Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 73 Funcionamiento......... 80 Símbolos de la portada ...... 73 Colocación de la correa de transpor- te (10) ..........80 Explicación de símbolos y palabras de señalización ........
Acerca de este manual de instrucciones 1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES Uso previsto ■ La versión original de este manual de instruc- El aparto básico multiherramienta MT 130 se ciones está en alemán. Todas las demás ver- puede operar con los siguientes accesorios: siones en otros idiomas son traducciones de ■...
Descripción del producto del aparato pueden derivarse los siguientes peli- Símbolos en el aparato gros potenciales según la utilización: 2.5.1 Símbolos de seguridad Aparato básico: ■ Símbolo Significado Perjuicio para la salud debido a las vibracio- nes en la mano y el brazo si se trabaja de Preste especial atención durante el forma interrumpida durante un largo periodo manejo.
Descripción del producto 2.5.2 Símbolos de mando N.º Componente Cortador de hilos Símbolo Significado Cabezal de hilo Accionamiento del botón giratorio del estárter: Si gira el botón girato- Cuchilla de mantillo de 2 dientes rio del estárter en sentido antihora- rio, el estárter se cierra.
Instrucciones de seguridad ■ Cubierta de protección incl.: mo se maneja el aparato. O bien realice un curso de aprendizaje. ■ Listón protector con cortador de hilos in- ■ tegrado Quien trabaje con este aparato, debe estar descansado, sano y en buenas condiciones. ■...
Instrucciones de seguridad ■ ■ Que todos los accesorios del modo de Guarde el aparato fuera del alcance de los funcionamiento en cuestión estén monta- niños. dos en el aparato. Exposición a vibraciones ■ No sobrecargue el aparato. Este está previs- ■...
Montaje so. El peligro aumenta con las bajas tempe- je secar la ropa manchada de gasolina en un raturas (aprox. por debajo de 10 °C). lugar bien ventilado antes de tirarla. En caso contrario, se podría producir una combustión ■ Realice descansos largos durante su jornada espontánea.
Puesta en funcionamiento Montaje de la cubierta de protección 7. Asegure la tuerca de fijación (06/6) con el pa- (03, 04) sador (06/8). 1. Inserte los 4 tornillos Phillips M5x16 (03/1) a 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO través de los orificios de la cubierta de pro- tección (03/2).
Funcionamiento Preparar la mezcla de gasolina y aceite 7. Limpie la mezcla de gasolina y aceite que se haya podido derramar en el aparato y en la Para un motor de 2 tiempos necesitará: superficie de apoyo. ■ Gasolina nueva sin plomo con un octanaje de al menos 90.
Proceso y técnica de trabajo Arranque en caliente (mando estárter en la apagado, se lleva a cabo un "arranque en calien- posición RUN) te". En este caso no se utiliza el estárter. Si el motor todavía está caliente después del fun- 1.
Mantenimiento y limpieza ■ ■ Obtendrá unos resultados de corte óptimos si Corte la hierba más alta y la vegetación más corta la hierba cuando esté seca. espesa de forma gradual. Para ello corte pri- mero la parte superior del material que se va ■...
Mantenimiento y limpieza 1. Desmonte el filtro de aire: ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones. Las ■ Afloje el tornillo del filtro de aire (15/1) partes del aparato afiladas y en movimiento pue- hasta que se suelte la tapa de la carcasa den producir lesiones.
Mantenimiento y limpieza Limpie con cuidado la bujía cepillándola 5. Montar la bujía: con un cepillo de alambre fino (16/4). ■ Preste atención a que el anillo de obtura- ■ Si la bujía está cubierta de hollín, aceite, ción de la bujía (16/7) esté bien asentado costras, fundida o puenteada: La bujía en la bujía.
Ayuda en caso de avería Actividad Antes Sema- Cada Cada En ca- Antes de Cada vez ca- de ca- nalmen- 100 ho- so ne- cada es- da 5 da uso horas ras de cesa- tación años horas funcio- de siega, de fun- fun- anual-...
Página 86
Ayuda en caso de avería Problema Causa Solución El motor no arranca o lo El arranque del motor se ha lle- véase capítulo 6.2 "Arrancar/detener hace con dificultad. vado a cabo de manera inco- el motor", página 80 rrecta. La bujía está sucia, defectuosa o véase capítulo 8.4 "Mantenimiento la distancia entre electrodos no de la bujía (16)", página 83...
■ Limpie todo el aparato y los accesorios gación europea están publicados en con un trapo. No utilice gasolina ni cual- https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ quier otro disolvente. co2.pdf. ■ Retire la suciedad de todos los orificios Esta medición de CO...
Servicio de atención al cliente/servicio técnico 14 SERVICIO DE ATENCIÓN AL servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- contrará en la siguiente dirección electrónica: CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO www.al-ko.com/service-contacts Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- nes o piezas de recambio, diríjase al punto de 15 GARANTÍA...