Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

INDOOR UNIT
AY-XPC7JHR
AY-XPC9JHR
AY-XPC12JHR
Device of this mark is a trademark of
Sharp Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark
or a trademark of Sharp Corporation
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
MODE D'EMPLOI
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ZWEITEILIGES
KLIMAGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
AR CONDICIONADO DE SALA
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp AY-XPC7JHR

  • Página 1 ΤΥΠΟΥ SPLIT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES MANUAL DE OPERAÇÃO INDOOR UNIT AY-XPC7JHR AY-XPC9JHR AY-XPC12JHR Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation...
  • Página 2 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. WARNINGS FOR INSTALLATION/ CONTENTS REMOVAL/REPAIR • Do not attempt to install/remove/repair the unit by • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..GB-1 yourself.
  • Página 4: Part Names

    PART NAMES INDOOR UNIT 1 Inlet (Air) 2 Filter cover 3 Air Filter 4 Air Purifying Filter 5 Receiver Window 6 AUX Button 7 Release Button 8 Horizontal Adjustment Louvre 9 Outlet (Air) 10 Open Panel 11 Remote Control 12 Receiver Window 13 TEMPERATURE Indicator 14 OUTDOOR Temp.
  • Página 5 REMOTE CONTROL TRANSMITTER DISPLAY (Liquid Crystal Display) PLASMACLUSTER Button DISPLAY Button ON/OFF Button THERMOSTAT Button HORIZONTAL AIR FLOW Button VERTICAL AIR FLOW Button MODE Button 10 TIMER ON Button (for setting the timer) 11 TIMER OFF Button (for setting the timer) 12 ONE-HOUR OFF TIMER Button 13 TIME ADVANCE Button 14 TIME REVERSE Button...
  • Página 6: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES CAUTION: • Do not allow the signal receiver window to receive Use two size-AAA (R03) batteries. strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is Remove the remote control cover. exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
  • Página 7: Setting Air Purifying Filter

    SETTING AIR PURIFYING TIPS ON SAVING ENERGY FILTER T h e a i r p u r i f y i n g f i l t e r s a r e p a c k e d a s Below are some simple ways to save energy accessory of this unit.
  • Página 8: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the MODE button to select the operation mode. AUTO HEAT COOL Press the ON/OFF button to start operation. • The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light. Press the THERMOSTAT button to set the desired temperature. AUTO/DRY MODE •...
  • Página 9: Tips About Indicator Panel

    TIPS ABOUT INDICATOR PANEL The indicator panel will change each time you press the DISPLAY button in the fol- When using your air-condi- lowing manner. tioner with multi-system With a multi system air conditioner, mul- tiple indoor units can be connected to one outdoor unit.
  • Página 10: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION VERTICAL AIR FLOW DIRECTION Press the HORIZONTAL AIR FLOW but- Press the VERTICAL AIR FLOW button ton to set the desired air fl ow direction. to set the desired air fl ow direction. AUTO mode AUTO obliquely downward...
  • Página 11: Plasmacluster Operation

    PLASMACLUSTER OPERATION SELF CLEAN OPERATION The Plasmacluster Ion generator inside the air SELF CLEAN operation will reduce the growth conditioner will release positive and negative mold fungus with Plasmacluster ions and dry plasmacluster ions into the room. inside of the air conditioner unit. Utilize the Approximately the same numbers of positive operation at seasonal change over terms.
  • Página 12: One-Hour Off Timer

    ONE-HOUR OFF TIMER TIMER OPERATION TIMER OFF When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour. Press the TIMER OFF ( ) button. Press the ONE-HOUR OFF TIMER button. The TIMER OFF indicator will blink; •...
  • Página 13 Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time. TIMER ON TO CANCEL TIMER MODE Press the TIMER ON ( ) button. Press the TIMER CANCEL (SET/C) button. • The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
  • Página 14: Full Power Operation

    MAINTENANCE FULL POWER OPERATION BEFORE PERFORMING In this operation, the air conditioner works at the MAINTENANCE maximum power to makes the room cool or warm so rapidly that you can use it just after you come Be sure to disconnect the power cord from the home.
  • Página 15 CLEANING THE UNIT AND THE MAINTENANCE AFTER AIR REMOTE CONTROL CONDITIONER SEASON Operate the unit in the SELF CLEAN • Wipe them with a soft cloth. operation to allow the mechanism to • Do not directly splash or pour water on them. It thoroughly dry.
  • Página 16: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equip- UNIT DOES NOT OPERATE IN YOUR REQUESTED ment malfunctions MODE • When one indoor unit is operating in COOL or UNIT DOES NOT OPERATE DRY mode, you can not operate the other unit in The unit will not operate if it is turned on immediately HEAT mode.
  • Página 17: Additional Notes On Operation

    ADDITIONAL NOTES ON OPERATION OPERATING TEMPERATURE RANGE INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP. 46˚C (Single use) upper limit 32˚C 43˚C (Multi use) COOLING –10˚C (Single use) lower limit 21˚C 21˚C (Multi use) upper limit 27˚C 24˚C HEATING lower limit – –15˚C • The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range.
  • Página 18 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce mode d’emploi doit être conservé en lieu sûr et rester facile d’accès. MISES EN GARDE POUR L’INSTALLA- TABLE DES MATIÈRES TION/LE DÉMONTAGE/LA RÉPARATION • Ne pas essayer d’installer/démonter/réparer soi- • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...FR-1 même l’appareil.
  • Página 20: Nomenclature

