Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LS103Ec
IMPORTANT
Read Before Using
For English Version
See page 2
170762.0222/a
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Version française
Voir page 20
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 39
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell LS103Ec

  • Página 1 LS103Ec IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 20 Ver la página 39...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LS103Ec English Table of contents Signs and symbols ......................3 Identification of the device ....................5 Product specifications ...................... 5 Technical data ........................5 Scope of delivery ......................6 Adjustment elements ......................6 General safety ........................7 Intended use ........................7 Foreseeable misuse ......................
  • Página 3: Signs And Symbols

    LS103Ec Signs and symbols These operating instructions contain the following general information signs to guide you, the reader, through the operating instructions and to provide you with important information. Sign Meaning Important information This sign highlights user tips and other useful information.
  • Página 4 LS103Ec Mandatory icons are intended to prevent accidents. Icon Meaning Wear eye protection. Wear dust mask. Wear hearing protection. Wear protective gloves. Tab. 3: Mandatory icons and their meanings During the operation of the power tool there are always actions to be taken where hazards can occur. These potentially dangerous actions are preceded by warnings which must be observed.
  • Página 5: Identification Of The Device

    LS103Ec 1.1 Identification of the device The icons listed and explained below can be found on the rating plate or on the product. Symbol Explanation Symbol Explanation Volt 1, 2, 3, ... Rotational speed setting I, II, III, ... Ampere...
  • Página 6: Scope Of Delivery

    LS103Ec 2.2 Scope of delivery Components Light voltage chain mortiser with: - chain guard - cutting chain - sprocket wheel - guide rail - two handles Transverse guide fence Allen key 4 mm [0.16 in] Allen key 8 mm [0.32 in] Fig.
  • Página 7: General Safety

    LS103Ec General safety Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference. 3.1 Intended use The machine is designed exclusively for mortising solid wood, using cutting chains.
  • Página 8: Safety Instructions

    - Cleaning the machine regularly, especially the adjustment elements and the guiding devices, is an important safety factor. - Ensure that only genuine MAFELL spare parts and accessories are used. Failure to do so will make warranty claims and the liability of the manufacturer null and void.
  • Página 9: Specific Safety Rules

    LS103Ec 3.4 Specific safety rules Sawing method - Ensure that you stand in an unobstructed and non-slip area with adequate lighting. - Always pull out the power plug before you change tools, make adjustments, or eliminate malfunctions (this also includes removing trapped chips).
  • Página 10: Safety Devices

    Visual check for damage Hose connector Visual check for damage and obstruction If the safety devices are damaged or not functioning properly, follow the instructions in the chapter Troubleshooting. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. 02/2022...
  • Página 11: Residual Risks

    LS103Ec 3.6 Residual risks Warning Risk of injury when working with the machine Even when the machine is used as intended and in compliance with the safety regulations, there are still residual risks caused by the intended use, which can have consequences for your health.
  • Página 12: Mounting The Cutting Chain Assembly

    LS103Ec 4.3 Mounting the cutting chain assembly The cutting chain assembly consists of: - Guide rail (6) - Cutting chain (9) - Sprocket wheel (10) Fig. 3: Parts of the cutting chain assembly Use the following procedure to mount / replace the cutting chain assembly: Pull out the power plug of the machine.
  • Página 13 LS103Ec Using the 4-mm [0.16-in] Allen key attached to the machine, turn the countersunk screw (14) in the gearbox shaft counterclockwise, and remove the countersunk screw (14). Remove sprocket wheel, cutting chain and guide rail together. Replace the corresponding parts.
  • Página 14: Operation

    LS103Ec Operation 5.1 Startup These operating instructions must be brought to the attention of all persons entrusted with the operation of the machine, with particular emphasis on the chapter "Safety instructions". 5.2 Switching on / off Use the following procedure to switch on the machine: Press the locking lever (2) forward to unlock it.
  • Página 15: Transverse Guide Fence Adjustment

