Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
PO Box 80 · 86651 Monheim/Germany
Phone: +49 9091 502-0
Fax: +49 9091 502-458
http://www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
H O M E
E N T E R T A I N M E N T
LCD-Wandhalterung
»NEXT«
Wall Bracket
00084446
00084449
00084458
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama 00084446

  • Página 1 Phone: +49 9091 502-0 Fax: +49 9091 502-458 [email protected] http://www.hama.com 00084446 00084449 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, 00084458 and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Página 2 d Inhaltsverzeichnis S. 6 - 8 (A) M4x12 (x4) (I) Ø 25 (x7) Tools: g List of contents S. 9 - 11 (B) M5x12 (x4) (K) M8x55 (x3) f Table des matières S. 12 - 14 e Índice S. 15 - 17 (L) M8 (x1) (C) M6x35 (x1) o Inhoudsopgave...
  • Página 4 Gewichtsangabe überschritten wird. Schwenkbereich: bis zu 150° an 3 Gelenken mit 2 Tragearmen (geräteabhängig) Die Firma HAMA GmbH & Co. KG wird keine Gewährleistung für unsachgemäß Abmessung der Wandbefestigungsplatte: 23,0 x 8,0 cm installierte Halterungen übernehmen oder daraus resultierenden Schäden.
  • Página 5 -------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------- 7. Kontakt 2. Intended Use and Specifi cations Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler oder an die HAMA The bracket is used for wall mounting fl at panel displays for private Produktberatung: household use. Tel. +49 (0) 9091 / 502-115...
  • Página 6 Ensure that the bracket is loaded symmetrically. During adjustment, ensure that the bracket is loaded symmetrically and that the maximum weight is not exceeded. Hama GmbH & Co. KG does not accept warranty claims for improperly installed brackets or any resulting damage.
  • Página 7 Profondeur: 41,5 cm Inclinaison: jusqu’à 90° (dépend de l’appareil) La société HAMA GmbH & Co KG ne se porte pas garante en cas d‘installation Plage de pivotement: jusqu‘à 150° sur 3 articulations avec 2 bras porteurs non conforme du support de fi xation, ou en cas de dommages résultant d‘une (dépend de l’appareil)
  • Página 8 En cas de question, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service de El soporte sirve para fi jar pantallas planas a la pared para el uso privado conseil produits de Hama : doméstico. Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Capacidad de carga máxima: 30 kg...
  • Página 9 Ley 23/2003 de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. La manipulación interna del aparato por personal no autorizado por HAMA TECHNICS S.L. anula asimismo esta garantía. Antes de enviar el producto a HAMA TECHNICS S.L. póngase en contacto con su establecimiento habitual.
  • Página 10 Hellingshoek: max. 90° (afhankelijk van de apparatuur) De fi rma HAMA GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor ondeskundig Zwenkbereik: max. 150° op 3 scharnieren met 2 draagarmen geïnstalleerde houders en schade als gevolg van een ondeskundige installatie.
  • Página 11 2. Campo di applicazione e specifi che tecniche Neem bij vragen contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies Il supporto serve per il fi ssaggio a parete degli schermi piatti per l’uso domestico van HAMA: privato. Tel. +49 (0) 9091 / 502-115...
  • Página 12 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 E-mail: [email protected] Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto del supporto e per i relativi danni.
  • Página 13: Οδηγίες Χρήσης

    Εύρος στρέψης: Μέχρι και 150° σε 3 αρθρώσεις με 2 βραχίονες (ανάλογα τη συσκευή) Η εταιρία HAMA GmbH & Co. KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη και δεν παρέχει εγγύηση σε περίπτωση λανθασμένης τοποθέτησης του στηρίγματος ούτε και για Διαστάσεις της πλάκας τοίχου: 23,0 x 8,0 cm τυχόν...
  • Página 14 2. Användningsområde och specifi kationer Για ερωτήσεις απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στο τμήμα εξυπηρέτησης Fästet är avsett att användas till väggmontering av plattbildskärmar πελατών της HAMA: för privat bruk. Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Maximal bärkraft: 30 kg Fax +49 (0) 9091 / 502-272 Bildskärmsmått diagonalt: 25,0 - 94,0 cm (US: 10"...
  • Página 15 Vid justeringen är det viktigt att fästet inte Fax +49 (0) 9091 / 502-272 belastas asymmetriskt och att den angivna maxvikten då överskrids. E-mail: [email protected] HAMA GmbH & Co. KG påtar sig inget ansvar för felaktigt monterade fästen eller skador som kan härledas till detta.
  • Página 16 Kestää enintään: 30 kg Kuvaruudun halkaisija: 25,0 - 94,0 cm (US: 10" - 37") HAMA GmbH & Co. KG ei vastaa epäasianmukaisesti asennetuista telineistä eikä Syvyys: 41,5 cm niistä aiheutuvista vahingoista. Kallistus: enintään 90° (riippuu laitteesta) Kääntöalue: enintään 150°...
  • Página 17: Instrukcja Obsługi

