Maszynowe Mycie Środkami Alkalicznymi I Dezynfekcja Termiczna; Kontrola, Konserwacja I Przeglądy; Opakowanie; Sterylizacja Parowa - Aesculap Acculan 4 GA334 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Acculan 4 GA334:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40
pl
7.8.2
Maszynowe mycie środkami alkalicznymi i dezynfekcja termiczna
Typ urządzenia: Jednokomorowe urządzenie czyszczące/dezynfekujące bez ultradźwięków
Faza
Krok
I
Płukanie wstępne
II
Czyszczenie
III
Płukanie pośrednie
IV
Dezynfekcja termiczna
V
Suszenie
WP:
Woda pitna
WD:
Woda całkowicie odsolona (demineralizowana, pod względem mikrobiologicznym co najmniej o jakości wody pitnej)
*Zalecane: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
Ułożyć odpowiednio produkt w uchwycie ECCOS.
Cofnąć tulejkę zamykającą 20 na stopkę 16, wsunąć płytkę do
czyszczenia 15 między
zamykającą 20.
Założyć adapter spłukujący GA674890 na tulejkę obrotową 12
i połączyć z końcówką spłukującą automatu myjącego/dezynfekcyj-
nego/wózka płuczącego.
Po maszynowym czyszczeniu/dezynfekcji skontrolować dostępne dla
wzroku powierzchnie pod kątem ewentualnych pozostałości.
Zdjąć płytkę do czyszczenia 15 ze stopki 16.
Sprawdzić czystość dna szczeliny złącza brzeszczotu 14 (niezatkane
otwory inspekcyjne).
W razie potrzeby powtórzyć proces czyszczenia/dezynfekcji.
7.9
Kontrola, konserwacja i przeglądy
Ostudzić produkt do temperatury pokojowej.
Notyfikacja
Aesculap zaleca dodatkowo okresowe spryskiwanie części ruchomych
(np. przycisków, sprzęgła, klapek pokryw) olejem w aerozolu STERILIT Power
Systems.
Każdorazowo po zakończeniu czyszczenia i dezynfekcji sprawdzić pro-
dukt pod kątem: czystości, uszkodzeń, działania, nietypowych odgło-
sów, nadmiernego nagrzewania się oraz zbyt silnych drgań.
Sprawdzić, czy ostrza brzeszczotu nie są uszkodzone, odłamane lub
tępe.
Uszkodzony produkt należy natychmiast wyłączyć z eksploatacji.

7.10 Opakowanie

Postępować zgodnie z instrukcją użycia stosowanych opakowań i
systemów uchwytów (np. instrukcja użycia TA009721 do systemu
uchwytów Aesculap ECCOS).
Ułożyć odpowiednio produkt 1 w uchwytach ECCOS, patrz Ryc. B.
Umieścić kosze w opakowaniach odpowiadających przyjętej metodzie
sterylizacji (np. w kontenerach sterylizacyjnych Aesculap).
Należy zapewnić, by opakowanie zapobiegało rekontaminacji produktu.
144
T
t
[°C/°F]
[min]
<25/77
3
55/131
10
>10/50
1
90/194
5
maks.
min. 10 min –
120/248
tulejkę a stopkę
i zwolnić
Jakość wody Środki chemiczne
WP
WD
Koncentrat, alkaliczny:
– pH ~ 13
– <5 % anionowych środków powierzchniowo czynnych
Roztwór użytkowy 0,5 %
– pH ~ 11*
WD
WD

7.11 Sterylizacja parowa

PRZESTROGA
tulejkę
Poddanie akumulatora procedurze przygotowania grozi jego uszkodze-
niem lub zniszczeniem!
Nie sterylizować akumulatora.
Notyfikacja
Przed sterylizacją usunąć z produktu wszystkie zamontowane komponenty
(narzędzia, akcesoria).
Należy zapewnić dostęp medium sterylizującego do wszystkich
powierzchni zewnętrznych i wewnętrznych (np. poprzez otwarcie
zaworów i kranów).
Stosować walidowaną metodę sterylizacji:
– Sterylizacja parowa z zastosowaniem próżni frakcjonowanej
– Sterylizator parowy zgodny z DIN EN 285 i zatwierdzony zgodnie z
DIN EN ISO 17665
– Sterylizacja metodą próżni frakcjonowanej w temp. 134 °C; czas
ekspozycji: 5 min
W przypadku równoczesnej sterylizacji wielu produktów w jednym steryli-
zatorze parowym:
Upewnić się, że nie doszło do przekroczenia zalecanego przez produ-
centa maksymalnego załadunku sterylizatora parowego.

7.12 Przechowywanie

Sterylne produkty należy przechowywać w opakowaniach szczelnych
wobec zarodników, zabezpieczonych przed pyłem, w suchym, ciemnym
pomieszczeniu o wyrównanej temperaturze.
8.
Utrzymanie sprawności urządzenia
Aby zapewnić bezawaryjną pracę, konserwację należy przeprowadzać w
terminach zgodnych z oznakowaniem, przynajmniej raz do roku.
RRRR-MM
W sprawie konkretnych usług serwisowych proszę się skontaktować z
właściwym
dla
B. Braun/Aesculap, patrz Serwis techniczny.
Państwa
krajowym
przedstawicielstwem
firmy
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido