Sharp AY-AP18DR Manual De Instrucciones
Sharp AY-AP18DR Manual De Instrucciones

Sharp AY-AP18DR Manual De Instrucciones

Acondicionador de aire de doble servicio
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

• Uses ozone layer friendly refridgerant R410A.
• Verwendet das die Ozonschicht schonende
Kühlmittel R410A.
• Utilise un réfrigérant qui n'attaque pas la couche
d'ozone, le R410A.
• Utiliza refrigerante R410A que no daña la capa de
ozono.
• Utilizza il refrigerante R410A che non danneggia
il buco nell'ozono.
• Usa refrigerante R410A amigo da camada de
ozono.
• Χρησιµοποιεί ψυκτικ R410A αβλαβές για το
στρώµα του ζοντος.
• Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof
R410A.
INDOOR UNIT
ZIMMERGERÄT
UNIT INTERIEURE
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
AY-AP18DR
AY-AP24DR
AH-AP18DR
AH-AP24DR
R
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNIT EXTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
AE -A18DR
AE -A24DR
AU-A18DR
AU-A24DR
AY -AP18DR
AY -AP24DR
AH -AP18DR
AH -AP24DR
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES
KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO
DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
SPLIT-AIRCONDITIONER
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp AY-AP18DR

  • Página 1 UNIDAD EXTERIOR BEDIENUNGSANLEITUNG UNITA' INTERNA UNITA' ESTERNA NOTICE D'UTILISATION UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ MANUAL DE INSTRUCCIONES BINNEN-UNIT BUITEN-UNIT MANUALE DI ISTRUZIONE AY-AP18DR AE -A18DR MANUAL DE INSTRUÇÕES AY-AP24DR AE -A24DR AH-AP18DR AU-A18DR ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ AH-AP24DR AU-A24DR GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product. CONTENTS • PLASMACLUSTER OPERATION ..E-11 • PRECAUTIONS ........... E-1 • ONE-HOUR OFF TIMER ....E-11 • ADDITIONAL NOTES ON OPERATION ..E-3 •...
  • Página 4: Precautions

    PRECAUTIONS CAUTIONS FOR USE Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage. Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock. For safety, turn the circuit breaker off when not using the unit for an extended period of time.
  • Página 5: Additional Notes On Operation

    BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS • Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption. • Close the windows and doors during cooling operation (and heating operation with models AY-AP18DR/AY- AP24DR). SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR...
  • Página 6: Part Names

    4 Air Filters 5 Receiver Window 6 Louvre Unit Open to clean the inside of the air conditioner. 7 Power Supply Cord (AY-AP18DR/AH-AP18DR only) 8 Indicator Panel 9 Vertical Adjustment Louvres 0 Horizontal Adjustment Louvres q Outlet (Air) w Remote Control...
  • Página 7 : Manual setting y PLASMACLUSTER SYMBOL u TEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN (The heat mode symbol is provided INDICATOR only on models AY-AP18DR/AY-AP24DR) i TRANSMITTING SYMBOL o TIMER ON/TIMER OFF INDICATOR Indicates when timer on or timer off is set.
  • Página 8: Using The Remote Control

    USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries. Remove the battery cover at the back of the remote control. Insert batteries in the compartment, mak- ing sure the ± and — polarities are correctly aligned. • Lines will be indicated on the display when batteries are properly installed.
  • Página 9: Tips About Plasmacluster Operation . E

    TIPS ABOUT PLASMACLUSTER OPERATION The ionizer inside the air conditioner will release cluster ions, which are collective mass of positive and negative ions, into the room. The cluster ions reduce airborne mold fungus. Ionizer Cluster ions Mold fungus AIR CLEAN OPERATION Cluster ions released into the air will reduce airborne mold fungus.
  • Página 10: Basic Operation