    NOMENCLATURE UNITÉ INTÉRIEURE 1 Entrée (Air) 2 Couvercle du fi ltre 3 Filtre à air 4 Filtre purifi cateur d’air 5 Fenêtre de réception 6 Touche AUX 7 Touche de libération 8 Volet d’aération à réglage horizontal 9 Sortie (Air) 10 Panneau d’ouverture 11 Télécommande 12 Fenêtre de réception...
  • Página 21 TÉLÉCOMMANDE ÉMETTEUR AFFICHAGE (Affi chage à cristaux liquides) Touche PLASMACLUSTER. Touche AFFICHAGE Touche MARCHE/ARRÊT Touche THERMOSTAT Touche DÉBIT D’AIR HORIZONTAL Touche DÉBIT D’AIR VERTICAL Touche MODE 10 Touche MINUTERIE DE MISE EN MARCHE (pour régler la minuterie) 11 Touche MINUTERIE D’EXTINCTION (pour régler la minuterie) 12 Touche EXTINCTION AU BOUT D’UNE HEURE 13 Touche AVANCE DU TEMPS...
  • Página 22: Utilisation De La Télécommande

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE INSERTION DES PILES ATTENTION : • Ne pas exposer la fenêtre de réception du signal Utiliser deux piles de format AAA (R03). aux rayons directs du soleil car ils peuvent gêner son fonctionnement. Si la fenêtre de réception du Retirer le couvercle de la télécommande.
  • Página 23: Mise En Place Du Filtre Purificateur D'air

    MISE EN PLACE DU FILTRE CONSEILS SUR LES PURIFICATEUR D’AIR ÉCONOMIES D’ÉNERGIE Les fi ltres purifi cateurs d’air sont fournis en tant Voici quelques méthodes simples permettant d’ qu’accessoires de cet appareil. Pendant le fonc- économiser de l’énergie lors de l’utilisation du tionnement du climatiseur, le fi...
  • Página 24: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche MODE pour sélec- tionner le mode de fonctionnement. AUTO CHAUF- FROID FAGE Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT pour mettre en marche le climatiseur. • Le voyant rouge de MARCHE ( ) situé sur l’appareil s’allume.
  • Página 25: Conseils À Propos Du Panneau Indicateur . Fr

    CONSEILS À PROPOS DU PANNEAU INDICATEUR Le panneau indicateur change de la manière Utilisation du climatiseur avec suivante à chaque fois que l’on appuie sur la touche AFFICHAGE. des unités multiples Avec un climatiseur multi-système, il est possible de connecter plusieurs unités in- térieures à...
  • Página 26: Réglage De La Direction Du Débit D'air

    RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU DÉBIT D’AIR DIRECTION DU DÉBIT D’AIR DIRECTION DU DÉBIT D’AIR VERTICAL HORIZONTAL Appuyer sur la touche DÉBIT D’AIR VERTI- Appuyer sur la touche DÉBIT D’AIR HO- CAL pour régler la direction du débit d’air RIZONTAL pour régler la direction du souhaitée.
  • Página 27: Fonctionnement Du Plasmacluster

    FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER NETTOYAGE AUTOMATIQUE L’ionisateur Plasmacluster à l’intérieur du climatiseur La fonction NETTOYAGE AUTOMATIQUE permet de délivre des ions plasmacluster positifs et négatifs réduire la prolifération des moisissures à l’aide d’ions dans la pièce. Plasmacluster et de sécher l’intérieur du climatiseur. Une quantité...
  • Página 28: Extinction Au Bout D'une Heure

    EXTINCTION AU BOUT FONCTIONNEMENT D’UNE HEURE DE LA MINUTERIE RIE D’EXTINCTION Lorsque la minuterie EXTINCTION AU BOUT D’UNE HEURE est activée, l’appareil s’arrête de fonction- Appuyer sur la touche MINUTERIE D’EX- ner au bout d’une heure. TINCTION ( Appuyer sur la touche EXTINCTION AU BOUT D’UNE HEURE.
  • Página 29 MINU TE- Avant de régler la minuterie, s’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure actuelle. MINUTERIE DE MISE EN MARCHE POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE Appuyer sur la touche ANNULATION DE LA MI- Appuyer sur la touche MINUTERIE DE NUTERIE (RÉG./ANN.).
  • Página 30: Fonctionnement À Plein Régime

    FONCTIONNEMENT À PLEIN ENTRETIEN RÉGIME AVANT DE RÉALISER L’ENTRETIEN Dans ce mode de fonctionnement, le climatiseur fonctionne au régime maximum pour rafraîchir ou S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation réchauffer l’atmosphère de la pièce si rapidement de la prise murale ou couper le disjoncteur avant que l’on peut l’utiliser juste après être rentré...
  • Página 31 NETTOYER L’APPAREIL ET LA ENTRETIEN APRÈS LA SAISON TÉLÉCOMMANDE DE CLIMATISATION Faire fonctionner l’appareil en mode de • Les essuyer avec un chiffon doux. NETTOYAGE AUTOMATIQUE pour per- • Ne pas les éclabousser ou verser de l’eau dessus. mettre au mécanisme de sécher com- Cela risquerait de provoquer une électrocution ou d’...
  • Página 32: Avant D'appeler Le Service Après-Vente

    AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Les conditions suivantes ne signifient pas un L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS DANS LE MODE mauvais fonctionnement de l’appareil. DEMANDÉ • Lorsqu’une unité intérieure fonctionne en mode L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS FROID ou SEC, il est impossible de faire fonction- L’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé...
  • Página 33: Autres Remarques Concernant Le Fonctionnement

