Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressure gauges DirectDrive version,
models PG81 and PG91
Manometer DirectDrive-Ausführung,
Typen PG81 und PG91
Manomètres version DirectDrive,
types PG81 et PG91
Manómetros versión DirectDrive,
modelos PG81 y PG91
Model PG81
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Model PG91
EN
DE
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA PG81

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure gauges DirectDrive version, models PG81 and PG91 Manometer DirectDrive-Ausführung, Typen PG81 und PG91 Manomètres version DirectDrive, types PG81 et PG91 Manómetros versión DirectDrive, modelos PG81 y PG91 Model PG81 Model PG91...
  • Página 2 Page 31 - 44 Manual de instrucciones modelos PG81 y PG91 Página 45 - 58 © 07/2022 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 4: General Information

    ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: PM 01.50 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 [email protected] WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 5: Design And Function

    The model PG81 is a DirectDrive pressure gauge with spiral tube design and the model PG91 is with a helical tube design. In comparison with a traditio- nal pressure gauge, the vibration and shock resistance of the model is increased and, in addition, a particularly flat design is enabled.
  • Página 6: Safety

    “PS”) Short time: Full scale value of the pressure scale ■ Permissible temperature ranges Ambient: -20 … +65 °C ■ Medium: -20 … +65 °C ■ Storage: -40 … +70 °C ■ WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 7 PG81 and PG91 operate outside their specifications. The overload range is intended to prevent damage to the models PG81 and PG91, as part of a pressure vessel system, during the pressure containment test.
  • Página 8: Responsibility Of The Operator

    When carrying out the various tasks on and with the instrument, the skilled personnel must wear personal protective equipment. Follow the instructions displayed in the work area regarding personal protective equipment! WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 9 CE marking (only PS ≥ 200 bar) and, Specification of max. operating pressure   if required, further approval marks “PS” Company logo and model designation Surface for marking,   e.g. “oil and grease free” WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 10: Transport, Packaging And Storage

    Soot, vapour, dust and corrosive gases ■ Hazardous environments, flammable atmospheres ■ Store the instrument in its original packaging in a location that fulfils the conditions listed above. If the original packaging is not available, please contact WIKA. WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 11: Commissioning, Operation

    Installation with open-ended spanner Sealing of the process connection Spanner flats Sealing in the thread  Sealing face  WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 12: Faults

    5. Commissioning, operation / 6. Faults For sealing the pressure gauge connections with parallel threads, use flat gaskets, lens- type sealing rings or WIKA profile sealings at the sealing face . With a tapered thread  (e.g. NPT thread), sealing is made in the thread using additional sealing materials, ...
  • Página 13: Maintenance And Cleaning

    Do not use any hard or pointed objects for cleaning. 1. Before cleaning, correctly disconnect the instrument from the pressure supply. 2. Use the requisite protective equipment. 3. Clean the instrument with a moist cloth. WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 14: Dismounting, Return And Disposal

    1. Before dismounting, make sure that the measuring point is not pressurised and has cooled down. 2. Dismount the pressure gauge with an open-ended spanner using the spanner flats of the process connection WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 15 8. Dismounting, return and disposal 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
  • Página 16: Specifications

    Copper alloy, black Case Stainless steel Window Polycarbonate, clear 1) Including non-linearity, hysteresis, zero offset and end value deviation (corresponds to measured error per IEC 61298-2). Adjusted at nominal position per EN 837-1. WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 17 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 18: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: PM 01.50 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 [email protected] WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 19: Aufbau Und Funktion

    2.2 Beschreibung Die Typen PG81 und PG91 sind DirectDrive-Manometer. Der Zeiger wird dabei ohne Zeigerwerk direkt vom Messglied bewegt oder ist das Messglied selbst. Der Typ PG81 ist ein DirectDrive-Manometer mit Spiralfederbauform und der Typ PG91 mit Wendelfe- derbauform. Im Vergleich zu einem klassischen Manometer wird zum einen die Vibra- tions- und Schockfestigkeit des Typs erhöht und zum anderen eine besonders flache...
  • Página 20: Sicherheit

    Ruhebelastung: 3/4 x Skalenendwert (entspricht im weiteren Verlauf dem beschrie- ■ benen max. zulässigen Betriebsdruck, gekennzeichnet durch „PS“) Kurzzeitig: Skalenendwert der Druckskale ■ Zulässige Temperaturbereiche Umgebung: -20 … +65 °C ■ Messstoff: -20 … +65 °C ■ Lagerung: -40 … +70 °C ■ WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 21 Betreiber. Ein dauerhafter Betrieb im Überlastbereich ist nicht zulässig. Oberhalb des höchstzu- lässigen Betriebsdruckes bis zur Überlastgrenze arbeiten die Typen PG81 und PG91 außerhalb der Spezifikationen. Der Überlastbereich ist dafür gedacht, dass die Typen PG81 und PG91 als Teil eines Druckbehältersystems während der Druckfestigkeitsprü- fung nicht beschädigt werden.
  • Página 22: Verantwortung Des Betreibers