    BASIC OPERATION Press the MODE button to select the operation mode. AUTO HEAT COOL DRY FAN ONLY HEAT is only for AY-AP18DR/AY-AP24DR) MODE TEMP. Press the ON/OFF button to start op- eration. • The red OPERATION lamp ( ) on the TIMER unit will light.
  • Página 11 Room Temp. at start-up 24°C-26°C COOL 24°C 26°C-28°C COOL 25°C Above 28°C COOL 26°C Modes and Temperature Settings for Models AY-AP18DR/AY-AP24DR Automatic Operation Room temp. at opera- tion start-up Mode Thermostat Setting Below 21°C HEAT 23°C 21°C-24°C Room Temp. at start-up 24°C-26°C...
  • Página 12: Adjusting The Air Flow Direction . E

    COOL and DRY mode Horizontal air flow FAN ONLY mode Diagonal air flow (and HEAT for AY-AP18DR/AY-AP24DR) HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION Adjustment range Press the SWING button on the remote control once. COOL and DRY mode FAN ONLY (and HEAT for •...
  • Página 13: Plasmacluster Operation

    PLASMACLUSTER OPERATION AIR CLEAN OPERATION : Cluster ions released into air will reduce airborne mold fungus. ION BALANCE OPERATION : Negative ions will be released in an increased rate. During operation, press the PLASMACLUSTER button to select the mode. AIR CLEAN ION BALANCE CANCEL MODE...
  • Página 14: Timer Operation

    • One hour after the timer operation begins, the temperature setting rises 1°C higher than the original thermostat setting. HEAT MODE: (only for models AY-AP18DR/AY-AP24DR) TO CHANGE TIMER SETTING • One hour after the timer operation begins, the temperature setting drops 3°C lower than the Press the TIMER button which you wish to original thermostat setting.
  • Página 15 TIMER ON The unit will turn on automatically according to your setting. Timer duration can be set from minimum 0.5 hours (30 minutes) to maximum 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set by 0.5 hours (30 minutes) increments and from 10 to 12 hours, by 1 hour increment.
  • Página 16: Auxiliary Mode

    AUXILIARY MODE Use this mode when the remote control is not available. TO TURN ON Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel. • The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode.
  • Página 17: Option Kit

    MAINTENANCE Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks. TURN OFF THE UNIT REMOVE THE FILTERS 1 Lift the open panel.
  • Página 18: Before Calling For Service

    UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR the air outlet due to the difference (Models AY-AP18DR/AY-AP24DR) between the room air temperature and The unit is preheating or de-icing. the air discharged by the unit.
  • Página 19 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät betreiben. INHALT • VORSICHTSMASSNAHMEN ...... D-1 • PLASMACLUSTER-BETRIEB .... D-11 • ZUSÄTZLICHE ANMERKUNGEN • EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZUM BETRIEB ..........D-3 ZEITSCHALTER ......... D-11 •...
  • Página 20: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB Öffnen Sie regelmäßig ein Fenster oder eine Tür, um den Raum zu lüften, besonders dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte benutzen. Eine unzureichende Belüftung kann einen Sauerstoffmangel verursachen. Die Tasten nicht mit nassen Händen bedienen. Dies könnte einen elektrischen Schlag verursachen.
  • Página 21: Zusätzliche Anmerkungen Zum Betrieb

    VERMEIDEN SIE DIREKTES SONNENLICHT UND ZUGLUFT • Der Ausschluss von direktem Sonnenlicht während des Kühlbetriebes reduziert den Stromverbrauch. • Schließen Sie während des Kühlbetriebes die Fenster und Türen (bei den Modellen AY-AP18DR/ AY-AP24DR auch während des Heizbetriebes). STELLEN SIE DIE RICHTUNG DES LUFTSTROMS RICHTIG EIN, UM DIE BESTMÖGLICHE LUFTZIRKULATION ZU ERREICHEN...
  • Página 22: Teilebezeichnung