    LS103Ec 5.3 Transverse guide fence adjustment The transverse guide fence permits the distance between the tenon hole and the exterior side to be adjusted continuously between 8 and 150 mm [0.31 - 5.90 in]. Use the following procedure to adjust the...
  • Página 16: Working Information

    LS103Ec 5.5 Working information To mortise, hold the machine at both handles. The transverse guide fence must be in contact with the workpiece. Do not start mortising the workpiece before the cutting chain has reached its full rotational speed. Mortise at uniform pressure and feed rate.
  • Página 17: Service And Maintenance

    Service and maintenance MAFELL machines are of a low-maintenance design. The installed ball bearings are lubricated for life. After a longer period of operation, MAFELL recommends that the machine be handed over to an authorized MAFELL service workshop for inspection.
  • Página 18: Troubleshooting

    ➢ Pull out the mains plug before you start troubleshooting! Some of the most common malfunctions and their causes are listed below. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. Malfunction Cause Elimination...
  • Página 19: Optional Accessories

    - Spare links + rivet 28 mm [1.10 in] Order no. 091279 - Sprocket wheel 28x35/40 mm [1.10x1.38/1.57 in] Order no. 091683 Exploded view and spare parts list The corresponding information on the spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com 02/2022...
  • Página 20 LS103Ec Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................21 Identification de l'appareil ....................23 Données caractéristiques ....................23 Caractéristiques techniques ................... 23 Équipement standard ..................... 24 Éléments de commande ....................24 Sécurité générale ......................25 Utilisation conforme ......................25 Utilisation non conforme prévisible ................. 25 Consignes de sécurité...
  • Página 21: Explication Des Pictogrammes

    LS103Ec Explication des pictogrammes La présente notice d'emploi contient les pictogrammes d'information générale suivants, destinés à guider le lecteur et à lui fournir des informations importantes. Pictogramme Signification Information importante Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
  • Página 22 LS103Ec Les pictogrammes d'obligation servent à la prévention des accidents Pictogramme Signification Porter une protection oculaire. Porter un masque de protection contre les poussières. Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. Tab. 7: pictogrammes d'obligation et leur signification Pendant l'exploitation de la machine, l'utilisateur doit toujours effectuer des actions pouvant constituer une source de risques.
  • Página 23: Identification De L'appareil

    LS103Ec 1.1 Identification de l'appareil Les pictogrammes ci-après indiqués et explicités peuvent se trouver sur la plaque de type ou le produit. Pictogramme Explication Pictogramme Explication Volt 1, 2, 3, ... Réglage de la vitesse de rotation I, II, III, ...
  • Página 24: Équipement Standard

    LS103Ec 2.2 Équipement standard Composants Mortaiseuse à chaîne à flux lumineux avec : - Protège-chaîne - Chaîne de mortaisage - Pignon de chaîne - Règle de guidage - Deux poignées Butée transversale Clé à six pans 4 mm [0,16 in] Clé...
  • Página 25: Sécurité Générale

    Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell. Font également partie de l'utilisation non conforme prévisible : - Le fait de manipuler, retirer et/ou déjouer des dispositifs de sécurité quels qu'ils soient.
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    - Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important. - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
  • Página 27: Consignes De Sécurité Spécifiques

    LS103Ec 3.4 Consignes de sécurité spécifiques Sciage - Veiller à disposer d'un espace libre suffisant, antidérapant et bien éclairé. - Débrancher la fiche de secteur avant le changement d'outils, de procéder à des travaux de réglage et de remédier à toute anomalie (dont fait également partie le retrait d'éclats coincés).
  • Página 28: Dispositifs De Sécurité

    Manchon d'aspiration Contrôle visuel quant à l'endommagement et l'obturation Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnement pas correctement, respecter les consignes du chapitre Élimination des défauts. Sinon, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. 02/2022...
  • Página 29: Risques Résiduels

    LS103Ec 3.6 Risques résiduels Avertissement Risque de blessure en travaillant avec la machine Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé.
  • Página 30: Montage De La Garniture De Chaîne