    Sicherheit oder Gesundheit bei der Arbeit beeinträchtigen könnten. Beim Ausführen der verschiedenen Arbeiten an und mit dem Gerät muss das Fachpersonal persönliche Schutzausrüstung tragen. Im Arbeitsbereich angebrachte Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung befolgen! WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 23 Druckskale und optionale Sekundärskale Druckeinheit   CE-Kennzeichnung (nur PS ≥ 200 bar) und Angabe max. Betriebsdruck „PS“   ggf. weitere Zulassungszeichen Firmenlogo und Typenbezeichnung Fläche für Kennzeichnungen,   z. B. „Öl- und fettfrei“ WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 24: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort lagern, der die oben gelisteten Bedingungen erfüllt. Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, bitte WIKA kontaktieren. WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 25: Inbetriebnahme, Betrieb

    Beim Einschrauben der Geräte darf die zum Abdichten erforderliche Kraft nicht über ■ das Gehäuse aufgebracht werden, sondern mit geeignetem Werkzeug nur über die dafür vorgesehenen Schlüsselflächen des Anschlusszapfens. Montage mit Gabelschlüssel Abdichtung Prozessanschluss Schlüsselfläche Abdichtung im Gewinde  Dichtfläche  WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 26: Störungen

    Rücksendung und Entsorgung“ Sichtscheibe innen Druckausgleichsfolie auf der Manometer ersetzen, siehe beschlagen Gehäuserückseite hat sich Kapitel 8 „Demontage, gelöst Rücksendung und Entsorgung“ Funktionen des Auslie- Transportschaden Rücksendung an den Hersteller ferungszustandes nicht mehr erfüllt WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 27: Wartung Und Reinigung

    Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. 1. Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß von der Druckversorgung trennen. 2. Notwendige Schutzausrüstung verwenden. 3. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 28: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Angaben im Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden Messstoff beachten. ▶ Manometer im drucklosen Zustand demontieren. 8.1 Demontage 1. Vor der Demontage prüfen, dass die Messstelle drucklos und abgekühlt ist. 2. Manometer mit Gabelschlüssel über Schlüsselflächen des Prozessanschlusses demontieren WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 29 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von Perso-...
  • Página 30: Technische Daten

    Aluminium, weiß, Skalierung schwarz Anzeigewinkel 160° ±15° (Standard) Zeiger Kupferlegierung, schwarz Gehäuse CrNi-Stahl Sichtscheibe Polycarbonat, klar 1) Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung (entspricht Messfehler nach IEC 61298-2). Justiert bei Nennlage nach EN 837-1 WIKA Betriebsanleitung Typen PG81 und PG91...
  • Página 31 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 32: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr / www.wika.com - Fiche technique correspondante : PM 01.50 - Conseiller applications : Tél. : +33 1 787049-46 Fax : +33 1 343084-94 [email protected] Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 33: Conception Et Fonction

    Le type PG81 est un manomètre DirectDrive avec tube en spirale et le type PG91 est une exécution avec tube hélicoïdal. En comparaison avec un manomètre traditionnel, la résistance de ce manomètre aux chocs et aux vibrations est...
  • Página 34: Sécurité

    Courte durée : valeur pleine échelle de l'échelle de pression ■ Plages de température admissibles Ambiante : -20 … +65 °C ■ Fluide : -20 … +65 °C ■ Stockage : -40 … +70 °C ■ Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 35 PG81 et PG91 fonctionnent au-delà de leurs spécifications. L'étendue de surpression a pour but d'éviter des dommages aux types PG81 et PG91, en tant que partie d'un système de cuve sous pression, lors du test de résistance à la pression.
  • Página 36: Responsabilité De L'opérateur

    Le personnel qualifié doit porter l'équipement de protection individuelle lors de l'exécution des différents travaux sur et avec l'instrument. Respecter les indications concernant l'équipement de protection individuelle dans la zone de travail ! Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 37 Marquage CE (seulement PS ≥ 200 bar) et, si Spécification de pression de service   nécessaire, autres marquages d'homologation maximale “PS” Surface pour marquage, par exemple “libre Logo de l'entreprise et désignation de type   d'huile et de graisse” Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 38: Transport, Emballage Et Stockage

    Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs ■ Environnements dangereux, atmosphères inflammables ■ Conserver l'instrument dans l'emballage original dans un endroit qui satisfait aux condi- tions susmentionnées. Si l'emballage d'origine n'est pas disponible, prière de contacter WIKA. Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 39: Mise En Service, Utilisation

    à cet effet du manchon de connexion, et ce avec un outil approprié. Montage avec clé plate Joint d'étanchéité du raccord process Surfaces de clé Etanchéité sur filetage  Surface d'étanchéité  Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 40: Dysfonctionnements