    AUTRES REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT GAMME DE TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT TEMP. TEMP. INT. EXT. limite 46˚ C (Utilisation mono-split) supéri- 32˚ C 43˚ C (Utilisation multi-split) REFROIDIS- eure SEMENT limite –10˚ C (Utilisation mono-split) inféri- 21˚ C 21˚ C (Utilisation multi-split) eure limite supéri- 27˚...
  • Página 34 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALA- ÍNDICE CIÓN/DESINSTALACIÓN/REPARACIÓN • No trate de instalar/desinstalar/reparar la unidad • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ... ES-1 por su propia cuenta. La elaboración de un trabajo •...
  • Página 36: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 Entrada (Aire) 2 Cubierta del fi ltro 3 Filtro de aire 4 Filtro purifi cador de aire 5 Ventana receptora 6 Botón AUX 7 Botón de liberación 8 Defl ectores de ajuste horizontal 9 Salida (Aire) 10 Panel de apertura 11 Mando a distancia...
  • Página 37 MANDO A DISTANCIA TRANSMISOR VISUALIZADOR (Pantalla de cristal líquido) Botón de PLASMACLUSTER. Botón de PANTALLA Botón de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN Botón TERMOSTATO Botón de la CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL Botón de la CORRIENTE DE AIRE VERTICAL Botón MODO 10 Botón de ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (para regularlo) 11 Botón de DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR (para regularlo)
  • Página 38: Uso Del Mando A Distancia

    USO DEL MANDO A DISTANCIA FORMA DE COLOCAR LAS PILAS PRECAUCIÓN: • No permita que la ventana receptora de señal reci- Use dos pilas tamaño AAA (R03). ba la luz directa del sol, ya que esto puede afectar adversamente su funcionamiento. Si la ventana re- Retire la cubierta del mando a distan- ceptora de señal es expuesta a la luz solar directa, cia.
  • Página 39: Configuración Del Filtro Purificador De Aire

    CONFIGURACIÓN DEL FIL- ALGUNOS CONSEJOS TRO PURIFICADOR DE AIRE PARA AHORRAR ENERGÍA Los fi ltros purifi cadores de aire vienen empaca- A continuación se dan algunos consejos senci- dos como accesorios de esta unidad. Durante llos para ahorrar energía al usar el acondiciona- el funcionamiento del acondicionador de aire, dor de aire.
  • Página 40: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse el botón de MODO para seleccionar el modo de funcionamiento. AUTO- CALEN- EN- DESHU- MÁTICO TAR FRIAR MECTAR Pulse el botón de ACTIVACIÓN/DESAC- TIVACIÓN para iniciar el funcionamien- • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( en la unidad se iluminará. Pulse el botón TERMOSTATO para ajus- tar la temperatura deseada.
  • Página 41: Algunos Consejos Sobre El Panel Indicador

    ALGUNOS CONSEJOS SO- BRE EL PANEL INDICADOR El panel indicador cambiará cada vez que pul- se el botón PANTALLA del siguiente modo. Al utilizar su acondicionador de aire con un sistema múltiple Con un acondicionador de aire de sistema múltiple, las unidades interiores múltiples se pueden conectar en una unidad exterior.
  • Página 42: Ajuste De La Dirección De La Corriente De Aire

    AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE VERTICAL AIRE HORIZONTAL Pulse el botón DIRECCIÓN DE LA CORRIEN- Pulse el botón DIRECCIÓN DE LA CO- TE DE AIRE HORIZONTAL para ajustar la RRIENTE DE AIRE VERTICAL para ajustar dirección deseada de la corriente de aire.
  • Página 43: Funcionamiento Del Plasmacluster

    FUNCIONAMIENTO DEL FUNCIÓN DE AUTO PLASMACLUSTER LIMPIEZA El generador de iones Plasmacluster que La operación de AUTO LIMPIEZA provocará la se encuentra dentro del acondicionador de aire reducción en el crecimiento del hongo del moho liberará en la habitación iones plasmacluster po- con los iones de Plasmacluster y secará...
  • Página 44: Funcionamiento Con El Temporizador De Una Hora

    FUNCIONAMIENTO CON FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR DE EL TEMPORIZADOR UNA HORA DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la uni- dad se apagará automáticamente después de trans- currida una hora. Pulse el botón DESACTIVACIÓN DEL TEM- PORIZADOR ( Pulse el botón TEMPORIZADOR DE UNA HORA.
  • Página 45 Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual. ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR CANCELACIÓN DEL MODO DE TEMPORIZADOR Pulse el botón de ACTIVACIÓN DEL TEM- PORIZADOR ( Pulse el botón de CANCELACIÓN DEL TEMPO- RIZADOR (SET/C).
  • Página 46: Funcionamientoa Máxima Potencia

    FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO A MÁXIMA POTENCIA ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO En esta operación, el acondicionador de aire tra- DE MANTENIMIENTO baja a la capacidad máxima para enfriar o calentar la habitación rápidamente de tal modo que pueda utilizarla unos instantes después de haber llegado Asegúrese de desconectar el cable de alimentación a casa.
  • Página 47 LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILI- MANDO A DISTANCIA ZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Haga funcionar a la unidad en opera- • Límpielos con un paño suave. ción de AUTO LIMPIEZA para permitir • No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. al mecanismo que se seque bien.
  • Página 48: Antes De Llamar Al Departamento De Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no signifi can mal fun- LA UNIDAD NO FUNCIONA EN EL MODO SOLICI- cionamiento del equipo. TADO • Cuando la unidad opere en el modo ENFRIAR LA UNIDAD NO FUNCIONA o DESHUMECTAR, no puede operar la otra unidad La unidad no funcionará...
  • Página 49: Observaciones Adicionales Sobre El Funcionamiento

