Circuit Seal Test; Controllo Della Tenuta Del Circuito - Thermo King B-080 Manual De Instalación

Tabla de contenido

CIRCUIT SEAL TEST

Eng
1.
Heat the truck box up to +20ºC/+70ºF using a ventilated radiator.
2.
Connect the gauge bridge to the suction and discharge intakes of
the condenser unit.
3.
Connect the central line of the gauge bridge to the vacuum pump.
Use recommended vacuum equipment. Before each use, check
that there are no leaks in the vacuum equipment, either in the
pump or in the hoses.
4.
Open the gauge bridge and vacuum pump valves.
5.
Start the vacuum pump and maintain suction until it reaches
500 microns.
6.
Once it reaches 500 microns, leave suction running for one hour.
7.
Close the vacuum pump valve, switch off the pump, checking that
the gauge reading for the vacuum pump does not exceed
2000 microns in the following 5 minutes. If it does exceed
2000Hmicrons, follow the procedure in the section. "In Case of
Leaks".
8.
Start the vacuum pump again and open the vacuum valve. Leave
the pump running until it reaches 500 microns of pressure again.
9.
Once it reaches 500 microns, close the vacuum pump valve and
switch off the pump. The unit can now be filled with refrigerant.
ÜBERPRÜFUNG DER
KREISLAUFABDICHTUNG
1.
Erwärmen Sie die Temperatur des Laderaums mit Hilfe eines
belüfteten Radiators auf +20 ºC/+70 ºF.
2.
Schließen Sie die Messbrücke an die Einlässe der Saug- und
Hochdruckleitungen des Kondensators an.
3.
Schließen Sie die mittlere Leitung der Meßbrücke an die
Vakuumpumpe an. Benutzen Sie das empfohlene
Vakuumzubehör. Überprüfen Sie vor jeder Anwendung, dass die
Vakuumausrüstung keine Lecks aufweist, weder in der Pumpe
noch in den Schläuchen.
4.
Öffnen Sie die Meßbrücke und die Ventile der Vakuumpumpe.
5.
Starten Sie die Vakuumpumpe und halten Sie den Saugdruck
aufrecht, bis dieser 500 Mikron erreicht.
6.
Bei 500 Mikron behalten Sie den Saugdruck eine Stunde lang
bei.
7.
Schließen Sie das Ventil der Vakuumpumpe, schalten Sie die
Pumpe ab und überprüfen Sie, ob die Meßanzeige für die
Vakuumpumpe in den nächsten 5 Minuten nicht mehr als
2.000 Mikron anzeigt. Falls sie 2.000 Mikron übersteigt,
befolgen Sie das Verfahren im Abschnitt: "Auftreten von
Lecks".
8.
Starten Sie die Vakuumpumpe noch einmal und öffnen Sie das
Vakuumventil. Lassen Sie die Pumpe in Betrieb, bis sie wieder
einen Druck von 500 Mikron anzeigt.
9.
Wenn sie 500 Mikron erreicht, schließen Sie das Ventil der
Vakuumpumpe und schalten Sie die Pumpe ab. Das Gerät kann
nun mit Kältemittel befüllt werden.
CIRCUIT SEAL TEST/TEST D'ÉTANCHÉITÉ DU CIRCUIT/ÜBERPRÜFUNG DER KREISLAUFABDICHTUNG/PRUEBA DE
ESTANQUEIDAD DEL CIRCUITO/CONTROLLO DELLA TENUTA DEL CIRCUITO
(Rev. 6/00)
PRUEBA DE ESTANQUEIDAD
Ger
DEL CIRCUITO
1.
Calentar la caja del camión con un radiador ventilado hasta
+20ºC/+70ºF.
2.
Conectar el puente de manómetros a las tomas de aspiración y
de descarga de la unidad condensadora.
3.
Conectar el tubo central del puente de manómetros a la bomba
de vacío. Usar el equipo de evacuación recomendado. Antes
de cada uso, debe comprobarse que el equipo de vacío no presenta
ningún punto de fuga: ni la bomba en sí, ni las mangueras.
4.
Abrir las válvulas del puente de manómetros y de la bomba
de vacío.
5.
Encender la bomba de vacío y mantenerla aspirando hasta
