Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

User manual
UL-C09EA-W
Portable air conditioner
EN
DE
ES
FR
IT
PL
PT
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp UL-C09EA-W

  • Página 1 User manual UL-C09EA-W Portable air conditioner Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
  • Página 3 T-OFF T-OFF COOL OPER LOCK AUTO COOL OPER LOCK AUTO MODE X-FAN TIMER Images are for guidance only | Die Bilder dienen nur zur Orientierung | Las imágenes se incluyen únicamente como referencia. | Visuels non contractuels | Immagini solo a scopo illustrativo | Rysunki zamieszczono jedynie w celach poglądowych | As imagens servem apenas de orientação...
  • Página 4 × 2 × 2 T-ON T-OFF X-FAN OPER SLEE LOCK SPEED ON/OFF MODE × 2 X-FAN SLEEP TIMER Images are for guidance only | Die Bilder dienen nur zur Orientierung | Las imágenes se incluyen únicamente como referencia. | Visuels non contractuels | Immagini solo a scopo illustrativo | Rysunki zamieszczono jedynie w celach poglądowych | As imagens servem apenas de orientação...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    • Compliance with national gas regulations have to be observed. Sharp will not be held responsible for personal injury or loss to property for the following: Important safety instructions 1.
  • Página 6 • If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact • Keep the appliance far way from sources of fire, flammable and explosive your SHARP dealer who will inform you about take back. You might items. be charged for the costs arising from take back. Small equipment (and •...
  • Página 7: Contents Of The Box

    Contents of the Box NOTE ū Check if the accessories are available before installation. Refer to the pictures 6 on page 2. 1. Joint (× 1) www.sharpconsumer.com/ www.sharpconsumer.com/ contact/ support/ 2. Heat Discharge Pipe (× 1) 3. Rear Clip (× 1) 4.
  • Página 8: Remote Control

    Operation of Control Panel Remote control ON/OFF button Remote control buttons Pressing this button turns the air conditioner on and off. Refer to the pictures 4 on page 1. 1. ON/OFF + / - button 2. MODE While in the cooling mode, press “+” or “-” button to increase or decrease 3.
  • Página 9: Care And Maintenance

    FAN button receiver and you may hold "+" and "FAN" buttons simultaneously for 3 • Pressing this button can select fan speed as: AUTO, SPEED 1 ( ), SPEED seconds to set the light on or off. ), SPEED 3 ( Installation of batteries NOTE: ū...
  • Página 10 Troubleshooting Before calling for service, please review the troubleshooting list below, since the problem may not be a main unit malfunction. Air conditioner can't operate Cause / Action • Power failure? / Wait after power recovery. • Is plug loose? / Reinsert the plug. •...
  • Página 11: Installation Precautions

    • Whether the required temperature exceeds the temperature setting 2. Select a location where the noise and outflow air emitted by the unit range? / Temperature setting range: 16°C to 30°C will not affect your local neighborhood. • Whether the unit is turned on or turned off just now? / There's flowing 3.
  • Página 12: Drainage Method

    Installing Heat Discharge Pipe • To drain water from the bottom drainage port when the display shows Drainage method Install heat discharge pipe 1 Drain water from the bottom drainage port. 1. Rotate joint A and Rear clip clockwise into the two ends of heat •...
  • Página 13: Operation Test

    Wiring Diagram The electric schematic diagram are subject to change without notice. Please refer to the one on the unit. UL-C09EA-W POWER BN(BK) TUBE TEMP. RECEIVER ROOM TEMP. SENSOR SENSOR BOARD BU(WH) YEGN(GN) CONDENSER DISPLAY Operation Test BOARD T-SENSOR YEGN DISP2 COMP.
  • Página 14 Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive If in doubt, consult the manufacturer's technical department for assistance. pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental The following checks shall be applied to installations using flammable effects.
  • Página 15 • purge the circuit with inert gas; completed, make sure that the cylinders and the equipment are • evacuate; removed from site promptly and all isolation valves on the equipment • purge again with inert gas; are closed off. • open the circuit by cutting or brazing. k.
  • Página 16: Technical Specification

