Página 1
TC-TS 2031 U Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instructions d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.405.55 I.-Nr.: 11016...
Página 9
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 9 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK2.indb 9 Anl_TC_TS_2031_U_SPK2.indb 9 21.09.2016 08:45:24...
Página 10
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 11
Gefahr! 20 Schraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 21 Fahrgestell cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 22 Skala Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 23 Parallelanschlag-Schiene Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 24 Halter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 25 Schlitz se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 26 Schraube...
Página 12
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Gefahr! wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Gerät und Verpackungsmaterial sind kein wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Página 13
4. Technische Daten benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Wechselstrommotor ......230V ~ 50Hz Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung Leistung P ......S2 20 min 2000 Watt von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. Leerlaufdrehzahl n ......2950 min Hartmetallsägeblatt ..
Página 14
• • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd- Drehen Sie die Maschine so dass sie auf den körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw Standbeinen steht und ziehen Sie dann alle achten. Schraubverbindungen fest. • Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich- 6.2 Montage für Handgriff...
Página 15
• 6.4 Tischeinlage austauschen (Abb. 8) Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist • Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtun- Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht gen zu prüfen. erhöhte Verletzungsgefahr. • Sägeblattschutz (2) abnehmen • Die Senkkopfschraube (17) entfernen.
Página 16
• Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche 7.5. Winkeleinstellung (Abb. 16) • muß analog durchgeführt werden. Lösen Sie den Feststellgriff (9). • Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem 7.3.2. Schnittbreite (Abb. 14) Sie das Handrad (8) zur Maschine hin drü- • Beim Längsschneiden von Holzteilen muß...
Página 17
des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abroll- Sägeabfall erst entfernen, wenn das Säge- ständer etc.) blatt stillsteht. 8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 18) 9. Austausch der Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite Netzanschlussleitung von weniger als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durch- Gefahr! geführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes...
Página 18
10.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: 11. Entsorgung und Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Wiederverwertung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um • Artikelnummer des Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- • Ident-Nummer des Gerätes ckung ist Rohstoff...
Página 19
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 20
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 21
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 22
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 22 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK2.indb 22 Anl_TC_TS_2031_U_SPK2.indb 22...
Página 23
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
Página 24
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Página 25
Danger ! 19 Vis de fi xation Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20 Vis certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 21 Châssis blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 22 Graduation tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 23 Rail de butée parallèle sécurité.
Página 26
Danger ! Veillez au fait que nos appareils, conformément L’appareil et le matériel d’emballage ne sont à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour pas des jouets ! Il est interdit de laisser des être utilisés dans un environnement profession- enfants jouer avec des sacs et des fi...
Página 27
4. Données techniques avoisinantes. Les valeurs fi ables sur le lieu de tra- vail peuvent aussi varier selon le pays. Toutefois, grâce à cette information l’utilisateur est en mesu- Moteur à courant alternatif ....230V ~ 50Hz re d’évaluer plus sûrement les risques éventuels.” Puissance P .......
Página 28
vis etc. 6.2 Montage pour poignées, crochets pour • outils, interrupteur marche-arrêt, châssis Avant d’actionner l’interrupteur Marche/Arrêt, s’assurer que la lame de scie est corecte- et rallonge de table (fi gure 1a, 3a, 3b, 4 ment montée et que les pièces mobiles sont à...
Página 29
6.5. Réglez le coin à refendre (fi g. 9,10) 7. Commande • Danger !Tirez la fiche de contact • Réglez la lame (4) sur la profondeur de coupe Allumez le dispositif d‘aspiration avant de com- max., amenez-la en position 0° puis arrêtez- mencer l‘usinage.
Página 30
7.3.2 Largeur de coupe (fi g. 14) Attention ! • • Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour dé- Ne pas pousser trop loin le rail de butée (23) couper des pièces de bois dans le sens de la en direction de la lame de scie.
Página 31
• ment jusqu’à l’arrête de devant du capot de Pousser toujours la butée transversale (14) protection. vers l’avant jusqu’à ce que la pièce à usiner • Pousser la pièce à usiner toujours jusqu’à la soit complètement découpée. • fin du coin à refendre (5). Remettre la scie hors circuit.
Página 32
10.3 Commande de pièces de rechange et Pour une mise au rebut conforme à la réglementa- d‘accessoires : tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de de pièces de rechange ;...
Página 33
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 34
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Página 35
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 36
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
Página 37
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Página 38
Pericolo! 21 Carrello Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22 Scala graduata diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 23 Guida per battuta parallela oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 24 Supporto istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 25 Fessura Conservate bene le informazioni per averle a 26 Vite disposizione in qualsiasi momento.