    -------------------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------------------- 7. Yhteystiedot Jos sinulla on kysyttävää, käänny kauppiaan tai HAMA-tuoteneuvonnan puoleen. 2. Zastosowanie i specyfi kacja Uchwyt przeznaczony do montażu płaskich telewizorów LCD, tylko do użytku Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 domowego.
  • Página 18 Fax +49 (0) 9091 / 502-272 uchwyt nie został obciążony asymetrycznie, wówczas może dojść do przeciążenia E-mail: [email protected] uchwytu i uszkodzenia. Firma HAMA GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za niefachowo i nieprawidłowo zamocowane uchwyty oraz szkody które są następstwem niefachowego montażu.
  • Página 19 A fali felerősítő lap mérete: 23,0 x 8,0 cm szerelvény nem aszimmetrikus maximális súly-elosztásra van méretezve. Felrögzítési szabvány: VESA-szabvány szerinti 75x75/100x100/200x100/200x200 A Hama GmbH & Co.KG nem vállal felelősséget, ha az ajánlottól eltérő -------------------------------------------------------------------------------------------------- készülékekhez alkalmazzák ezt a tartót és ebből eredően vagy a szakszerűtlen 3.
  • Página 20 Držák slouží pro upevnění ploché TV na zeď a je určen jen pro domácí účely. 7. Kapcsolat Maximální nosnost: 30 kg Szakmai kérdéseivel kérjük, hogy forduljon a szakkereskedőjéhez vagy a HAMA termékek forgalmazójához: Uhlopříčka obrazovky: 25,0 - 94,0 cm (US: 10" - 37") Tel.
  • Página 21 7. Kontakt hmostnost. Při dotazech se obraťte na vašeho prodejce Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Firma HAMA spol. s r.o nenese odpovědnost za škody vzniklé neodbornou manipulací a instalací. Fax +49 (0) 9091 / 502-272 E-mail: [email protected]...
  • Página 22 2. Oblasť použitia a špecifi kácia Držiak slúži pre upevnenie plochej TV na stenu a je určený len pre domáce účely. Firma Hama Slovakia s. r. o., nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté Maximálna nosnosť: 30 kg neodbornou manipuláciou a inštaláciou.
  • Página 23 O suporte destina-se à fi xação na parede de ecrãs planos, utilizados para fi ns privados. Fax +49 (0) 9091 / 502-272 Capacidade máxima de carga: 30 kg E-mail: [email protected] Diagonal do ecrã: 25,0 - 94,0 cm (US: 10" - 37") Profundidade: 41,5 cm Inclinação: até 90° (em função do aparelho) Amplitude de oscilação: até...
  • Página 24 é carregado assimetricamente e que a E-mail: [email protected] indicação máxima de peso não é excedida. A HAMA GmbH & Co. KG não assume qualquer responsabilidade por instalações inadequadas do suporte ou pelos danos daí resultantes.
  • Página 25: Руководство По Эксплуатации

    равномерно и максимальные вес не превышен. Диагональ экрана: 25,0 - 94,0 cm (US: 10" - 37") Компания Hama GmbH & Co.KG не несет ответственности за ненадлежащую установку держателя, а также за любой причиненный в результате этого ущерб. Глубина: 41,5 см...
  • Página 26: Kullanma Kılavuzu

    2. Uygulama alanı ve teknik özellikleri По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к Bu braket düz ekran televizyonları evlerde duvara bağlamak için tasarlanmıştır. продавцу или в сервисную службу компании Hama. Maksimum taşıma kapasitesi: 30 kg Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Diyagonal ekran boyutu: 25,0 - 94,0 cm (US: 10"...
  • Página 27 Ayarını değiştirirken duvar bağlantısının Fax +49 (0) 9091 / 502-272 asimetrik olarak yüklenmemesine ve verilen maksimum ağırlık değerinin E-mail: [email protected] geçilmemesine dikkat edin. Firma Hama GmbH & Co.KG yanlış monte edilen duvar bağlantısının sebep olacağı hasarlardan sorumluluk kabul etmez.
  • Página 28: Manual De Utilizare

    Forţă portantă maximă: 30 kg Diagonala ecranului: 25,0 - 94,0 cm (US: 10" - 37") Firma HAMA GmbH & Co. nu preia nici o garanţie în cazul instalării neprofesionale a suportului și a daunelor rezultate din aceasta. Lăţime: 41,5 cm Înclinaţie: până...
  • Página 29 Soliditatea și siguranţa în funcţionare se verifi că periodic (cel puţin o dată la trei luni). Curăţare numai cu apă sau substanţe de curăţat folosite în casă. -------------------------------------------------------------------------------------------------- 7. Contact Dacă aveţi întrebări adresaţi-vă comerciantului dvs. sau la Hama consultaţie privind produsul Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272...

Este manual también es adecuado para:

0008444900084458

Tabla de contenido