    Technical specification Model UL-C09EA-W Power Supply 220 – 240 V AC, 50 Hz Energy Efficiency Class Running Power Consumption (W) 1000 Standby Power Consumption (W) Cooling Capacity (W) 2600 Noise Level (High) dB(A) Air Flow (High/Medium/Low) (m³/h) 260/240/220 Operating Temperature Range (°C) 16 ~ 30 Room Size (m²)
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Achten Sie darauf, dass Kältemittel vielleicht geruchslos sind. • Benutzen Sie keine Methoden, um das Abtauen oder Reinigen zu In den folgenden Fällen kann Sharp nicht für Personen- oder Sachschäden beschleunigen, außer sie wurden vom Hersteller empfohlen. haftbar gemacht werden: •...
  • Página 18 • Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren • Führen Sie keine Objekte in die Klimaanlage ein. Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten • Vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdstoffe im Luftkanal befinden. informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte Wenn Fremdkörper in den Luftkanal gelangen, wenden Sie sich bitte an...
  • Página 19: Bezeichnung Der Teile

    Inhalt der Schachtel elektrischen Geräten, der Verpackung und den Akkus/Batterien erinnern die Benutzer daran, diese Gegenstände ordnungsgemäß zu entsorgen. Nutzer werden gebeten, für gebrauchte HINWEIS Geräte und Akkus bestehende Rückgabeeinrichtungen zu ū Prüfen Sie vor der Installation, ob das Zubehör zur Verfügung steht. nutzen.
  • Página 20 Betrieb des Bedienfelds • Um einen maximalen Luftstrom zu erhalten, sollten Sie die Luftführungslamelle in der maximale Position zu öffnen. Taste ON/OFF (EIN/AUS) Ein Druck auf diese Taste schaltet die Klimaanlage ein- und aus. Taste +/- Drücken Sie im Kühlmodus die Taste „+“ oder „-“, um die der Sollwerttemperatur um 1 °C zu erhöhen oder zu senken.
  • Página 21: Einlegen Der Batterien

    • Wenn Sie KÜHLEN auswählen, arbeitet die Klimaanlage im erreicht ist. Drücken Sie anschließend zur Bestätigung die Taste TIMER. Die Symbole T-OFF und H blinken nun nicht mehr. Kühlmodus. Drücken Sie anschließen die Taste + oder -, um die Sollwerttemperatur anzupassen. Drücken Sie die Taste LÜFTER, um die •...
  • Página 22: Pflege Und Wartung

    ū Das Signal kann in Räumen mit Leuchtstofflampen oder drahtlosen Telefonen leicht gestört werden – bewegen Sie in einem solchen Fall die Fernbedienung näher an das Gerät, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. ū Ersetzen Sie neue Batterien bei Bedarf mit dem gleichen Modell. ū...
  • Página 23: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Installation

    Die Klimaanlage funktioniert nicht • Der Gerätelüfter hört auf zu arbeiten, nachdem die Sollwerttemperatur Ursache/Handlung erreicht ist. • Stromausfall? / Warten Sie, bis die Stromversorgung wiederhergestellt Sollwerttemperatur kann nicht eingestellt werden. ist. Ursache/Handlung • Ist der Stecker locker? / Stecken Sie den Stecker wieder ein. •...
  • Página 24: Wasser Ablassen