Página 39
Pericolo! garanzia quando l’apparecchio viene usato in L’apparecchio e il materiale d’imballaggio imprese commerciali, artigianali o industriali, o in non sono giocattoli! I bambini non devono attività equivalenti. giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Devono venire usate soltanto lame adatte soff...
Página 40
• Regolazione dell‘altezza ..in continuo 0 - 85 mm Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Lama inclinabile ..... in continuo 0° - 45° • Adattate il vostro modo di lavorare Larghezza max. pezzo da lavorare: .... 1,6 m all’apparecchio.
Página 41
6. Montaggio guida. • Avvitate l‘interruttore ON/OFF (11) alla gam- ba (32) con i grani filettati (g). Pericolo! Staccate sempre la spina dalla • Avvitate il carrello (21) alle gambe posteriori presa di corrente prima di eseguire qualsiasi con le viti a testa esagonale (a), le rosette (c) operazione di manutenzione, di riallestimen- e i dadi (d).
Página 42
deve essere di 3-5 mm. Girando la manovella (8) si può regolare la lama • La distanza tra il bordo superiore del cuneo (4) sulla profondità di taglio desiderata. e il punto più alto della lama deve essere al massimo di 2 mm. In senso antiorario: •...
Página 43
7.3.3 Impostazione lunghezza di guida modo da collegare un tubo di aspirazione al (Fig. 11,14) coprilama. • Per evitare che il materiale da tagliare si in- castri, la barra di guida (23) si può spostare 8.1.1 Esecuzione di tagli longitudinali longitudinalmente.
Página 44
I tagli trasversali vengono eseguiti fondamental- 10. Pulizia, manutenzione e mente utilizzando la guida parallela (7). ordinazione dei pezzi di • Regolate la lama (4) sull’inclinazione deside- ricambio rata. (vedi 7.5) • Impostate la guida parallela (7) in base alla Pericolo! larghezza e all’altezza del pezzo da lavorare Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-...
Página 45
10.5 Ulteriori avvertenze per la manutenzione 11. Smaltimento e riciclaggio Controllate prima di ogni utilizzo • la funzione di arresto di emergenza (11) L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- dell‘apparecchio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio •...
Página 46
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Página 47
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Página 48
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 49
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Bediening 8. Bedrijf 9. Vervanging van de netaansluitleiding 10. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
Página 50
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Página 51
Gevaar! 22 Schaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Rail parallelle aanslag veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Houder lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25 Gleuf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26 Schroef zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 27 Gleuf formatie op elk moment kunt terugvinden.
Página 52
Gevaar! gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gen niet met plastic zakken, folies en kleine gebruikt.
Página 53
4. Technische gegevens chines en andere in de buurt plaats hebbende processen. De betrouwbare werkplaatswaarden kunnen evenwel van land tot land variëren. Deze Wisselstroommotor ......230V ~ 50Hz informatie zal echter de gebruiker in staat stellen, Vermogen P ......S2 20 min 2000 watt gevaar en risico beter te kunnen beoordelen.
Página 54
pen letten zoals b.v. nagels of schroeven etc. haak, Aan/Uit-schakelaar, onderstel en • tafelverlenging (fi g. 1a, 3a, 3b, 4-7) Voordat u de aan-/uitschakelaar indrukt dient • u zich ervan te vergewissen dat het zaagblad Schroef de handvatten (42) en de ge- correct is gemonteerd en bewegelijke onder- reedschapshaak (34) aan de voorste stand- delen gemakkelijk bewegen.
Página 55
6.4 Tafelinzetstuk vervangen (fi g. 8) der werkt. • Bij slijtage of schade moet het tafelinzetstuk worden vervangen, anders bestaat er verh- oogd gevaar een verwonding op te lopen. 7. Bediening • Zaagbladafdekking (2) afnemen. • De 1 verzonken schroeven (17) verwijderen. Schakel de afzuiginstallatie in, voordat de bewer- •...
Página 56
• 7.3.2 Snijbreedte (fi g. 14) Arrêteer de vastzetgreep. • Tijdens het in de lengte snijden van houten delen moet de parallelle aanslag (7) worden gebruikt. 8. Bedrijf • De parallelle aanslag (7) kan aan de rechter- kant van de zaagtafel (1) worden gemonteerd. Waarschuwing! •...
Página 57
(3) worden uitgevoerd. Schuifstok is niet bij 9. Vervanging van de de levering begrepen. netaansluitleiding • Versleten of beschadigde schuifstok onverwi- jld vervangen. Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- 8.1.3 Snijden van zeer smalle werkstukken schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant (fi...
Página 58
Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu [email protected] 10.4 Transport Til de machine om hem te transporteren alleen op aan de zaagtafel. Gebruik bescherminrichtingen zoals zaagbladbescherming, aanslagrails nooit voor de hantering of het transport. 10.5 Overige onderhoudsinstructies Controleer vóór elk gebruik •...
