Get Started!
Commençons !
Aan de slag!
¡En marcha!
Inizio!
Auf geht's!
e Audible Bark Collar with SoundBurst
Collier anti-aboiement à signal sonore avec
f
technologie SoundBurst
Hoorbare anti-blafband met SoundBurst
d
Collar antiladridos audible con tecnología SoundBurst
s
Collare antiabbaio udibile con tecnologia SoundBurst
i
Akustisches Antibellhalsband mit
g
SoundBurst
-Technologie
Technology
-technologie
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe Audible Bark Collar

  • Página 1 Audible Bark Collar with SoundBurst Technology ™ Collier anti-aboiement à signal sonore avec technologie SoundBurst ™ Hoorbare anti-blafband met SoundBurst -technologie ™ Collar antiladridos audible con tecnología SoundBurst ™ Collare antiabbaio udibile con tecnologia SoundBurst ™ Akustisches Antibellhalsband mit...
  • Página 2 Turn down the volume. Turn up the love. Moins de bruit. Plus d’amour. Minder herrie. Meer liefde. Menos ladridos. Más amor. Meno rumore in una casa piena d’amore. Weniger Bellen, mehr Zeit für Harmonie.
  • Página 3: Avant De Commencer

    e Before we start: We know that teaching your dog when not to bark can be challenging. Keep these things in mind as you begin training: Your dog is safe with us. This bark collar uses SoundBurst technology, an innovative means of harmless ™...
  • Página 4 Réservez l’utilisation du collier anti-aboiement pour les situations dans lesquelles les aboiements de votre chien sont excessifs ou importuns. Une utilisation appropriée et cohérente du collier anti-aboiement peut réduire considérablement, voire même éliminer ces aboiements nuisibles. Veillez à trouver le bon ajustement. Un bon ajustement est essentiel pour l’efficacité...
  • Página 5: Antes De Empezar

    s Antes de empezar: Sabemos que enseñarle a su perro cuándo no ladrar puede ser un desafío. Tenga en cuenta lo siguiente cuando comience el adiestramiento: Su perro está a salvo con nosotros. Este collar antiladridos utiliza la tecnología SoundBurst , una forma ™...
  • Página 6 Non sempre abbaiare è sbagliato. Il cane può abbaiare per diversi motivi, molti dei quali utili o desiderabili, come allontanare eventuali minacce o avvisarti dell’arrivo di ospiti inattesi. Limita l’uso del collare antiabbaio a situazioni in cui l’abbaiare del tuo cane è realmente eccessivo o invadente. Un uso adeguato e coerente del collare antiabbaio può...
  • Página 7 What you have: Lo que usted tiene: Ce que vous avez : Di cosa disponi: Dit is wat je hebt: Das haben Sie: Bark collar USB charger Bark collar USB charger Collier anti-aboiement Chargeur USB Blafhalsband USB-lader Collar antiladridos Cargador USB Collare antiabbaio Caricatore USB Antibell-Halsband...
  • Página 8: How It Works

    e How it works This bark collar uses temperament learning to provide customised bark prevention for your dog’s personality and barking habits. When your dog barks, the bark collar will emit an abrupt sound (approximately 92 dBC at 10 cm) resembling the “spray” of an aerosol can. The initial audible stimulation will be very short, but with each successive bark, the duration of the stimulation will increase.
  • Página 9: Cómo Funciona