    2. Halten Sie sich an die örtlichen Sicherheitsvorschriften und vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ordnungsgemäß erfolgt. 3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendiensttechniker, einem zugelassenen Sharp-Service-Center oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 25 1. Entfernen Sie die durchgehende Abflusskappe, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen, und entfernen Sie Gummistopfen vom Ablauf. Hinweis zur Installation des Wärmeabflussrohrs Zur Verbesserung der Kühleffizienz sollte das Wärmeabgaberohr so kurz wie möglich und flach sein und keine Krümmung aufweisen, damit eine gleichmäßige Wärmeabgabe gewährleistet wird.
  • Página 26 Der Bereich muss vor und während der Arbeit mit einem geeigneten werden. Bitte beachten Sie die Schaltpläne auf dem Gerät. Kältemitteldetektor überprüft werden, um zu garantieren, dass der UL-C09EA-W Techniker sich der potenziell toxischen oder brennbaren Atmosphäre bewusst ist. Vergewissern Sie sich, dass die benutzen Leckanzeigesysteme...
  • Página 27 werden muss, muss eine geeignete Übergangslösung angewendet Neukalibrierung erforderlich sein. (Detektionsausrüstung muss in einem werden. Dies muss dem Eigentümer der Anlage gemeldet werden, damit kältemittelfreien Bereich kalibriert werden). Vergewissern Sie sich, dass alle Beteiligten informiert werden. der Detektor keine potenzielle Zündquelle darstellt und sich für das verwendete Kältemittel eignet.
  • Página 28: Technische Daten

    Schalten Sie das Rückgewinnungsgerät ein und halten Sie sich bei der Arbeit an die Anweisungen des Herstellers. h. Sie dürfen die Gasflaschen nicht überfüllen. (Nicht mehr als 80 % Modell UL-C09EA-W Volumenflüssigkeitsfüllung). i. Der maximale Betriebsdruck der Gasflasche darf nicht überschritten Stromversorgung 220 –...
  • Página 29: Cláusulas De Excepción

    • Se deben observar las normativas nacionales relacionadas con los gases. Sharp no será responsable por las lesiones personales o los daños a la propiedad consecuencia de lo siguiente: Instrucciones importantes de seguridad 1.
  • Página 30: Entorno Operativo

    • Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, póngase contacto con el distribuidor para evitar daños. en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la • No use alargadores. recogida. Es posible que deba hacerse cargo de los costes derivados de Entorno operativo: este proceso.
  • Página 31: Contenidos De La Caja

    Contenidos de la caja Declaración de CE y de CA del Reino Unido: • El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace www.sharpconsumer.com. Una vez NOTA en la página, entre en la sección de descarga de su modelo y seleccione ū...
  • Página 32: Funcionamiento Del Panel De Control

    Funcionamiento del panel de control Botón ON/OFF (Encender/apagar) Pulsar este botón permite encender y apagar el acondicionador de aire. Botón + / - En el modo de frío pulse el botón «+» o «-» para aumentar la temperatura en intervalos de 1 °C. El rango de temperaturas que permite el aparato es de 16 °C a 30 °C.
  • Página 33: Funciones Mediante Combinaciones De Botones

    • Si se selecciona COOL (Frío), el acondicionador de aire funcionará en el el tiempo en 0,5 horas. Si mantiene pulsado el botón + o - durante dos modo de frío. Pulse el botón + o - para ajustar la temperatura. Pulse el segundos, el tiempo cambiará...
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Verificaciones antes de la temporada de uso • Compruebe que las entradas y salidas de aire no están bloqueadas. • Compruebe que el enchufe y la toma de corriente están en buenas condiciones. ADVERTENCIA • Compruebe que el filtro está limpio. •...
  • Página 35: Códigos De Error

    ADVERTENCIA El acondicionador de aire no recibe señal del mando a distancia o el mando a distancia no responde. • Si ocurre alguno de los fenómenos enumerados a continuación, apague el Causa/acción acondicionador de aire, desconecte la corriente de inmediato y póngase en •...
  • Página 36: Instalación De Los Ganchos Para Sujetar El Cable De Alimentación

