► Соблюдайте национальные предписания по предотвращению несчастных случаев!
► Информацию о REACH и SVHC можно найти на нашей странице в Интернете по адресу
www.renfert.com в разделе «Поддержка».
2.4.2
Специфические указания
► Для питания системы разрешено использовать исключительно холодную воду питьевого
качества.
► При подводе умягченной воды применяйте фильтр только для питьевой воды общей
жесткости > 4° dH.
► Компоненты следует хранить в сухом месте.
► Система не должна контактировать с химикатами, растворителями и прочими испарениями.
► Перед вводом системы фильтрации в эксплуатацию питаемый потребитель должен быть
свободным от извести.
► Между системой фильтрации и потребителем запрещено монтировать медные трубы, оцин-
ru
кованные или никелированные трубы или соединительные элементы.
► Запрещено раскрывать или механически повреждать фильтровальный патрон.
► Категорически запрещено применять перед фильтром или после него воду, уже имеющую
микробиологическую нагрузку или неизвестного микробиологического качества, не выпол-
нив достаточную дезинфекцию.
► По истечении 5 лет использования (но не позднее, чем через 6 лет с даты производства)
необходимо заменить головку фильтра и кронштейн (действует также для шлангов и уплот-
нений) ꟷ обращайте внимание на дату на производственной печати.
► Установку всех компонентов следует производить в соответствии с директивами, действу-
ющими в стране использования. Для сборки и эксплуатации системы учитывайте стандарт
DIN 1988.
► Если давление в системе превышает 8 бар, необходимо подключить перед системой филь-
трации редуктор давления.
► Блок датчика не должен подвергаться механическим нагрузкам, в частности необходимо
следить за эффектом рычага от шлангов и радиусами изгиба. При необходимости выполни-
те подпорку линий!
► Для блока датчика используйте только обычные аккумуляторные батареи типа AA (2 шт.).
► Удостоверьтесь, что крышка отсека аккумуляторных батарей блока датчика закрыта пра-
вильно. В противном случае туда могут проникнуть посторонние предметы и влага.
2.5
Допущенные лица
Выполнять установку и поддержание в исправном состоянии системы фильтрации разрешается
только обученному и уполномоченному персоналу. Эксплуатация оборудования и уход за ним
должны осуществляться только проинструктированным персоналом. Ремонтные работы, не упомя-
нутые в этой инструкции пользователя, должны проводиться только профессиональными электри-
ками.
2.6
Исключение ответственности
Renfert GmbH отклоняет всякие претензии по возмещению ущерба и оказанию гарантийных услуг,
если:
► изделие используется в иных целях, нежели указано в инструкции по эксплуатации;
► изделие подвергалось каким-либо изменениям ꟷ кроме описываемых в инструкции по экс-
плуатации;
► изделие подвергалось ремонту неавторизированной службой сервиса или использовались
запчасти, не являющиеся оригинальными запчастями фирмы Renfert;
► изделие несмотря на видимые недостатки в отношении безопасности или повреждения про-
должает находиться в эксплуатации;
► изделие подвергалось механическим ударам или его уронили;
► изделие было неправильно установлено или применялось не так, как описано в инструкции
по эксплуатации.
3
Общее описание
Умягчитель воды POWER steamer water softener снижает карбонатную жесткость воды для POWER
steamer 2 методом протока при помощи ионоселективных фильтрующих сред. Через смешиваю-
щий блок в головке фильтра можно выполнить пригонку снижения жесткости под местное качество
питьевой воды. Дополнительно фильтрующий материал связывает ионы тяжелых металлов, напри-
мер, меди и кадмия.
Встроенный блок активированного угля снижает количество нежелательных замутнений, органиче-
ских загрязнений, запахов и вкусов, а также остатков хлора в фильтрате и смешанной воде.
- 4 -