    2 Öffnungsklappe 3 AUX.-Taste 4 Luftfilter 5 Empfänger-Fenster 6 Lamellen-Einheit Öffnen, um das Klimagerät innen zu reinigen. 7 Netzkabel (nur AY-AP18DR/AH-AP18DR) 8 Anzeigefeld 9 Lamelle zur vertikalen Einstellung 0 Lamelle zur horizontalen Einstellung q Auslass (Luft) w Fernbedienung e AUTOM. LÜFTERDREHZAHL- Lampe (Grün...
  • Página 23 : Manuelle Einstellung y PLASMACLUSTER-SYMBOL u ANZEIGE FÜR TEMPERATUR UND HERABZÄHLEN (Das Symbol für die Betriebsart HEIZEN DES ZEITSCHALTERS ist nur bei den Modellen AY-AP18DR/ AY-AP24DR vorhanden) i SENDERSYMBOL o ANZEIGE FÜR ZEITSCHALTER EIN/AUS Zeigt die Einstellung Zeitschalter Ein oder Aus an.
  • Página 24: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINLEGEN DER BATTERIEN Verwenden Sie zwei AAA (R03)-Batterien. Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung abnehmen. Legen Sie Batterien in das Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der ± und — Polarität. • Auf dem Display werden Linien angezeigt, wenn die Batterien richtig eingelegt wurden.
  • Página 25: Tipps Zum Plasmacluster-Betrieb

    TIPPS ZUM PLASMACLUSTER-BETRIEB Der Ionisator im Klimagerät gibt Cluster-Ionen in den Raum frei, die eine kollektive Masse von positiven und negativen Ionen darstellen. Die Cluster-Ionen reduzieren die in der Luft befindlichen Schimmelpilze. Ionisator Cluster-Ionen Schimmelpilze LUFTREINIGUNGSBETRIEB In die Luft abgegebene Cluster-Ionen reduzieren die in der Luft befindlichen Schimmelpilze.
  • Página 26: Grundlagen Des Betriebs

    GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Drücken Sie zum Auswählen des Betriebsmodus die MODUS-Taste. AUTOM. HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN NUR LÜFTER ( HEIZEN ist nur für AY-AP18DR/AY-AP24DR) MODE TEMP. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um den Betrieb zu starten. • Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Gerät leuchtet.
  • Página 27 Unter 24°C TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn 24°C-26°C KÜHLEN 24°C 26°C-28°C KÜHLEN 25°C Über 28°C KÜHLEN 26°C Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen für die Modelle AY-AP18DR/ AY-AP24DR Automatischer Betrieb Raumtemp. zu Beginn des Betriebes Betrieb Thermostateinstellung Unter 21°C HEIZEN 23°C 21°C-24°C TROCKNEN Raumtemperatur zu Beginn 24°C-26°C...
  • Página 28: Einstellung Der Richtung Des Luftstroms

    Für optimalen Komfort ist die Luftstromrichtung in jeder Betriebsart automatisch wie folgt voreingestellt: Betriebsarten KÜHLEN und TROCKNEN Horizontaler Luftstrom NUR LÜFTER-BETRIEB Diagonaler Luftstrom (und HEIZEN für AY-AP18DR/AY-AP24DR) RICHTIGE EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG Einstellbereich Drücken Sie einmal die SCHWUNG- Taste auf der Fernbedienung. Betriebsarten KÜHLEN NUR LÜFTER-BETRIEB...
  • Página 29: Plasmacluster-Betrieb

    PLASMACLUSTER-BETRIEB LUFTREINIGUNGSBETRIEB : In die Luft abgegebene Cluster-Ionen reduzieren die in der Luft befindlichen Schimmelpilze. IONENAUSGLEICH-BETRIEBSART : Negative Ionen werden in erhöhtem Maß freigesetzt. Drücken Sie während des Betriebes die PLASMA- MODE TEMP. CLUSTER-Taste, um die Betriebsart auszuwählen. LUFTREINIGUNG IONENAUSGLEICH ABBRECHEN TIMER •...
  • Página 30: Betrieb Mit Dem Zeitschalter