    8. El cable amarillo y verde del acondicionador de aire es el cable de conexión a tierra y no se puede utilizar para otros fines. 9. La resistencia de la conexión a tierra debe cumplir con la normativa local sobre seguridad eléctrica. 10.
  • Página 37: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento 2. Inserte la junta A del tubo de descarga de calor en la ranura hasta que oiga un chasquido. • Conecte el aparato a la alimentación y pulse el botón de apagado/en- cierre cendido del mando a distancia para encender la unidad. •...
  • Página 38: Diagrama De Cableado

    El área debe comprobarse con un detector de refrigerante adecuado antes incluido en la unidad. y durante el trabajo para garantizar que el técnico es consciente de entor- UL-C09EA-W nos potencialmente tóxicos o inflamables. Asegúrese de utilizar equipos de detección de fugas adecuados con todos los refrigerantes aplicables, por...
  • Página 39: Detección De Refrigerantes Inflamables

    Comprobaciones de seguridad iniciales: El uso de fluidos de detección de fugas es adecuado con la mayor parte de • Los capacitadores deben descargarse: esta operación debe realizarse de refrigerantes, pero se deberá evitar el uso de detergentes que contengan forma segura para evitar la posibilidad de que se produzcan chispas;...
  • Página 40: Recuperación

    ū está disponible todo el equipo de protección personal y se está utilizando de forma correcta; ū el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por Modelo UL-C09EA-W una persona especializada; ū el equipo de recuperación y los cilindros cumplen los estándares Fuente de alimentación 220/240 V de CA 50 Hz...
  • Página 41: Consignes De Sécurité Importantes

    Toute réparation effectuée par du personnel non qualifié peut être dangereuse, et n'est pas couverte par la garantie ni soutenue Sharp ne sera pas tenu responsable des dommages corporels ou matériels par le fabricant. dans les cas suivants : •...
  • Página 42: Environnement D'utilisation

    • Si l'équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contac- d'air. Si des substances étrangères pénètrent dans le conduit d'air, ter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. veuillez contacter le revendeur pour éviter tout danger.
  • Página 43: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Déclaration CE et UKCA : • Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible en suivant le lien www.sharpconsumer.com et en entrant ensuite dans REMARQUE la section de téléchargement de votre modèle et en choisissant « CE ū...
  • Página 44: Fonctionnement Du Panneau De Commande

    Fonctionnement du panneau de • Afin de permettre un débit d'air maximal, il est suggéré d'ouvrir la grille de guidage d'air au maximum. commande Bouton MARCHE/ARRÊT Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre le climatiseur. Bouton + / - En mode refroidissement, appuyez sur «...
  • Página 45: Installation Des Piles

    • Lorsque vous sélectionnez COOL, le climatiseur fonctionne en mode atteint. Ensuite, appuyez sur TIMER pour confirmer. Les icônes T-ON et H refroidissement. Appuyez alors sur + ou - pour régler la température. cessent de clignoter. Appuyez sur FAN pour régler la vitesse du ventilateur. •...
  • Página 46: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Vérification avant la saison d’utilisation • Vérifiez si les entrées et l'évacuation d’air sont bloquées. • Vérifiez si la fiche et la prise sont en bon état. • Vérifiez si le filtre est propre. AVERTISSEMENT ! • Vérifiez si les piles sont installées dans la télécommande. •...
  • Página 47: Codes D'erreur

    Le climatiseur ne peut pas recevoir de signal de la télécommande ou la télécommande n’est pas réceptive. 1. Videz l'eau à l'intérieur du châssis. Cause / Action 2. Si « H8 » s'affiche encore, contactez le revendeur pour réparer • Est-ce qu'un appareil interfère (Par exemple électricité statique, tension l'appareil.
  • Página 48: Méthode De Drainage

    5. Assurez-vous de couper l’alimentation électrique avant de commencer tout travail lié à l’électricité et à la sécurité. 6. Ne branchez pas l'alimentation avant de terminer l’installation. 7. Le climatiseur est un appareil électrique de classe 1 et doit être correctement mis à...
  • Página 49: Test De Fonctionnement

