Velux INTEGRA Solar SST Manual De Instrucciones página 29

Ocultar thumbs Ver también para INTEGRA Solar SST:
14
a
b
+
+
+
+
d
www.velux.com/integrasupport
c
e
ENGLISH:
Putting into operation
a
Insert batteries in the wall switch
. Press the DOWN key
shutter makes a buzzing noise three times
The roller shutter must be adjusted to the height of the window before full operation
begins. This is done by pressing the STOP key
e
on the wall switch within 3 seconds. Do
Once the adjustment has been completed, the roller shutter has been paired with
the wall switch and is ready for use.
Note: If the power has been switched off, pressing the STOP key and subsequently
the DOWN key on the wall switch within 30 seconds after reconnection will result
in a new adjustment.
DEUTSCH:
Inbetriebnahme
Batterien in den Funk-Wandschalter einsetzen
b
wonach ein dreimaliges Motorengeräusch die Funktionsfähigkeit signalisiert
c
.
Vor der Betätigung des Rollladens muss dieser an die Fensterhöhe angepasst wer-
den. Dieses wird mit Betätigung der STOPP-Taste
e
Taste
am Funk-Wandschalter innerhalb von 3 Sekunden herbeigeführt. Dieser
nicht
Vorgang darf
unterbrochen werden!
Erst nach der Anpassung ist der Rollladen mit dem Funk-Wandschalter verbunden
und kann bedient werden.
Hinweis: Wird die Stromzufuhr unterbrochen, kann mit Betätigung der STOPP- und
anschließend der HERUNTER-Taste am Funk-Wandschalter innerhalb von
30 Sekunden nach Wiederherstellung der Stromzufuhr eine erneute Anpassung
vorgenommen werden.
FRANÇAIS :
Mise en service
Insérer les piles dans le clavier mural
volet roulant émet trois bourdonnements successifs
Avant d'utiliser le volet roulant, il doit être réglé selon la hauteur de la fenêtre. Cela
se réalise en appuyant sur le bouton STOP
condes suivantes sur le bouton DESCENTE
Dès que l'ajustement est terminé, le volet roulant est associé avec le clavier
mural et prêt à l'utilisation.
Attention : En cas de coupure électrique, appuyer sur le bouton STOP puis sur
DESCENTE du clavier mural dans les 30 secondes après sa reconnexion, et une
nouvelle manœuvre d'ajustement se réalisera.
DANSK:
Ibrugtagning
a
Sæt batterier i vægkontakten
. Tryk på tasten NED
c
brummer tre gange
.
Før rulleskodden tages i brug, skal den justeres til vinduets højde. Dette gøres ved at
d
trykke på tasten STOP
efterfulgt af tasten NED
ikke
3 sekunder. Justeringen må
afbrydes!
Når justeringen er afsluttet, er rulleskodden forbundet med vægkontakten og klar
til brug.
Bemærk: Hvis strømmen har været afbrudt, vil tryk på tasten STOP efterfulgt af
tryk på tasten NED på vægkontakten inden 30 sekunder, efter at strømmen er til-
sluttet igen, medføre en ny justering.
NEDERLANDS:
In gebruik nemen
Plaats de batterijen in de wandschakelaar
rolluik maakt drie keer een kort zoemend geluid
Voordat het rolluik gebruikt gaat worden, moet deze worden aangepast aan de
hoogte van het dakraam. Dit wordt gedaan door te drukken op de STOP toets
daarna binnen 3 seconden de NEER toets
niet
deze aanpassing
!
Nadat de aanpassing is uitgevoerd is het rolluik verbonden met de wandschakelaar
en is het klaar voor gebruik.
Belangrijk: Als de stroom uitgeschakeld is geweest zal het drukken op de STOP
toets en daarna de NEER toets op de wandschakelaar binnen 30 seconden na her-
vatting van de stroomtoevoer leiden tot een nieuwe aanpassing.
ITALIANO:
Funzionamento
Inserire le batterie nella pulsantiera a muro
parella emette un breve ronzio per tre volte
Prima che la tapparella possa essere azionata, la tapparella deve registrarne il posi-
zionamento in base all'altezza della finestra. Per compiere questa operazione è suffi-
d
ciente premere il tasto STOP
e poi, entro 3 secondi, il tasto GIU'
Non
tiera a muro.
interrompere questa operazione!
Una volta completato il posizionamento, la tapparella è abbinata alla pulsantiera a
muro e pronta all'uso.
Attenzione: Se l'alimentazione è stata sconnessa, premendo il tasto STOP e poi il
tasto GIU' sulla pulsantiera a muro, una nuova registrazione della stessa avviene nei
30 secondi successivi alla sua riconnessione.
ESPAÑOL:
Puesta en marcha
Inserte las baterias en el pulsador de pared
persiana exterior emitirá un breve zumbido tres veces
Antes de manejarla por primera vez, la persiana exterior debe ajustarse a la altura
de la ventana. Esto se realiza presionando la tecla STOP
e
pués BAJAR
en el pulsador de pared durante 3 segundos. ¡
te!
Una vez que el ajuste está completado, la persiana exterior queda enlazada con el
pulsador de pared y está lista para su uso.
Nota: Si la corriente se ha desconectado, presionando la tecla STOP e inmediata-
mente después BAJAR en el pulsador de pared, durante los 30 segundos siguientes
después de haberla conectado, se producirá un nuevo ajuste.
b
and the roller
c
.
d
and subsequently the DOWN key
not
interrupt the adjustment!
a
. Die HERUNTER-Taste drücken
d
und danach der HERUNTER-
a
b
. Presser le bouton DESCENTE
et le
c
.
d
du clavier mural puis dans les 3 se -
e
Ne pas
.
interrompre l'ajustement !
b
, hvorefter rulleskodden
e
på vægkontakten inden for
a
b
. Druk op de NEER toets
en het
c
.
e
op de wandschakelaar. Onderbreek
a
b
. Premere il tasto GIU'
e la tap-
c
.
e
sulla pulsan-
a
b
. Presione la tecla BAJAR
c
.
d
e inmediatamente des-
No
interrumpa el ajus-
VELUX
d
en
y la
29
®
loading