    s Cómo funciona Este collar antiladridos utiliza el aprendizaje en función del temperamento del animal para proporcionar una prevención de ladridos personalizada según la personalidad y los hábitos de ladrido de su perro. Cuando su perro ladre, el collar antiladridos emitirá un sonido brusco (aproximadamente 92 dBC a 10 cm) que se asemeja al “espray” de un bote de aerosol.
  • Página 10 Lift the rubber cover protecting the charging port and connect the charger. Plug in and fully charge the bark collar. This can take up to 5 hours. The LED on the bark collar’s power button will glow green while the bark collar is charging and will turn off when the bark collar is fully charged.
  • Página 11 Soulevez le cache en caoutchouc qui protège le port de charge et branchez le chargeur. Branchez et chargez en totalité le collier anti-aboiement. Cela peut prendre jusqu’à 5 heures. Le voyant DEL au niveau du bouton d’alimentation du collier anti-aboiement s’allume en vert pendant la charge du collier anti-aboiement.
  • Página 12 Le collier doit être bien serré, mais sans excès. N’oubliez pas de vérifier fréquemment l’ajustement du collier anti-aboiements au fur et à mesure que votre chien se familiarise avec lui. Plaats de anti-blafband om de hals van je hond terwijl je hond rustig staat. Het PetSafe -logo moet met ®...
  • Página 13 Il collare deve essere aderente, ma non stretto. Ricorda di controllare frequentemente la vestibilità del collare antiabbaio a mano a mano che il cane si abitua a indossarlo. Legen Sie das Antibellhalsband um den Hals Ihres Hundes, während dieser ruhig steht. Das PetSafe -Logo sollte ®...
  • Página 15 To prevent the collar from loosening over time, loop the excess strap back through the slide buckle as shown. If the collar strap is too long after looping it back through the slide buckle, remove the collar from your dog and trim away the excess strap with scissors.
  • Página 17 Turn the bark collar on by pressing and holding the power button until the bark collar beeps low to high and the LED flashes green. The LED will flash green every 5 seconds while the bark collar is on. Allumez le collier anti-aboiement en appuyant sur le bouton d’alimentation et en le maintenant enfoncé jusqu’à ce que le collier anti-aboiement émette un bip de faible à...
  • Página 18 Stay with your dog the first few times he wears the bark collar. He may initially be startled by the noise of the bark collar and bark more. If this happens, speak to your dog in a calm, reassuring voice until he relaxes. He’ll soon realise that the noise stops when he is quiet.
  • Página 19 Blijf bij je hond de eerste paar keer dat deze de anti-blafband draagt. Je hond kan aanvankelijk schrikken door het geluid van de anti-blafband en nog meer gaan blaffen. Als dit gebeurt, praat je met een kalme, geruststellende stem tegen je hond totdat hij rustig wordt. Je hond zal snel beseffen dat het geluid stopt wanneer hij stil is.
  • Página 20 If your dog barks and the bark collar doesn’t seem to be responding: Recheck the fit. The bark sensor uses both sound and vibration to detect your dog’s bark. This is what prevents the bark collar from responding to other dogs’ barking or loud noises nearby. If the bark collar is too loose, the bark sensor will not be able to detect the vibration of your dog’s vocal cords and the bark collar will not issue a stimulation.
  • Página 21 Si votre chien aboie et que le collier anti-aboiement ne semble pas se déclencher : Vérifiez à nouveau l'ajustement. Le capteur d'aboiement utilise à la fois le son et les vibrations pour détecter les aboiements de votre chien. C'est ce qui permet au collier anti-aboiement de ne se déclencher qu'aux aboiements de votre chien et pas à...
  • Página 22 Als je hond blaft en de anti-blafband niet lijkt te reageren: Controleer nogmaals de pasvorm. De blafsensor gebruikt zowel geluid als trilling om het geblaf van je hond te detecteren. Zo wordt voorkomen dat de anti-blafband reageert op het geblaf van andere honden of harde geluiden in de buurt.
  • Página 23 Si su perro ladra y el collar antiladridos no parece responder: Vuelva a comprobar el ajuste. El sensor de ladridos utiliza tanto sonido como vibración para detectar el ladrido del perro. Esto es lo que evita que el collar antiladridos responda a los ladridos o ruidos fuertes de otros perros cercanos.
  • Página 24 Se il cane abbaia e il collare antiabbaio sembra non reagire alla sollecitazione: ricontrolla l'aderenza. Il sensore di abbaio utilizza sia il suono che la vibrazione per rilevare l'abbaiare del cane. Questa strategia fa sì che il collare antiabbaio non reagisca a suoni emessi da altri cani o a rumori forti nelle vicinanze.
  • Página 25 Tun Sie Folgendes, wenn Ihr Hund bellt und das Antibellhalsband nicht anzusprechen scheint: Überprüfen Sie den Sitz. Der Bellsensor erkennt das Bellen Ihres Hundes zugleich über Geräusche und über Vibrationen. Dies verhindert, dass das Antibellhalsband auf das Bellen anderer Hunde oder laute Geräusche in der Nähe anspricht.
  • Página 26 Here’s to more quiet walks and peaceful mealtimes with your best friend. Partagez balades tranquilles et repas paisibles avec votre compagnon. Geniet van rustigere wandelingen en maaltijden met je trouwe viervoeter.
  • Página 27 Comidas relajadas, paseos tranquilos, dueños felices. Riscopri la gioia delle passeggiate tranquille. Für entspannte Spaziergänge und ungestörte Mahlzeiten mit Ihrem treuen Begleiter.
  • Página 28 Canada 00 800 18 18 20 20 00 800 18 18 20 20 800-457-3911 Radio Systems Corporation Radio Systems PetSafe Europe Ltd. Radio Systems Australia Pty Ltd. 10427 PetSafe Way 2nd Floor, Elgee Building, Suite 11001 Australia Fair Knoxville, TN 37932 USA...

Tabla de contenido