    2. Insérez le joint A du tuyau d'évacuation de la chaleur dans la rainure • Appuyez sur le bouton de mode pour sélectionner automatique, jusqu'à entendre un clic. refroidissement, sec ou ventilateur, puis vérifiez si l'appareil fonctionne normalement. • Si la température ambiante est inférieure à 16°C, l’appareil ne peut pas fermoir fonctionner en mode refroidissement.
  • Página 50: Schéma De Câblage

    La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant présent sur l'appareil. et pendant le travail, pour s'assurer que le technicien est conscient de la UL-C09EA-W présence d'atmosphère potentiellement inflammable. Assurez-vous que l'équipement de détection de fuites utilisé est adapté à une utilisation avec...
  • Página 51: Détection De Réfrigérants Inflammables

    poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être de détection des fuites doit être paramétré à un pourcentage de LII du utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l’appareil afin que toutes réfrigérant et doit être étalonné sur le réfrigérant utilisé et le pourcentage les parties soient informées.
  • Página 52: Mise Hors Service

    ū Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ; ū L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux Modèle UL-C09EA-W normes appropriées. d. Pompez le système de réfrigérant, si possible. Alimentation électrique 220 – 240 V AC, 50 Hz e.
  • Página 53: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    • In caso di necessità di riparazioni, contatta il centro assistenza autorizzato più vicino. Qualsiasi riparazione effettuata da personale non qualificato può essere pericolosa, non coperta da garanzia e non Sharp non potrà essere ritenuta responsabile per lesioni personali o perdite supportata dal produttore. di proprietà per quanto segue: •...
  • Página 54: Ambiente Di Utilizzo

    • Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, sei pregato dovessero entrare sostanze estranee nel dotto dell'aria, contatta il di contattare il rivenditore Sharp che ti darà informazioni sul ritiro. rivenditore per prevenire l'insorgenza di danni. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti •...
  • Página 55: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Dichiarazione CE e UKCA: • Il testo intero della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente link www.sharpconsumer.com e poi entrando nella sezione NOTA download del tuo modello e scegliendo “Dichiarazioni CE”. ū Controlla che gli accessori siano disponibili prima dell'installazione. Vedi le immagini 6 a pagina 2.
  • Página 56: Utilizzo Del Pannello Di Controllo

    Utilizzo del pannello di controllo • Per raggiungere il massimo del flusso d'aria, suggeriamo di aprire il deflettore guida dell'aria nella posizione massima. Tasto ON/OFF Premendo questo pulsante accendi e spegni il condizionatore d'aria. Tasto +/- In modalità di raffreddamento, premi il pulsante "+" oppure "-" per aumentare o diminuire la temperatura impostata di 1°C.
  • Página 57: Installazione Delle Batterie

    • Selezionando COOL (RAFFREDDAMENTO), il condizionatore d'aria una volta il pulsante + o - aumenterai o diminuirai il tempo di 0,5 ore. Tieni premuto il pulsante + o - per 2 secondi e il tempo cambierà funzionerà in modalità raffreddamento. Quindi premi il pulsante + o - per regolare la temperatura impostata.
  • Página 58: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Controllare prima della stagione di utilizzo • Controlla che gli ingressi e le uscite dell'aria non siano bloccate. • Controlla che la spina e le presa siano in buone condizioni. • Controlla che il filtro sia pulito. AVVERTENZA! •...
  • Página 59: Codici Di Errore

    • Il telecomando è all'interno della portata di ricezione? / La portata di • Se il condizionatore funziona in condizioni non normali, può verificarsi un ricezione del telecomando è 8 metri. Non andare oltre questa distanza. malfunzionamento, scosse elettriche o rischio di incendio. •...
  • Página 60 Installare i ganci del cavo di 1. Rimuovi il tappo di scarico continuo ruotandolo in senso antiorario quindi rimuovi il tappo di gomma dal beccuccio. alimentazione Monta i ganci del cavo di alimentazione sul retro dell'unità usando le viti (la direzione dei ganci del cavo di alimentazione sono mostrate nell'immagine seguente).
  • Página 61: Schema Elettrico