    Porter l'équipement de protection requis (voir chapitre 3.5 “Equipement de protection individuelle”). Défaut Cause Mesure Erreur d'affichage Conditions de fonction- Remplacer le manomètre, voir nement inadmissibles, chapitre 8 “Démontage, retour par exemple dépassant la et mise au rebut” plage d'utilisation Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 41: Entretien Et Nettoyage

    Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. 1. Avant le nettoyage, débrancher correctement l'instrument de l'alimentation de pression. 2. Utiliser l'équipement de protection requis. 3. Nettoyer l'instrument avec un chiffon humide. Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 42: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    1. Avant le démontage, assurez-vous que le point de mesure n'est pas sous pression et a bien refroidi. 2. Démonter le manomètre avec une clé plate en utilisant les surfaces de clé du raccord process Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 43 8. Démontage, retour et mise au rebut 8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Página 44: Spécifications

    Polycarbonate, transparent 1) Incluant la non-linéarité, l‘hystérésis, les déviations du point zéro et de valeur de pleine échelle (correspond à l‘écart de mesure selon CEI 61298-2). Réglé sur la position nominale selon EN 837-1. Mode d'emploi WIKA, types PG81 et PG91...
  • Página 45 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, modelos PG81 y PG91...
  • Página 46: Información General

    ■ Para obtener más información consultar: ■ - Página web: www.wika.es / www.wika.com - Hoja técnica correspondiente: PM 01.50 - Servicio técnico: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +34 933 3938 666 [email protected] WIKA manual de instrucciones, modelos PG81 y PG91...
  • Página 47: Diseño Y Función

    2) previene la penetración de polvo y agua en la caja 2.2 Descripción Los modelos PG81 y PG91 son manómetros DirectDrive. Así, la aguja se mueve sin mecanismo, empujada directamente por el elemento de presión o la propia aguja es el elemento de presión.
  • Página 48: Seguridad

    "PS") Carga puntual: valor final de escala de presión ■ Rangos de temperatura admisibles Ambiente: -20 … +65 °C ■ Medio: -20 … +65 °C ■ Almacenamiento: -40 ... +70 °C ■ WIKA manual de instrucciones, modelos PG81 y PG91...
  • Página 49 PG81 y PG91 funcionan fuera de sus especificaciones. El rango de sobrepresión se establece para evitar daños en los modelos PG81 y PG91, como parte de un sistema de contenedores de presión durante la prueba de resistencia a presión.
  • Página 50: Responsabilidad Del Usuario

    WIKA manual de instrucciones, modelos PG81 y PG91...
  • Página 51: Equipo De Protección Individual

    Especificación de la presión máxima   marcados de más aprobaciones. de funcionamiento "PS" Superficie para marcar, por ejemplo, Logotipo de la empresa y denominación del   "libre de aceite y grasa" modelo WIKA manual de instrucciones, modelos PG81 y PG91...
  • Página 52: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables ■ Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condicio- nes arriba mencionadas. Si no está disponible el embalaje original, póngase en contac- to con WIKA. WIKA manual de instrucciones, modelos PG81 y PG91...
  • Página 53: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    -previstas para este fin-. Nunca sobre la caja. Montaje mediante llave de boca Junta conexión a proceso Superficie plana de ajuste Junta en la rosca  Superficie de cierre  WIKA manual de instrucciones, modelos PG81 y PG91...
  • Página 54: Errores

    Para el cierre de las conexiones de los manómetros con roscas cilíndricas en la superfi- cie de cierre se debe instalar juntas planas, arandelas o juntas perfiladas WIKA. Para  roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) se realiza el cierre en la rosca con material ...
  • Página 55: Mantenimiento Y Limpieza

    No utilizar objetos duros o puntiagudos para limpiar. 1. Antes de la limpieza hay que separar debidamente el instrumento de cualquier fuente de presión. 2. Utilizar el equipo de protección necesario. 3. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo. WIKA manual de instrucciones, modelos PG81 y PG91...
  • Página 56: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    1. Comprobar antes del desmontaje si el punto de medición está desconectado, no sometido a presión y enfriado. 2. Desmontar el manómetro aplicando una llave de boca en las superficies previstas para la llave en la conexión al proceso WIKA manual de instrucciones, modelos PG81 y PG91...
  • Página 57: Devolución

    8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
  • Página 58: Datos Técnicos

    Mirilla Policarbonato, claro 1)Incluye no linealidad, histéresis, desviación del punto cero y de fondo de escala (corresponde a error de medición según IEC 61298-2). Ajustado a la posición nominal según EN 837-1. WIKA manual de instrucciones, modelos PG81 y PG91...
  • Página 59 WIKA operating instructions models PG81 and PG91...
  • Página 60 WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Este manual también es adecuado para:

Pg91

Tabla de contenido