    OBSERVACIONES ADICIO- NALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO RANGO DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO TEMP. TEMP. INTE- EXTERIOR RIOR límite 46 ˚C (uso único) 32 ˚C ENFRIA- superior 43 ˚C (uso múltiple) MIENTO límite –10 ˚C (uso único) 21 ˚C inferior 21 ˚C (uso múltiple) límite 24 ˚C 27 ˚C...
  • Página 50 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Página 51: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore. si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicuro, in caso di consultazioni future. AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE/ SOMMARIO LA RIMOZIONE/LA RIPARAZIONE • Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità •...
  • Página 52: Nomi Dei Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA 1 Presa (aria) 2 Coperchio del fi ltro 3 Filtro dell'aria 4 Filtro di depurazione aria 5 Finestra ricevitore 6 Tasto AUX 7 Tasto di rilascio 8 Defl ettore di regolazione orizzontale 9 Uscita (d’aria) 10 Pannello aperto 11 Telecomando 12 Finestra ricevitore...
  • Página 53 TELECOMANDO TRASMETTITORE DISPLAY (display a cristalli liquidi) Tasto PLASMACLUSTER Tasto DISPLAY Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Tasto TERMOSTATO Tasto FLUSSO D'ARIA ORIZZONTALE Tasto FLUSSO D'ARIA VERTICALE Tasto MODALITÀ 10 Tasto ATTIVAZIONE TIMER (per impostare il timer) 11 Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (per impostare il timer) 12 Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA 13 Tasto AVANZAMENTO DELL’ORA 14 Tasto ARRETRAMENTO DELL’ORA...
  • Página 54: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE ATTENZIONE: • Evitate di esporre la fi nestra di ricezione del se- Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03). gnale alla luce solare diretta, in quanto questa può danneggiarne il funzionamento. Se la fi nestra Togliete il coperchio del telecomando.
  • Página 55: Impostazione Del Filtro Di Depurazione Aria

    SUGGERIMENTI PER IL IMPOSTAZIONE DEL FILTRO RISPARMIO ENERGETICO DI DEPURAZIONE ARIA I fi ltri di depurazione aria sono in dotazione come Qui di seguito sono presentati alcuni semplici accessori con questa unità. Durante il funziona- metodi per risparmiare energia durante l’uso del mento del condizionatore d’aria, il fi...
  • Página 56: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premete il tasto MODALITÀ per selezio- nare la modalità di funzionamento. AUTO- RISCAL- RIN- DEUMI- MATICA DAMEN- FRESCA- DIFI- MENTO CAZIONE Premete il tasto ACCENSIONE/SPEGNI- MENTO per accendere l'unità. • La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( sull’unità si illumina. Premete il tasto TERMOSTATO per im- postare la temperatura desiderata.
  • Página 57: Consigli Riguardanti Il Pannello Indicatori

    CONSIGLI RIGUARDANTI IL PANNELLO INDICATORI Ad ogni pressione del tasto DISPLAY, il pan- Quando si usa il condizionatore nello degli indicatori cambierà secondo le modalità riportate di seguito. d'aria con un sistema multiplo Con un condizionatore d'aria a sistema multi- plo, è...
  • Página 58: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'aria

    REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA DIREZIONE ORIZZONTALE DIREZIONE VERTICALE DEL FLUSSO DEL FLUSSO D’ARIA D’ARIA Per impostare la direzione desiderata Per impostare la direzione desiderata del fl usso dell'aria, premete il pulsante del fl usso dell'aria, premete il pulsante FLUSSO D'ARIA VERTICALE.
  • Página 59: Funzione Plasmacluster

    OPERAZIONE DI AUTO FUNZIONE PLASMACLUSTER PULIZIA Il generatore di ioni Plasmacluster all'interno L'operazione di AUTO PULIZIA consentirà di ridurre del condizionatore d’aria rilascia ioni al plasma la crescita di funghi e muffe e di asciugare la parte (plasmacuster) positivi e negativi nella stanza. interna del condizionatore d’aria con ioni al plasma Viene rilasciato approssimativamente lo stesso (plasmacluster).
  • Página 60: Timer Di Spegnimento Dopo Un'ora

    TIMER DI SPEGNIMENTO FUNZIONE TIMER DOPO UN’ORA DISATTIVAZIONE TIMER Quando è impostato il TIMER DI SPEGNI- MENTO DOPO UN’ORA, l'unità si spegne automaticamente dopo un'ora. Premete il tasto TIMER DISATTIVATO Premete il tasto TIMER DI SPEGNIMEN- L’indicatore DISATTIVAZIONE TIMER TO DOPO UN’ORA. lampeggia;...
  • Página 61 Prima di impostare il timer, assicuratevi che l’orologio sia impostato all'ora attuale. PER ANNULLARE LA MODALITÀ ATTIVAZIONE TIMER TIMER Premete il tasto ATTIVAZIONE TIMER Premete il tasto ANNULLAMENTO TIMER (SET/C). • La spia arancione del TIMER ( ) sull’unità si L’indicatore TIMER ATTIVATO lampeg- spegne.
  • Página 62: Funzionamento A Piena Potenza

    FUNZIONAMENTO A PIENA MANUTENZIONE POTENZA PRIMA DELLA MANUTENZIONE In questa modalità il condizionatore d'aria opera alla massima potenza, per rinfrescare o riscaldare la Prima di eseguire qualsiasi operazione di manuten- stanza in modo estremamente rapido, funzione idea- zione, assicuratevi di scollegare il cavo di alimenta- le da usare appena rientrati in casa.
  • Página 63 PULIZIA DELL’UNITÀ MANUTENZIONE AL TERMINE DELLA E DEL TELECOMANDO STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA • Strofi nate l'unità e il telecomando con un panno Attivate l'operazione di AUTO PULIZIA per morbido. permettere al meccanismo di asciugare • Non schizzate o gettate acqua direttamente su di completamente il condizionatore.
  • Página 64: Prima Di Richiedere Assistenza

    PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non indicano un malfun- L'UNITÀ NON FUNZIONA NELLA MODALITÀ DESI- zionamento DERATA • Quando un'unità per interni si trova nella modalità di L’UNITÀ NON FUNZIONA RINFRESCAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE, non L’unità non funziona se la si accende subito dopo sarà...
  • Página 65: Ulteriori Note Riguardanti Il Funzionamento

    ULTERIORI NOTE RIGUAR- DANTI IL FUNZIONAMENTO CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA TEMP. TEMP. INTERNA ESTERNA limite 46˚ C (uso singolo) 32˚ C RINFRES- massimo 43˚ C (uso multiplo) CAMENTO limite –10˚ C (uso singolo) 21˚ C minimo 21˚ C (uso multiplo) limite 27˚...
  • Página 66 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Página 67: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Bitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Dieses Handbuch sollte zum Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLA- INHALT TION/ZUM AUSBAU/ZUR REPARATUR • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/auszu- •WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....
  • Página 68: Teilebezeichnungen

    TEILEBEZEICHNUNGEN ZIMMERGERÄT 1 Einströmöffnung (Luft) 2 Filterabdeckung 3 Luftfi lter 4 Luftreinigungsfi lter 5 Empfangsfenster 6 AUX -Taste 7 Freigabeknopf 8 Horizontale Einstellungslamelle 9 Ausfl ussöffnung (Luft) 10 Öffnungsklappe 11 Fernbedienung 12 Empfangsfenster 13 TEMPERATUR-Anzeige 14 AUßEN-Temperatur Lampe (grün 15 VOLLLEISTUNGS-Lampe (grün 16 ZEITSCHALTER-Lampe (orange 17 BETRIEBS-Lampe (rot 18 PLASMACLUSTER-Lampe (blau)
  • Página 69 FERNBEDIENUNG ÜBERMITTLER ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige) PLASMACLUSTER-Taste ANZEIGE-Taste EIN-/AUS-Taste THERMOSTAT-Taste HORIZONTALER LUFTSTROM-Taste VERTIKALER LUFTSTROM-Taste MODUS-Taste 10 ZEITSCHALTER-EIN-Taste (zur Einstellung der Einschaltzeit) 11 ZEITSCHALTER-AUS-Taste (zur Einstellung der Ausschaltzeit) 12 EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Taste 13 ZEITVORLAUF-Taste 14 ZEITRÜCKLAUF-Taste 15 SELBSTREINIGUNGS-Taste 16 ZEITSCHALTER-EINSTELL-/ABBRUCH-Taste 17 Das Batteriefach befi ndet sich unter diesem Symbol 18 UHR-Taste 19 LÜFTER-Taste 20 VOLLLEISTUNGS-Taste...
  • Página 70: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN VORSICHT: • Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien. Sonnenlicht aus, da sich dies negativ auf den Be- trieb auswirken könnte. Falls direktes Sonnenlicht Entfernen Sie die Abdeckung der Fern- auf das Empfängerfenster fällt, schließen Sie bitte bedienung.
  • Página 71: Einstellung Des Luftreinigungsfilters

    EINSTELLUNG DES LUFT- ENERGIESPARTIPPS REINIGUNGSFILTERS Die Luftreinigungsfi lter sind als Zubehörteile dieses Bei Berücksichtigung der nachfolgend aufgeführ- Geräts verpackt. Während des Klimagerätebetriebs ten Tipps können Sie bei der Verwendung der entfernen die Filter Staub und Tabakrauch aus der Klimaanlage auf einfache Art und Weise Energie Luft und geben saubere Luft aus.
  • Página 72: Grundlagen Des Betriebs

    GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Drücken Sie zum Auswählen des Betriebs- modus die MODUS-Taste. AUTOM. HEIZEN KÜHLEN TROCK- Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um den Betrieb zu starten. • Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Gerät leuchtet. Drücken Sie die THERMOSTAT-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen. BETRIEBSART AUTOM./TROCKNEN •...
  • Página 73: Tipps Zum Anzeigefeld

    TIPPS ZUM ANZEIGEFELD Das Anzeigefeld ändert sich jedes Mal wenn Bei Benutzung eines Sie die ANZEIGE-Taste wie folgt bedienen. Klimagerätes mit Multi-System Mit einem Multi-System Klimagerät können mehrere Innengeräte mit einem Außengerät verbunden werden. Wenn sich der Einstell- Anzeige-Taste modus der Innengeräte unterscheidet, kann es vorkommen, dass die später betriebenen Innengeräte nicht korrekt funktionieren.
  • Página 74: Einstellung Der Luftstromrichtung

    EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG HORIZONTALER LUFTSTROM VERTIKALER LUFTSTROM Drücken Sie die HORIZONTALER-LUFTSTROM- Drücken Sie die VERTIKALER-LUFTSTROM- Taste um die gewünschte Luftstromrichtung Taste um die gewünschte Luftstromrichtung einzustellen. einzustellen. Betriebsart AUTOM. AUTOM. schräg nach unten Betriebsart HEIZEN AUTOM. schräg nach unten nach unten VORSICHT: Versuchen Sie niemals, die Öffnungsklappe und die Lamellen manuell einzustellen.
  • Página 75: Plasmacluster-Betrieb

    PLASMACLUSTER-BETRIEB SELBSTREINIGUNGSBETRIEB Der Plasmacluster-Ionengenerator im Inneren Der SELBSTREINIGUNGS-Betrieb reduziert mit des Klimageräts gibt positive und negative Hilfe von Plasmacluster-Ionen das Wachstum Plasmacluster-Ionen in den Raum ab. von Schimmelpilzen und trocknet das Innere des Etwa die gleiche Anzahl positiver und negativer Klimageräts.
  • Página 76: Ein-Stunden-Ausschalt-Zeitschalter

    EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZEITSCHALTER-BETRIEB ZEITSCHALTER Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHAL- Drücken Sie die ZEITSCHALTER-AUS TER eingestellt ist, beendet das Gerät seinen Be- )-Taste. trieb automatisch nach einer Stunde. Die ZEITSCHALTER-AUS-Anzeige blinkt. Drücken Sie die EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- Drücken Sie zur Einstellung der ge- ZEITSCHALTER-Taste. wünschten Zeit die ZEITVORLAUF- oder •...
  • Página 77 Stellen Sie vor der Einstellung des Zeitschalters sicher, dass die Uhr auf die richtige Zeit eingestellt ist. ZEITSCHALTER-EIN ABBRUCH DES ZEITSCHALTER- Drücken Sie die ZEITSCHALTER-EIN BETRIEBS )-Taste. Drücken Sie die ZEITSCHALTER-ABBRUCH-Taste Die ZEITSCHALTER-AUS-Anzeige blinkt. (SET/C). Drücken Sie zur Einstellung der ge- •...
  • Página 78: Vollleistungsbetrieb

    WARTUNG VOLLLEISTUNGSBETRIEB VOR DER WARTUNGSDURCHFÜH- Bei dieser Funktion arbeitet das Klimagerät mit ma- RUNG ximaler Leistung um den Raum so schnell abzuküh- len oder zu erwärmen, dass Sie ihn sofort nach dem Trennen Sie vor der Durchführung von Wartungsar- Nachhause kommen nutzen können. beiten unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdo- se ab oder schalten Sie den Leistungsschalter aus.
  • Página 79 REINIGUNG DES GERÄTS UND DER WARTUNG NACH ENDE FERNBEDIENUNG DER KLIMAGERÄTE-SAISON • Wischen Sie beide Teile mit einem weichen Tuch ab. Betreiben Sie das Gerät im SELBSTREI- • Verspritzen oder verschütten Sie kein Wasser di- NIGUNGS-Betrieb, um den Mechanis- rekt über dem Gerät. Dies kann einen elektrischen mus vollständig trocknen zu lassen.
  • Página 80: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Die nachfolgend aufgeführten Mängelzustände DAS GERÄT LÄUFT NICHT IN DER VON IHNEN weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin: GEWÜNSCHTEN BETRIEBSART • Wenn ein Innengerät im KÜHL- oder TROCKEN- DAS GERÄT LÄUFT NICHT Modus betrieben wird, können Sie das verbleibende Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem Aus- Gerät nicht im HEIZ-Modus betreiben.
  • Página 81: Zusätzliche Anmerkungen Zum Betrieb

    ZUSÄTZLICHE ANMER- KUNGEN ZUM BETRIEB BETRIEBSTEMPERATURBEREICH INNEN- AUßEN- TEMP. TEMP. oberes 32˚ C 46˚ C (Einfache Verwendung) Limit 43˚ C (Multi-Verwendung) KÜHLEN unteres 21˚ C –10˚ C (Einfache Verwendung) Limit 21˚ C (Multi-Verwendung) oberes 27˚ C 24˚ C HEIZEN Limit unteres –...
  • Página 82 Αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε επιχειρήσεις και επιθυμείτε να το απορρίψετε: Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή SHARP, ο οποίος θα σας πληροφορήσει σχετικά με την επιστροφή του προϊόντος. Ενδέχεται να χρεωθείτε για το κόστος της επιστροφής και της ανακύκλωσης. Προϊόντα μικρού μεγέθους...
  • Página 83 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλλάσεται σε ασφαλές μέρος για γρήγορη αναφορά. ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • Μην επιχειρήσετε να εγκαταστήσετε/μετακινήσετε/επι- σκευάσετε μόνοι σας τη μονάδα. Ο εσφαλμένος χειρισμός μπορεί...
  • Página 84: Ονομασιεσ Εξαρτηματων

    ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 Είσοδος (Αέρα) 2 Κάλυμμα φίλτρου 3 Φίλτρο αέρα 4 Φίλτρο καθαρισμού αέρα 5 Παράθυρο δέκτη 6 Βοηθητικό πλήκτρο (AUX) 7 Πλήκτρο Απελευθέρωσης 8 Περσίδες οριζόντιας ρύθμισης 9 Έξοδος (Αέρα) 10 Ανοιγόμενο πλαίσιο 11 Τηλεχειριστήριο 12 Παράθυρο δέκτη 13 Ένδειξη...
  • Página 85 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΠΟΜΠΟΣ ΟΘΟΝΗ (Οθόνη υγρών κρυστάλλων) Πλήκτρο PLASMACLUSTER Πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ (DISPLAY) Πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πλήκτρο ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ Πλήκτρο ΟΡΙΖΟΝΤΙΑΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Πλήκτρο ΚΑΘΕΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Πλήκτρο ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (MODE) 10 (για ρύθμιση του χρονοδιακόπτη) 11 (για ρύθμιση του χρονοδιακόπτη) 12 Πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ...
  • Página 86: Χρηση Του Τηλεχειριστηριου

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • Προφυλάξτε το παράθυρο λήψης σήματος από Χρησιμοποιήστε δύο μπαταρίες μεγέθους ΑΑΑ (R03). την ισχυρή άμεση ηλιακή ακτινοβολία, γιατί αυτό μπορεί να επηρεάσει δυσμενώς τη λειτουργία του. Εάν το παράθυρο λήψης σήματος είναι εκτεθειμένο Αφαιρέστε...
  • Página 87: Ρυθμιση Του Φιλτρου Καθαρισμου Αερα

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΑΕΡΑ Τα φίλτρα καθαρισμού αέρα περιλαμβάνονται ως Παρακάτω ακολουθούν ορισμένοι απλοί τρόποι εξοπλισμός αυτής της μονάδας. Κατά τη λειτουρ- για εξοικονόμηση ενέργειας όταν χρησιμοποιείτε γία της συσκευής κλιματισμού, τα φίλτρα αφαι- τη συσκευή κλιματισμού. ρούν...
  • Página 88: Βασικη Λειτουργια

    ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πιέστε το πλήκτρο MODE για να επιλέξε- τε τον τρόπο λειτουργίας. ΑΥΤΟ- ΘΕΡ- ΨΥΞΗ ΑΦΥ- ΜΑΤΗ ΜΑΝΣΗ ΓΡΑΝΣΗ Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για να ξεκινήσει η λειτουρ- γία. • Η κόκκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) της μο- νάδας...
  • Página 89: Συμβουλεσ Για Τον Πινακα Ενδειξεων

    ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ Ο πίνακας ενδείξεων αλλάζει κάθε φορά που Όταν χρησιμοποιείτε το κλι- πατάτε το πλήκτρο ΟΘΟΝΗΣ με τον ακόλου- ματιστικό πολυσυστήματος θο τρόπο. Με το κλιματιστικό πολυσυστήματος, μπο- ρείτε να συνδέσετε πολλές εσωτερικές μονάδες σε μία εξωτερική μονάδα. Όταν διαφέρει...
  • Página 90: Ρυθμιση Τησ Κατευθυνσησ Τησ Ροησ Αερα

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Πατήστε το πλήκτρο ΚΑΘΕΤΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ Πατήστε το πλήκτρο ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΡΟΗ ΑΕΡΑ για να ρυθμίσετε την επιθυμητή κατεύθυν- για να ρυθμίσετε την επιθυμητή κατεύθυνση ση ροής αέρα. ροής...
  • Página 91: Λειτουργια Plasmacluster

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟ- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Ο ιονιστής που βρίσκεται μέσα στη συσκευή Η λειτουργία ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ μειώνει την ανάπτυξη κλιματισμού απελευθερώνει συμπλέγματα ιόντων, των μυκήτων που προκαλούν μούχλα με συμπλέγματα τα οποία αποτελούνται από θετικά και αρνητικά ιόντων, καθώς και την ξήρανση του εσωτερικού της ιόντα, μέσα...
  • Página 92: Χρονοδιακοπτησ Απενεργοποιησησ Μιασ Ωρασ

    ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡ- ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ ΜΕ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Όταν έχει ρυθμιστεί ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕ- ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ, η μονάδα θα απε- νεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από μία ώρα. Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ( Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ. Η...
  • Página 93 Πριν ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη, βεβαιωθείτε ότι το ρολόι είναι ρυθμισμένο σωστά στην τρέχουσα ώρα. ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Πιέστε το πλήκτρο SET/C. Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ( • Η πορτοκαλί λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ( ) της μονάδας θα σβήσει. Η ένδειξη ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟ- •...
  • Página 94: Λειτουργια Πληρουσ Ισχυοσ

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΥΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΙΣΧΥΟΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗ- Σε αυτή τη λειτουργία, η συσκευή κλιματισμού λει- τουργεί με μέγιστη ισχύ για να ψύξει ή να θερμάνει ΡΗΣΗΣ γρήγορα το δωμάτιο έτσι ώστε να το χρησιμοποιή- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύ- σετε...
  • Página 95 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ • Σκουπίστε τα με ένα μαλακό ύφασμα. Θέστε τη μονάδα στη λειτουργία ΑΥΤΟ- • Μην τα καταβρέχετε απευθείας με νερό. Μπορεί να ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ για να την αφήσετε να ξη- προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή βλάβη του εξοπλισμού. ρανθεί...
  • Página 96: Πριν Καλεσετε Το Σερβισ

    ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Τα παρακάτω δεν υποδηλώνουν βλάβη του εξο- Η ΜΟΝΑΔΑ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΣΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΗΤΗ πλισμού. ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Όταν μία εσωτερική μονάδα λειτουργεί σε κατάστα- Η ΜΟΝΑΔΑ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ση ΨΥΞΗΣ ή ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ, δεν μπορείτε να θέ- Η μονάδα δεν λειτουργεί εάν τεθεί σε λειτουργία αμέ- σετε...
  • Página 97: Προσθετεσ Σημειωσεισ Σχετικα Με Τη Λειτουργια

    ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙ- ΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΥΡΟΣ ΘΕΡΜΚΡΑΣΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟ- ΘΕΡΜΟ- ΚΡΑΣΙΑ ΚΡΑΣΙΑ ανώτατο 46° C Απλή χρήση 32° C όριο 43˚ C Πολλαπλή χρήση ΨΥΞΗ κατώτατο –10° C Απλή χρήση 21° C όριο 21° C Πολλαπλή χρήση ανώτατο...
  • Página 98 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fi ns comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
  • Página 99: Instruções De Segurança Importantes

    PORTUGUÊS Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura. AVISOS PARA A INSTALAÇÃO/REMO- CONTEÚDO ÇÃO/REPARAÇÃO • Não tente instalar/remover/reparar a unidade você • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ... PT-1 mesmo(a).
  • Página 100: Nomes Das Peças