    Schema elettrico Lo schema elettrico è soggetto a cambiamenti senza preavviso. Consulta quello sull'unità. UL-C09EA-W POWER BN(BK) TUBE TEMP. RECEIVER ROOM TEMP. SENSOR SENSOR BOARD BU(WH) YEGN(GN) Nota sull'installazione del tubo di scarico del calore Al fine di migliorare l'efficienza del raffreddamento, il tubo di scarico del...
  • Página 62 • Non ci sono componenti elettrici scoperti e fili esposti durante la carica, Verifica della presenza di refrigerante L'area deve essere controllata con un rilevatore di refrigerante appropriato il recupero o lo spurgo del sistema; • Non c'è continuità nel collegamento alla terra. prima e durante il lavoro, per garantire che il tecnico sia a conoscenza di atmosfere potenzialmente infiammabili. Assicurarsi che i rilevatori di Riparazioni a componenti sigillati...
  • Página 63 refrigerante e corrodere le tubature di rame. il refrigerante rigenerato. La disponibilità di corrente elettrica è essenziale Se c'è il sospetto di una perdita, dovranno essere rimosse/estinte tutte le prima di iniziare questa procedura. fiamme esposte. a. Acquisisci familiarità con l'apparecchio e il suo utilizzo. Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede la brasatura, b.
  • Página 64: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello UL-C09EA-W Alimentazione 220 – 240 V AC, 50 Hz Classe di efficienza energetica Consumo energetico in funzionamento (W)
  • Página 65: Czynnik Chłodniczy

    • Nie wolno przyspieszać procesu odszraniania lub czyszczenia w sposób inny niż zalecany przez producenta. • Czynności serwisowe należy przeprowadzać wyłącznie w sposób zgodny Firma Sharp nie ponosi odpowiedzialności za obrażania ciała ani utratę z zaleceniami producenta. mienia w następujących przypadkach: •...
  • Página 66 kanału należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia, aby zapobiec wystąpieniu zagrożeń. Żeby zapobiec pożarowi, • Nie wolno stosować przedłużaczy. zawsze trzymaj świece i inne Warunki panujące w otoczeniu podczas pracy źródła otwartego ognia z urządzenia: daleka od urządzenia. • Klimatyzator powinien pracować w zakresie temperatury od 16°C do 35°C: Ostrzeżenie: •...
  • Página 67: Zawartość Opakowania

    • W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH UWAGA należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą firmy SHARP, który ū Sprawdź, czy akcesoria są dostępne przed instalacją. poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo mu- Patrz rysunek 6 na stronie 2.
  • Página 68: Pilot Zdalnego Sterowania

    Obsługa panelu sterowania • Aby umożliwić maksymalny nawiew powietrza, zaleca się maksymalne otwarcie stałych prowadnic. Przycisk ON/OFF Naciśnięcie przycisku powoduje włączenie lub wyłączenia klimatyzatora. Przyciski +/- W trybie chłodzenia naciśnij przycisk „+” lub „-”, aby zwiększyć lub zmniejszyć ustawioną temperaturę o 1°C. Zakres ustawionej temperatury wynosi od 16°C do 30°C.
  • Página 69: Instalacja Baterii

