Proteco ADVANTAGE Manual De Uso Y Instalación página 2

Ocultar thumbs Ver también para ADVANTAGE:
COMPOSIZIONE - COMPOSITION - COMPOSITION - KOMPOSITION - COMPOSICIÓN
1
2
4
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS
RAUMBEDARF - DIMENSIONES
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS
IT
FR
Alimentazione
Power supply 230V ~ 50Hz
Assorbimento MAX
Potenza
Motor power 300 W
Condensatore
Protezione termica
Thermic protection 150°C
Spinta massima
Max thrust 280 Nm
Protezione IP
IP class protection 44
Giri motore
Revolution speed 1400 rpm
Angolo max di apertura
Max opening angle 130°
Tempo apertura 90°
90° opening time 18''
Peso anta massima
Max leaf max. weight 250 Kg
Lunghezza anta max.
Max leaf max. length 2 m
Ciclo di lavoro
Duty cycle 40%
2
9
11
10
6
13
3
ADVANTAGE
ADVANTAGE 115
115V ~ 60Hz
Current 1.2 - 1.7A
2 - 2.3 A
300 W
Capacitor 10 μF
--
--
280Nm
44
1700 rpm
130*
14"
250 Kg
2 m
40%
Attuatore sinistro Sx o destro Dx
12
Moteur gauche Sx ou droite Dx RH
1
Motor Dx or LH motor SX
Motor izquierdo Sx o derecho Dx
Linker Aktuator SX oder rechter Aktuator DX
Piastra di ancoraggio - Plaque de fixation
2
Anchor plate - Placa de anclaje - Bügel
Braccio curvo - Bras curvé
3
Bent arm - Brazo curvo - Gebogener Arm
Braccio diritto - Bras droit - Upright arm
4
Brazo recto - Gerader Arm
8
S3 Staffa - S3 Support - S3 Bracket
5
S3 Soporte - S3 Halterung
7
Coperchietto tondo per braccio articolato - Coperchietto
quadrato per braccio articolato
Capot rond pour bras articulé - Capot carré pour bras articulé
Round cap for articulated arm - Squared cap for articulated arm
6
Tapa redonda para brazo aticulado - Tapa cuadrada para brazo
articulado
Runde Abdeckung für Gelenkarm - Quadratische Abdeckung
5
für Gelenkarm
Vite T.E. 8x16 - Rondella 8x32 - Rondella dentellata Ø 8
Vis T.E. 8x16 - Rondelle 8x32 - Rondelle Ø 8
7
Screw T.E. 8x16 - Washer 8x32 - Washer Ø 8
Tornillo T.E. 8x16 - Rondana 8x32 - Rondana Ø 8
Schraub T.E. 8x32 - Ringschraub 8x32 - Zahnringschraub Ø 8
8
Tappi Ø 20 - Bouchon Ø 20 - Cap Ø 20 - Tapón Ø 20 - Kappe Ø 20
Bulloni T.E. 8x70 e dadi autobloccanti M8
Boulons T.E. 8x70 et Écrous M8
9
Bolts T.E. 8x70 and Screws M8
Pernos T.E. 8x70 y Tuercas M8
T.E. Schrauben 8x70 und selbstsichernde Muttern M8
Bulloni T.E. 8x25 e dadi autobloccanto M8
Boulons T.E. 8x25 et Écrous M8
10
Bolts T.E. 8x25 and Screws M8
Pernos T.E. 8x25 y Tuercas M8
Schrauben T.E. 8x25 und selbstsichernde Muttern M8
Viti TC 5x10 - Vis TC 5x10 - Screw TC 5x10
11
Tornillo TC 5x10 - Schrauben TC 5x10
Bulloni T.E. 12x35 - Boulons T.E. 12x35 - Galvanized T.E. 12x35
12
Bolts T.E. 12x35 - Schlossschrauben T.E. 12x35
Dadi autobloccanti M12 - Écrous M12 - Screws M12
12
Tuercas M12 - Selbstsichernde Muttern M12
12
Ø 12 Rondelle - Rondelles - Washer - Arandelas - Unterlegscheibe 1
Chiave di sblocco - Clé de deblocage
13
Release key - Llave de desbloqueo - Entriegelunsschlussel
GB
ADVANTAGE 24
24V dc
Alimentation
0.5 - 0.75A
Consommation
50 W
Puissance moteur
--
Condensateur
--
Protection thérmique
200 Nm
Poussée
44
Classe IP
1600 rpm
Vitesse moteur (tours/min) Revoluciones motor
1130°
Ouverture maxi
14''
Temps d'ouverture 90°
200 Kg
Poids maxi par vantail
2 m
Longueur maxi par vantail
80%
Cycle de travail
ES
DEASTER 3
Alimentación
Anschluss Motor
Absorción
Stromaufnahme
Potencia consumida
Motorleistung
Capacitor
Kondensator
Temperatura de servicio
Thermoschutz
Fuerza máxima
Drehmoment
Grado de protección IP
Schutzart IP
Motordrehzahl
Apertura máxima
Max. Öffnungswinkel
Tiempo de apertura 90°
Öffnungszeit
Máx. peso de puerta
Max. Flügelgewicht
Longitud máx. de hoja
Max. Flügellänge
Uso
Benutzungshäufigkeit
Advantage - rev. 14_06_2022
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
4
2
2
loading