alcanzar 500 micrones.
6.
Una vez alcanzados los 500 micrones seguir aspirando durante
una hora más.
7.
Cerrar la válvula de la bomba de vacío, apagar la bomba,
comprobar que la lectura del manómetro de la bomba de vacío
no exceda los 2.000 micrones en los siguientes 5 minutos. Si se
exceden los 2.000 micrones seguir el procedimiento del apartado:
"En caso de fuga".
8.
Encender de nuevo la bomba de vacío y abrir la válvula de
evacuación. Dejar la bomba funcionando hasta alcanzar de
nuevo los 500 micrones de presión.
9.
Al alcanzar los 500 micrones de presión, cerrar la válvula de la
bomba de vacío y apagar la bomba. La unidad está lista para ser
cargada con refrigerante.
TEST D'ÉTANCHÉITÉ DU
CIRCUIT
1.
Chauffer la caisse du camion jusqu'à +20 ºC/+70 ºF en utilisant
un radiateur ventilé.
2.
Brancher le pont de jauge aux admissions d'aspiration et
de décharge du groupe condenseur.
3.
Brancher la conduite centrale du pont de jauge sur la pompe
à vide. Utiliser les équipements à vide recommandés.
Avant chaque utilisation, vérifier qu'il n'y a pas de fuite dans
l'équipement de mise à vide, que ce soit dans la pompe elle-même
ou dans les flexibles.
4.
Ouvrir le pont de jauge et les vannes de pompe à vide.
5.
Démarrer la pompe à vide et maintenir l'aspiration jusqu'à ce que
celle-ci atteigne 500 microns.
6.
Une fois qu'elle a atteint 500 microns, laisser l'aspiration en
marche pendant une heure.
7.
Fermer la vanne de la pompe à vide, arrêter la pompe en vérifiant
que l'affichage de la jauge pour la pompe à vide n'excède pas
2 000 microns dans les 5 minutes qui suivent. Si les 2 000
microns sont dépassés, suivre la procédure indiquée dans la
section "En cas de fuites".
8.
Redémarrer la pompe à vide et ouvrir la vanne à vide. Laisser la
pompe fonctionner jusqu'à ce qu'elle atteigne de nouveau les
500 microns de pression.
9.
Une fois qu'elle a atteint les 500 microns, fermer la vanne de la
pompe à vide et arrêter la pompe. Le groupe peut maintenant être
rempli de réfrigérant.
CONTROLLO DELLA TENUTA
Spa
DEL CIRCUITO
1.
Portare la temperatura della cella dell'autocarro a +20°C/+70°F
per mezzo di un radiatore ventilato.
2.
Collegare il manometro alle prese d'aria di mandata e di
aspirazione dell'unità di condensazione.
3.
Collegare la linea centrale manometro al depressore. Utilizzare la
strumentazione a vuoto consigliata. Prima di ogni utilizzo,
controllare che non ci siano perdite nella strumentazione a vuoto:
nella pompa o nelle tubazioni.
4.
Aprire il manometro e le valvole del depressore.
5.
Avviare il depressore e mantenere l'aspirazione fino a
raggiungere 500 micron.
6.
Una volta raggiunti 500 micron, mantenere l'aspiratore in
funzione per un'ora.
7.
Chiudere la valvola del depressore, spegnerlo controllando che il
manometro non superi 2.000 micron nei 5 minuti successivi. Se
supera 2.000 micron, seguire la procedura nella sezione: "In caso
di perdite".
8.
Riavviare il depressore ed aprire la valvola a vuoto. Mantenere la
pompa in funzione finché non raggiunge nuovamente una
pressione di 500 micron.
9.
Quando il depressore raggiunge 500 micron, chiudere la valvola e
spegnere il depressore. Ora è possibile alimentare l'unità con
refrigerante.
Fre
Ita
13
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

B-085

Tabla de contenido