    NOMES DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR 1 Entrada (Ar) 2 Tampa do fi ltro 3 Filtro de ar 4 Filtro purifi cador de ar 5 Janela receptora 6 Botão AUX 7 Botão de cancelamento 8 Persiana de ajuste horizontal 9 Saída (Ar) 10 Painel de abrir 11 Controlo remoto 12 Janela receptora...
  • Página 101 CONTROLO REMOTO TRANSMISSOR MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos) Botão PLASMACLUSTER Botão MOSTRADOR Botão LIGAR/DESLIGAR Botão do TERMOSTATO Botão do FLUXO HORIZONTAL DO AR Botão do FLUXO VERTICAL DO AR Botão MODO 10 Botão LIGAR POR TEMPORIZADOR (para activar o temporizador) 11 Botão DESLIGAR POR TEMPORIZADOR (para activar o temporizador) 12 Botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA...
  • Página 102: Utilização Do Controlo Remoto

    UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO INSTALAR AS PILHAS ATENÇÃO: • Não exponha a janela receptora à insolação de- Use duas pilhas AAA (R03). masiado forte ou directa, pois os raios solares po- dem afectar o funcionamento correcto. Caso seja Retire a tampa do controlo remoto. necessário, feche as cortinas para evitar essa exposição directa.
  • Página 103: Instalação Do Filtro Purificador De Ar

    SUGESTÕES PARA INSTALAÇÃO DO FILTRO POUPAR ENERGIA PURIFICADOR DE AR Os fi ltros purifi cadores de ar são fornecidos A seguir, encontrará algumas maneiras simples como acessórios desta unidade. Durante o fun- de poupar energia ao usar o seu ar condicionado. cionamento do ar condicionado, os fi...
  • Página 104: Funcionamento Básico

    FUNCIONAMENTO BÁSICO Carregue no botão MODE para escolher o modo de funcionamento. AUTO CALOR FRIO SECAR Carregue no botão LIGAR/DESLIGAR para activar a função. • A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONA- MENTO da unidade acende. Carregue no botão de TERMOSTATO para regular a temperatura desejada.
  • Página 105: Sugestões Acerca Do Painel Indicador

    SUGESTÕES ACERCA DO PAINEL INDICADOR O painel indicador mudará, da seguinte ma- Quando usar o seu ar condicio- neira, de cada vez que premir o botão DIS- PLAY. nado com multi sistemas Com um ar condicionado de sistema múlti- plo, podem ser ligadas múltiplas unidades in- teriores a uma única unidade exterior.
  • Página 106: Regulação Da Direcção Do Fluxo Do Ar

    REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR DIRECÇÃO DO FLUXO HORIZONTAL DIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DO AR DO AR Prima o botão FLUXO HORIZONTAL DO Prima o botão FLUXO VERTICAL DO AR AR para defi nir a direcção de fl uxo de ar para defi...
  • Página 107: Funcionamento Do Plasmacluster

    OPERAÇÃO DE AUTO FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER LIMPEZA O gerador de iões Plasmacluster dentro do A operação AUTO LIMPEZA reduz o crescimento ar condicionado libertará iões Plasmacluster de fungos de bolor com iões Plasmacluster, positivos e negativos para dentro da sala. e seca o interior da unidade de ar condicionado.
  • Página 108: Temporizador De Uma Hora

    TEMPORIZADOR DE UMA FUNCIONAMENTO COM HORA TEMPORIZADOR DESLIGAR POR TEMPORIZADOR Se o TEMPORIZADOR DE UMA HORA for activado, a uni- dade desligará automaticamente ao fi m de uma hora. Carregue no botão DESLIGAR POR TEM- Carregue no botão TEMPORIZADOR DE PORIZADOR ( UMA HORA.
  • Página 109 Antes de acertar o temporizador, verifi que primeiro se a hora do relógio está certa. LIGAR POR TEMPORIZADOR PARA CANCELAR O MODO TEMPORIZADOR Carregue no botão LIGAR POR TEMPORI- ZADOR ( Pressione o botão CANCELAR TEMPORIZADOR (SET/C). • A lâmpada laranja de TEMPORIZADOR ( O indicador LIGAR POR TEMPORIZADOR desligar-se-á...
  • Página 110: Modo De Funcionamentoa Plena Força

    MODO DE FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO A PLENA FORÇA ANTES DE REALIZAR MANUTENÇÃO Nesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para arrefecer ou aquecer a sala Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção tão rapidamente que a poderá utilizar logo após no aparelho, assegure-se de que a fi...
  • Página 111 LIMPEZA DA UNIDADE E DO MANUTENÇÃO APÓS A ÉPOCA DE CONTROLO REMOTO AR CONDICIONADO Opere a unidade em OPERAÇÃO DE AUTO • Limpe-os com um pano macio. LIMPEZA para permitir que o mecanismo • Não os salpique ou molhe directamente com seque completamente.
  • Página 112: Antes De Solicitar Assistência

    ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA As condições de funcionamento seguidamente A UNIDADE NÃO FUNCIONA NO MODO PRETEN- descritas não denunciam avarias do equipamento. DIDO • Quando uma unidade interior estiver a funcionar em UNIDADE NÃO FUNCIONA modo FRIO ou SECAR, a outra unidade não pode A unidade não funcionará...
  • Página 113: Notas Suplementares Sobre Funcionamento

    NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE FUNCIONAMENTO GAMA DE TEMPERATURA DE SERVIÇO TEMP. TEMP. INTERIOR EXTERIOR limite 32 ˚C 46 ˚C (Utilização única) ARREFE- superior 43 ˚C (Utilização múltipla) CIMENTO limite 21 ˚C –10 ˚C (Utilização única) inferior 21 ˚C (Utilização múltipla) limite 27 ˚C 24 ˚C AQUE-...
  • Página 116 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Printed in China TINSEA555JBRZ 10H- TH...

Este manual también es adecuado para:

Ay-xpc9jhrAy-xpc12jhr

Tabla de contenido