    LS103Ec 4.3 Montage de la garniture de chaîne La garniture de chaîne de mortaisage se compose des éléments suivants : - Règle de guidage 6 - Chaîne de mortaisage 9 - Pignon de chaîne 10 Ill. 19 : parties de la garniture de chaîne de mortaisage Pour monter ou remplacer la chaîne de...
  • Página 31 LS103Ec Dévisser, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la vis à tête fraisée 14 dans l’arbre d’engrenage à l'aide de la clé à six pans de 4 mm [0,16 in] fixée sur la machine et retirer la vis à tête fraisée 14.
  • Página 32 LS103Ec 12. À l’issue des travaux de réglage, revisser la vis cylindrique 13 dans le sens des aiguilles d'une montre, à l'aide de la clé à six pans de 8 mm [0,32 in] fixée sur la machine. 13. Mettre le protège-chaîne 12 en place et fixer les deux vis moletées 3.
  • Página 33: Fonctionnement

    LS103Ec Fonctionnement 5.1 Mise en service La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ». 5.2 Mise en marche / Arrêt Pour mettre la machine en marche, procéder de...
  • Página 34: Réglage De La Butée Transversale

    LS103Ec 5.3 Réglage de la butée transversale L'écart entre la mortaise et le bord latéral peut être réglé progressivement de 8 à 150 mm [0,31 - 5,90 in], à l'aide de la butée transversale. Pour régler la butée transversale, procéder de la manière suivante :...
  • Página 35: Recommandations Pour Le Travail

    LS103Ec 5.5 Recommandations pour le travail Pour mortaiser, tenir la machine fermement au niveau des deux poignées. La butée transversale doit reposer sur la pièce. Ne commencer le mortaisage de la pièce à usiner que lorsque la chaîne de mortaisage a atteint sa pleine vitesse.
  • Página 36: Entretien Et Maintenance

    Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé. 6.1 Chaînes de mortaisage À...
  • Página 37: Élimination Des Défauts

    ! ➢ Débrancher la fiche du secteur avant d'éliminer des défauts ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Página 38: Accessoires Supplémentaires

    LS103Ec Accessoires supplémentaires - Support de guidage FG 150 Réf. 200980 - Dispositif d'entaillage SG 230 Réf. 200990 - Dispositif d'entaillage SG 400 Réf. 201000 - Dispositif d'entaillage SG 500 Réf. 201005 - Dispositif de serrage (pour SG 400) Réf. 039602 - Règle de guidage 28x40x100 mm [1,10x1,57x3,94 in]...
  • Página 39 LS103Ec Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 40 Denominación del equipo ....................42 Datos del producto ......................42 Datos técnicos ........................ 42 Contenido ........................43 Mandos ........................... 43 Seguridad general ......................44 Uso correcto ........................44 Usos incorrectos previsibles ................... 44 Instrucciones de seguridad ....................
  • Página 40: Leyenda

    LS103Ec Leyenda Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de información generales, para guiarle por el manual y le aportarán información importante. Símbolo Significado Información importante Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna. ➢...
  • Página 41 LS103Ec Los símbolos de prohibición sirven para evitar accidentes. Símbolo Significado Usar lentes protectores. Usar mascarilla protectora del polvo. Usar protección de oídos. Usar guantes protectores. Tab. 11: Símbolos de prohibición y su significado Al operar la máquina se realizar siempre acciones que pueden ser peligrosas. Estas acciones peligrosas están indicadas por advertencias que se deben respetar.
  • Página 42: Denominación Del Equipo

    LS103Ec 1.1 Denominación del equipo Los símbolos que se explican a continuación pueden aparecer en la placa indicativa o el producto. Símbolo Explicación Símbolo Explicación 110 V~ Voltios 1, 2, 3, ... Ajuste de la velocidad de marcha I, II, III, ...
  • Página 43: Contenido

    LS103Ec 2.2 Contenido Componentes Escopleadora de cadena accionada con: - Guardacadena - Cadena de fresar - Rueda de cadena - Riel guía - dos agarraderas Tope transversal Llave hexagonal 4 mm [0.16 in] Llave hexagonal 8 mm [0.16 in] Fig. 33: Contenido 2.3 Mandos...
  • Página 44: Seguridad General