    • Po wyborze trybu COOL (chłodzenie), klimatyzator zacznie działać w try- wskazanie czasu. Zwolnij przycisk po osiągnięciu żądanego wskazania czasu. Następnie naciśnij przycisk TIMER, aby zatwierdzić ustawienie. bie chłodzenia. Następnie naciśnij przycisk „+” lub „-”, aby wyregulować ustawioną temperaturę. Naciśnij przycisk FAN, aby ustawić prędkość Symbole T-ON i H przestaną...
  • Página 70: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja a następnie zainstaluj ponownie. (Informacje na temat sposobu instalacji można znaleźć w opisie „Instalacja rury odprowadzającej ciepło”.) Sprawdzenie przed sezonem użytkowania OSTRZEŻENIE! • Sprawdź, czy wloty i wyloty powietrza nie zostały zablokowane. • Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilającego i gniazdko elektryczne są •...
  • Página 71: Kody Błędów

    Niska wydajność chłodzenia wysokah, wyłącz urządzenie. Następnie uruchom urządzenie, jeśli Przyczyna / działanie temperatura pomieszczenia spadnie poniżej 35°C. • Czy napięcie jest zbytt niskie? / Odczekaj do przywrócenia prawidłowe- 2. Sprawdź, czy ewaporator i skraplacz nie zostały zablokowane jakimi- go napięcia. kolwiek przedmiotami;...
  • Página 72 Wymagania dotyczące podłączenia elektrycznego • Zalecane jest wykorzystanie środkowego otworu spustowego do odpro- Środki ostrożności wadzania kondensatu w trybie osuszania. 1. Podczas instalacji urządzenia należy przestrzegać przepisów bezpie- • Aby odprowadzić kondensat przez dolny otwór spustowy, gdy na czeństwa elektrycznego. wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 73 Instalacja rury odprowadzającej ciepło Zainstaluj rurę odprowadzającą ciepło 1. Zamontuj złącze A i zacisk tylny na obu zakończeniach rury odprowa- dzającej ciepło obracając je w prawo. Rozruch testowy • Podłącz zasilanie, a następnie naciśnij przycisk ON/OFF na pilocie, aby 2. Wsuń złącze A rury odprowadzającej ciepło do wyżłobienia, aż usły- uruchomić...
  • Página 74: Schemat Elektryczny

    Sprawdzenie obecności czynnika chłodniczego nia. Należy odnieść się do schematu umieszczonego na urządzeniu. Obszar należy sprawdzić za pomocą odpowiedniego detektora wycieków UL-C09EA-W czynnika chłodniczego przed i w trakcie pracy, aby personel serwisu był świadomy wykonywania pracy w potencjalnie toksycznej lub palnej prze-...
  • Página 75 rozwiązany w sposób zadawalający. Jeśli usterki nie można usunąć ich czułość może być niewystarczająca lub mogą wymagać ponownej natychmiast, a konieczne jest kontynuowanie prac, należy zastosować od- kalibracji. (Sprzęt do wykrywania wycieków należy kalibrować w obszarze powiednie rozwiązanie tymczasowe. Problem należy zgłosić właścicielowi wolnym od czynnika chłodniczego.) Należy upewnić...
  • Página 76: Wycofanie Z Eksploatacji

    Opróżnij system chłodniczy, jeśli to możliwe. e. Jeśli opróżnienie nie jest możliwe, należy wykonać kolektor, aby umożli- Model UL-C09EA-W wić opróżnienie czynnika chłodniczego z różnych części systemu. f. Upewnij się, że butla znajduje się na wadze zanim rozpocznie się...
  • Página 77: Instruções De Segurança Importantes

    Sharp mais próximo. Todas as reparações efetuadas por pessoal não qualificado podem ser perigosas, não abran- A Sharp não se responsabiliza por danos pessoais ou perdas materiais gidas pela garantia e não suportadas pelo produtor. consequentes do seguinte: •...
  • Página 78: Ambiente De Funcionamento

    • Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, contacte um ven- condicionado portátil sem supervisão. dedor SHARP que o informará sobre a entrega. Poderá ter de suportar o • Evite que as crianças brinquem ou subam para o ar condicionado.
  • Página 79: Conteúdo Da Caixa

