utilizar Acessório o modo Acessório Estado Lembrete Coloque o aparelho Coloque o aparelho na vertical na vertical Rede Wi-Fi ligada Rede ligada. A encerrar A encerrar Desligue a Avisos de voz ativados Avisos de voz ativados...
  • Página 87: Depósito De Água Suja

    Depósito de água suja 3.Remova detritos e cabelos da câmara do rolo da escova e da abertura com um lenço ou um 1.Quando a água suja atinge a linha "Max", pano húmido. o aparelho para de funcionar, mostra uma Fig.D-12 mensagem no visor e reproduz um aviso de 4.Substitua o rolo da escova inserindo a voz.
  • Página 88: Garantia

    O QUE ESTÁ COBERTO? 2.Verifique o depósito empurre-o para baixo de água suja 3.Remova os bloqueios • O seu aparelho Tineco tem uma garantia de 2 anos contra defeitos de material e Indicador de rolo da mão-de-obra, quando utilizado para fins escova bloqueado domésticos particulares, de acordo com o...
  • Página 89 • Recomendamos vivamente que registe o o Manual de Instruções da Tineco. seu aparelho no site oficial da Tineco (www. • Utilização do aparelho para outros fins que não tineco.com) após a compra e tire partido de os domésticos normais, p.
  • Página 90: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ а также лица, не обладающие достаточным опытом и знаниями, могут использовать данный прибор, Важные инструкции по технике только если они находятся под безопасности ........88 надлежащим присмотром, либо были Технические характеристики .... 92 проинструктированы о безопасном использовании данного прибора Обзор...
  • Página 91 и поражения электрическим током деталями. используйте только чистящие 16. Будьте особенно осторожны во средства Tineco, предназначенные время уборки лестницы. для данного прибора. 17. Не используйте прибор для сбора 8. Используйте данный прибор легковоспламеняющихся или только в соответствии с данным горючих жидкостей, например...
  • Página 92 таких как известь, цемент, в связи с повреждением внутренних древесные опилки, гипсовый компонентов используйте только порошок или зола. моющее средство Tineco, т.е. 28. Не используйте устройство для дезодорирующее и моющее сбора острых предметов, таких как средство для ковровых покрытий, металлические гвозди, осколки...
  • Página 93 переключатель питания находится Для получения информации о в выключенном положении и декларации соответствия ЕС посетите извлеките вилку из розетки. Во сайт www.tineco.com. избежание попадания грязной воды в мотор не кладите устройство горизонтально и не наклоняйте его. Символы: 4. Перед использованием всегда...
  • Página 94: Технические Характеристики

    • Все данные и технические указания в этом Скребок для крышки щетки руководстве основаны на результатах Шланг для аксессуаров лабораторных испытаний Tineco или уполномоченных третьих лиц. Компания Значок шланга для аксессуаров оставляет за собой все права на Резервуар для грязной воды полон...
  • Página 95: Сборка

    Шланг для аксессуаров и СБОРКА насадка 2-в-1 Алгоритм сборки/разборки • Выберите соответствующую щетку в зависимости от сценария использования. • Чтобы установить ручку, вставьте ее в Рис.B-8 корпус устройства до щелчка. • Потяните крышку вверх, чтобы открыть Рис.B-1 порт для подключения аксессуаров. •...
  • Página 96 Выбор режима очистки 5.Для подъема и перемещения прибора используйте заднюю ручку для Режим AUTO переноски. Опорожняйте резервуары для • В режиме AUTO датчик iLoop чистой и грязной воды после каждого автоматически определяет степень использования. загрязненности коврового покрытия и Рис.C-5 соответствующим образом адаптирует объем...
  • Página 97 ожидания, если стоит вертикально в режиме Приложение аксессуаров. Выполнение всех функций возможно через Значок аксессуаров: мигает. приложение Tineco. Загрузите приложение Индикатор объема воды для Tineco с App Store, Google Play или распыления: постоянно 0. официального сайта Tineco. См. раздел «Устранение неисправностей».
  • Página 98 ПОЛУЧИТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ Аксессуар снят, Аксессуар снят, App Store приложений Google Play на запустите режим теперь в режиме AUTO AUTO Tineco Tineco www.tineco.com Добавьте чистую Резервуар для воду или раствор Поддержка чистой воды пуст в резервуар для чистой воды Загрузка приложений...
  • Página 99: Обслуживание

    3.Чтобы опорожнить резервуар для грязной ОБСЛУЖИВАНИЕ воды, поднимите крышку резервуара и сетчатый фильтр. Используйте инструмент Примечание. для очистки, чтобы удалить оставшийся • Для оптимальной производительности мусор. Промойте внутреннюю часть и предотвращения запахов всегда резервуара для грязной воды, крышку полностью очищайте и высушивайте резервуара, поплавок...
  • Página 100: Устранение Неисправностей

    3.При помощи салфетки или влажной ткани Проблема Решение удалите волосы и мусор из отсека для роликовой щетки и отверстия. Значок аксессуаров: Рис.D-12 мигает Индикатор 4.Установите роликовую щетку на место, объема воды Поставьте вставив ее сначала в правую часть насадки, для распыления: устройство...
  • Página 101: Гарантия

    2.Правильно 1.Очистите установите крышку ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ? роликовую щетку роликовой щетки 2.Установите крышку • На ваш прибор Tineco распространяется роликовой щетки гарантия сроком 2 года на оригинальные дефекты материала и изготовления, Следуйте обнаруженные при использовании в личных Индикатор Wi-Fi инструкциям в...
  • Página 102 качеством изделия и его использованием, зарегистрировать приобретенный прибор такие как погода, модификации, аварии, на официальном сайте Tineco перебои в электроснабжении, скачки (www.tineco.com) и получить доступ к напряжения или стихийные бедствия; эксклюзивным преимуществам. При • ремонт или модификация, выполненные регистрации введите серийный номер...
  • Página 104 Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.

Tabla de contenido