    LS103Ec Seguridad general Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, se pueden provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad

    - Por razones de seguridad, es imprescindible limpiar con regularidad la máquina, particularmente los dispositivos de ajuste y de guía. - Solo se pueden utilizar piezas de repuesto y accesorios originales de MAFELL. De lo contrario no se aceptarán reclamaciones de garantía ni el fabricante asumirá ninguna responsabilidad.
  • Página 46: Reglas De Seguridad Específicas

    LS103Ec 3.4 Reglas de seguridad específicas Procedimiento de sierra - Garantizar una base libre y antideslizante con suficiente iluminación. - Desconecte la alimentación de tensión antes de cambiar la herramienta, realizar tareas de ajuste o eliminar defectos (lo cual implica la eliminación de astillas de madera atascadas).
  • Página 47: Dispositivos De Seguridad

    Control óptico de daños y obstrucción En caso de daños o de funcionamiento erróneo de los dispositivos de seguridad, respete las indicaciones del capítulo Solución de averías. En cualquier otro caso, consulte a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. 02/2022...
  • Página 48: Riesgos Restantes

    LS103Ec 3.6 Riesgos restantes Advertencia Riesgo de lesiones al trabajar con la máquina A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables, siguen existiendo riesgos, debido a la finalidad de uso, que pueden tener consecuencias para la salud.
  • Página 49: Montar El Juego De Cadena De Fresar

    LS103Ec 4.3 Montar el juego de cadena de fresar El equipo de la cadena de fresar está compuesta - Carril guía 6 - Cadena de fresar 9 - Rueda de cadena 10 Fig. 35: Piezas del equipo de la cadena de fresar...
  • Página 50 LS103Ec Soltar el tornillo avellanado 14 del eje del engranaje con la llave hexagonal de 4 mm [0.16 in] fijada a la máquina en el sentido contrario a las agujas del reloj y extraer el tornillo avellanado 14. Desmontar la rueda de la cadena, la cadena de fresar y el riel guía.
  • Página 51 LS103Ec 12. Apretar de nuevo el tornillo cilíndrico 13 tras finalizar las tareas de ajuste con la llave hexagonal de 8 mm [0.32 in] fijada a la máquina en el sentido de las agujas del reloj. 13. Colocar el guardacadena 12 y fijar los dos tornillos moleteados 3.
  • Página 52: Funcionamiento

    LS103Ec Funcionamiento 5.1 Puesta en funcionamiento Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con el apartado "Instrucciones de seguridad". 5.2 Conexión / Desconexión Para conectar la máquina, proceder de la...
  • Página 53: Ajustar El Tope Transversal

    LS103Ec 5.3 Ajustar el tope transversal La distancia entre la cola de milano y el lado del borde puede ser ajustada de forma continua en un rango de 8 a 150 mm [0.31 - 5.90 in] con ayuda del tope transversal.
  • Página 54: Instrucciones De Trabajo

    LS103Ec 5.5 Instrucciones de trabajo Sujetar la máquina por las dos agarraderas para escoplear. Es imprescindible que el tope transversal esté en contacto con la pieza de trabajo. Espere a que el motor esté funcionando a pleno rendimiento antes de escoplear.
  • Página 55: Mantenimiento Y Reparación

    Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento. Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento.
  • Página 56: Eliminación De Fallos Técnicos

    ➢ Desenchufar antes de solucionar fallos técnicos. A continuación, se indican las averías más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución No se puede poner en marcha la Poca o ninguna tensión de red...
  • Página 57: Accesorios Especiales

    LS103Ec Accesorios especiales - Bastidor guía FG 150 Ref. 200980 - Ranuradora SG 230 Ref. 200990 - Ranuradora SG 400 Ref. 201000 - Ranuradora SG 500 Ref. 201005 - Dispositivo tensor (para SG 400) Ref. 039602 - Riel guía 28x40x100 mm [1.10x1.57x3.94 in] Ref.

Tabla de contenido