    Conteúdo da caixa NOTA ū Antes de instalar, verifique se os acessórios estão disponíveis. Veja as imagens 6 na página 2. 1. Junta (× 1) www.sharpconsumer.com/ www.sharpconsumer.com/ contact/ support/ 2. Tubo de descarga de calor (× 1) 3. Presilha de trás (× 1) 4.
  • Página 80: Botão Temporizador

    Funcionamento do painel de controlo. • Para permitir um fluxo de ar máximo, sugere-se que abra a guia da grelha de ar na posição máxima. Botão ON/OFF Carregar neste botão liga e desliga o ar condicionado. Botão + / - No modo de arrefecimento, carregue no botão “+”...
  • Página 81: Instalação Das Pilhas

    • Quando selecionar FRESCO, o ar condicionado irá funcionar no modo carregue no botão + ou - para acertar a hora do temporizador de ligar. Carregue uma vez no botão + ou - para aumentar ou diminuir o tempo de arrefecimento. Depois carregue nos botões + ou - para ajustar a temperatura definida.
  • Página 82: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e Manutenção • Verifique se o filtro está limpo. • Verifique se as pilhas estão instaladas no telecomando. • Verifique se a junta, o suporte da janela e o tubo de descarga de calor estão instalados com firmeza. AVISO! •...
  • Página 83: Precauções De Instalação

    Precauções de instalação • Há uma lâmpada fluorescente na divisão? / Mova o telecomando para perto do ar condicionado. Desligue a lâmpada fluorescente e volte a tentar. AVISO! Estalidos Causa / Ação • Cumpra todos os códigos e decretos em vigor. •...
  • Página 84: Drenagem De Água

    2. Insira uma mangueira com diâmetro interior de 13 mm (não incluída) no conector de drenagem. Enrole o cabo de alimentação à volta dos ganchos do cabo de alimentação. ATENÇÃO: ū Quando usar a opção de drenagem contínua do furo do meio, coloque a Drenagem de água unidade numa superfície nivelada e certifique-se de que a mangueira de drenagem não tem nenhuma obstrução e está...
  • Página 85: Manual Do Especialista

    Diagrama de ligação elétrica O diagrama com o esquema elétrico encontra-se sujeito a alteração sem aviso prévio. Por favor, veja o da unidade. UL-C09EA-W POWER BN(BK) TUBE TEMP. RECEIVER ROOM TEMP. SENSOR SENSOR BOARD BU(WH) YEGN(GN) Nota sobre a instalação do tubo de descarga de calor.
  • Página 86 Verificar a presença de refrigerante As verificações de segurança iniciais devem incluir: A zona deve ser verificada com um detetor de refrigerante adequado • Que os condensadores são descarregados: isto deve ser feito de modo seguro para evitar a possibilidade de ignição; antes e durante o trabalho, para garantir que o técnico está...
  • Página 87: Procedimentos De Carregamento

    removidas/extinguidas. ū encontra-se disponível equipamento de manuseamento mecânico, Se for encontrada uma fuga de refrigerante que exija soldadura. devem se necessário, para manusear os cilindros refrigerantes; recolher-se todos os refrigerantes do sistema, ou ser isolados (fechando as ū todo o equipamento de proteção pessoal está disponível e a ser válvulas) numa parte do sistema longe da fuga.
  • Página 88: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Modelo UL-C09EA-W Alimentação elétrica 220 – 240 V AC, 50 Hz Classe de eflciência energética Consumo energético em funcionamento (W) 1000 Consumo energético em standby (espera) (W) Capacidade de arrefecimento (W) 2600 Nível de ruído (Alto) dB(A) Fluxo de ar (Alto/Médio/Baixo) (m³/h) 260/240/220 Alcance da Temperatura de Funcionamento (°C)
  • Página 92 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SDA/MAN/0198 www.sharpconsumer.eu...

Tabla de contenido