Página 59
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 60
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Página 61
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 62
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
Página 63
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 64
Peligro! 20 Tornillo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 21 Bastidor serie de medidas de seguridad para evitar le- 22 Escala graduada siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 23 Riel de tope en paralelo atentamente este manual de instrucciones/adver- 24 Soporte tencias de seguridad.
Página 65
que transcurra el periodo de garantía. en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- Peligro! les, comerciales o talleres, así como actividades ¡El aparato y el material de embalaje no son similares. un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Sólo está...
Página 66
4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Motor de corriente alterna ....230V ~ 50Hz • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Potencia P ......S2 20 min 2000 vatios arlo con regularidad.
Página 67
6. Montaje xagonales (a), las arandelas (c) y tuercas (d) a las patas traseras. • Atornillar las barras (43) con los tornillos he- Peligro! Desenchufe la máquina antes de xagonales (a), arandelas (c) y tuercas (d) a la proceder a la realización de cualquier tarea extensión de mesa (39) de mantenimiento, reequipamiento y de mon- •...
Página 68
6.5 Ajustar cuña abridora (fi g. 9-10) 7. Manejo • Peligro! Retire el enchufe • Ajuste la hoja de la sierra (4) a la máx. Apagar el equipo de aspiración antes de em- profundidad de corte, colóquela en la posici- pezar a trabajar.
Página 69
7.3.2 Ancho de corte (fi g. 14) aprox. • Cuando se realicen cortes longitudinales en trozos de madera, se deberá utilizar el tope 7.5 Ajuste del ángulo (fi g. 16) • en paralelo (7). Soltar la empuñadura de sujeción (9). •...
Página 70
• Los recortes permanecen en la mesa (1) has- recortes únicamente cuando la hoja de la ta que la hoja de la sierra (4) haya vuelto a la sierra se haya parado por completo. posición de reposo. • Asegure las piezas largas que desee cortar para evitar que se caigan al finalizar el proce- 9.
Página 71
10.2 Mantenimiento 11. Eliminación y reciclaje No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este 10.3 Pedido de piezas de repuesto y acces- embalaje es materia prima y, por eso, se puede orios: volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
Página 72
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 73
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Página 74
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 75
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Montagem 7. Operação 8. Funcionamento 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 11.
Página 76
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Página 77
Perigo! 21 Chassis Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 22 Escala algumas medidas de segurança para preve- 23 Calha de guia paralela nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 24 Suporte atentamente este manual de instruções / estas 25 Fenda instruções de segurança.
Página 78
mo do período de garantia. Chamamos a atenção para o facto de os nossos Perigo! aparelhos não terem sido concebidos para uso O aparelho e o material da embalagem não comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- são brinquedos! As crianças não devem mos qualquer responsabilidade se o aparelho for brincar com sacos de plástico, películas ou utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou...
Página 79
• 4. Dados técnicos Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. Motor de corrente alternada: ..230 V ~ 50 Hz Cuidado! Potência P ......S2 20 min 2000 Watt Riscos residuais Rotações em vazio n0 ......2950 r.p.m. Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é...
Página 80
6.1 Montagem da substrutura sextavada (a), as anilhas (c) e as porcas (d) • (fi g. 1a, 2a-e, 3a-b, 4-6) Aparafuse a extensão da bancada (39) à Perigo! Tenha em atenção o peso da máquina e bancada da serra (1) com os parafusos de peça ajuda a outra pessoa se necessário.
Página 81
6.5 Ajustar a cunha abridora (fi g.9,10) 7. Operação • Perigo! Retire a ficha da tomada • Ajuste o disco de serra (4) para a profundida- Ligue o dispositivo de aspiração antes de de de corte máxima, colocando-o e fixando-o iniciar os trabalhos.
Página 82
7.3.2 Largura de corte (fi g. 14) 7.5 Ajuste do ângulo (fi g. 16) • • Para efectuar cortes longitudinais tem que Solte o punho de retenção (9). • usar a guia paralela (7). Ajuste o ângulo da lâmina de serra, pressio- •...
Página 83
etc.) 9. Substituição do cabo de ligação à rede 8.1.2 Cortar peças estreitas (fi g. 18) Os cortes longitudinais em peças a trabalhar com Perigo! uma largura inferior a 120 mm têm de ser efectu- Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- ados impreterivelmente com a ajuda de um pau gação à...
Página 84
10.3 Encomenda de peças sobressalentes e 11. Eliminação e reciclagem acessórios: Para encomendar peças sobressalentes, deve O aparelho encontra-se dentro de uma embala- indicar os seguintes dados: gem para evitar danos de transporte. Esta emba- • modelo do aparelho lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada •...
Página 85
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 86
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 87
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 88
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 2031 U (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH 2014/35/EU Notifi...