    Temperatur-Einstellung im Vergleich zur ursprünglichen Thermostat- Einstellung um 1°C. ÄNDERUNG DER ZEITSCHALTER- EINSTELLUNG BETRIEBSART HEIZEN: (nur für die Modelle AY-AP18DR/AY-AP24DR) Drücken Sie die ZEITSCHALTER- Taste, ändern wollen • Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen ist, (ZEITSCHALTER AUS oder ZEIT- verringert sich die Temperatur-Einstellung im Vergleich zur ursprünglichen Thermostat-...
  • Página 31 ZEITSCHALTER AN Die Einheit wird entsprechend Ihren Einstellungen automatisch einschalten. Die Zeitschalter-Dauer kann von minimal 0,5 Std. (30 Minuten) bis zu 12 Std. eingestellt werden. Bis zu 9,5 Std. kann in Stufen von 0,5 Std. (30 Minuten), und von 10 bis 12 Std. in Stufen von 1 Std.
  • Página 32: Hilfsbetrieb

    HILFSBETRIEB Wenden Sie diesen Modus an, wenn die Fernbedienung nicht zur Verfügung steht. EINSCHALTEN Heben Sie die Frontplatte des Zimmergeräts ab und drücken Sie die AUX.-Taste auf dem Bedienfeld. • Die rote BETRIEBS-Lampe ( ) am Gerät leuchtet und das Gerät startet seinen Betrieb im AUTOM.-Modus.
  • Página 33: Wahlausstattung

    WARTUNG Trennen Sie vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab oder schalten Sie den Leistungsschalter aus. REINIGUNG DER FILTER Die Luftfilter sollten alle zwei Wochen gereinigt werden. SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS. ENTNEHMEN SIE DIE FILTER. 1 Heben Sie die Öffnungsklappe an.
  • Página 34: Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    Modus kann am Luftauslass manchmal DAS GERÄT LIEFERT KEINE Wasserdampf sichtbar werden. Grund dafür WARMLUFT Unterschied zwischen (Modelle AY-AP18DR/AY-AP24DR) Raumtemperatur und der Temperatur der Das Gerät heizt vor oder enteist. vom Gerät ausgeblasenen Luft. • Bei der Betriebsart HEIZEN kann während GERÜCHE der Enteisung unter Umständen Wasserdampf...
  • Página 35 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. TABLE DES MATIERES • PRECAUTIONS ........... F-1 • FONCTIONNEMENT DU PLASMA- CLUSTER ........... F-11 • AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT……… ......F-3 • MINUTERIE D’ARRET APRES UNE HEURE ..........
  • Página 36: Precautions

    PRECAUTIONS PRECAUTIONS D’EMPLOI Ouvrir périodiquement une fenêtre ou une porte pour aérer la pièce, en particulier lors de l’utilisation d’appareils à gaz. Une ventilation insuffisante risque de provoquer un manque d’oxygène. Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer une dé- charge électrique.
  • Página 37: Autres Remarques Sur Le Fonctionnement

    • En réglant le thermostat à une température de 1°C supérieure à celle de lla température souhaitée en mode FRAIS (et de 2°C inférieure en mode CHAUFFAGE avec les modèles AY-AP18DR/AY-AP24DR) permet une économie d’environ 10 pourcents de sa consommation électrique.
  • Página 38: Nomenclature

    3 Touche AUX. 4 Filtres à air 5 Fenêtre reciver 6 Volets d’aération Ouvrir pour nettoyer l’intérieur du climatiseur. 7 Cordon d’alimentation (AY-AP18DR/AH-AP18DR uniquement) 8 Panneau d’indicateur 9 Volets d’aération à réglage vertical 0 Volets d’aération à réglage horizontal q Sortie (Air) w Télécomande...
  • Página 39 AY-AP18DR/AY-AP24DR) AFFICHAGE L.C.D. DE LA ELECOMMANDE r SYMBOLES DES MODES : AUTOMATIQUE : CHAUFFAGE (uniquement pour AY-AP18DR/AY-AP24DR) : FRAIS : SEC : VENTILATEUR SEULEMENT t SYMBOLES DE VITESSE DE VENTILATEUR : AUTOMATIQUE : Réglage manuel...
  • Página 40: Utilisation De La Telecommande

    UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES Utiliser deux piles de format AAA (R03). Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande. Insérer les piles dans le compartiment en respectant les polarités ± et —. • Des lignes seront indiquées à l’affi- chage lorsque les piles sont installées correctement.
  • Página 41: Conseils Concernant Le Fonctionnement Du Plasmacluster

    CONSEILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER L’ionisateur situé à l’intérieur du climatiseur diffusera des ions groupés, c’est à dire une masse d’ions positifs et négatifs, dans la pièce. Les ions groupés réduisent la quantité de champignons de moisissure. Ionisateur Ions groupés Champignon de moisissure FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR Les ions groupés libérés dans l’air de la pièce réduiront la quantité...
  • Página 42: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Appuyer sur la touche MODE pour sélec- tionner le mode de fonctionnement. AUTOMATIQUE CHAUFFAGE FRAIS SEC VENTILATEUR CHAUFFAGE est uniquement pour AY-AP18DR/AY-AP24DR) MODE TEMP. Appuyer sur la touche ON/OFF pour commencer l’utilisation. • Le voyant rouge OPERATION ( ) s’allume...
  • Página 43 Temp. ambiante au démarrage 24°C-26°C FRAIS 24°C 26°C-28°C FRAIS 25°C Au-dessus de 28°C FRAIS 26°C Réglages de modes et de température pour les modèles AY-AP18DR/AY-AP24DR Temp. ambiante au Fonctionnement automatique démarrage Mode Réglage du thermostat En-dessous de 21°C CHAUFFAGE 23°C 21°C-24°C Temp.
  • Página 44: Ajuster La Direction Du Debit D'air

    Modes FRAIS et SEC Débit d’air horizontal VENTILATEUR UNIQUEMENT (et modeCHAUFFAGE pour Débit d’air diagonal les modèles AY-AP18DR/AY-AP24DR) VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT D’AIR Intervalle de réglage Appuyer une fois sur la touche SWING de la télécommande. Modes FRAIS et SEC Mode VENTILATEUR UNIQUEMENT •...
  • Página 45: Fonctionnement Du Plasmacluster

    FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR : Les ions groupés libérés dans l’air de la pièce réduiront la quantité de champignons de moisissure. OPERATION D’EQUILIBRAGE DES IONS : Des quantités importantes d’ions négatifs sont libérées à une fréquence accélérée dans l’air de la pièce. Pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche PLASMACLUSTER pour sélectionner le mode.
  • Página 46: Fonctionnement De La Minuterie

    1°C au-dessus du SWING CANCEL réglage original du thermostat. MODE DE CHAUFFAGE : (uniquement pour les modèles AY-AP18DR/AY-AP24DR) POUR MODIFIER LE REGLAGE DE •• •• • Une heure après le début de fonctionnement, la LA TEMPORISATION température chute de 3°C plus bas que le réglage original du thermostat.
  • Página 47 MINUTERIE ACTIVEE L’unité s’arrête automatiquement suivant votre réglage. Le délai de la temporisation peut être réglé entre un minimum de 0,5 heure (30 minutes) et un maximum de 12 heures. Réglable par incrément de 0,5 heure (30 minutes) jusqu’à 9,5 heures et par incrément de 1 heure de 10 à...
  • Página 48: Mode Auxiliaire

    MODE AUXILIAIRE Utiliser ce mode si la télécommande n’est pas disponible. POUR ALLUMER Soulever le panneau avant de l’unité intérieure et appuyer sur la touche AUX. du panneau de commande. • Le témoin lumineux rouge OPERATION ( ), s’allume sur l’appareil et l’appareil commence à...
  • Página 49: Kit En Option

    ETRETIEN S’assurer de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale ou couper le disjoncteur avant d’effectuer la maintenance. Les filtres à air doivent être nettoyés toutes NETTOYAGE DES FILTRES les deux semaines. ETEINDRE L’APPAREIL ENLEVER LES FILTRES 1 Soulever le panneau d’ouverture. 2 Pousser les filtres à...
  • Página 50: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    être constatée L’APPAREIL N’ENVOIE PAS D’AIR CHAUD à la bouche de sortie d’air en raison de (Modèles AY-AP18DR/AY-AP24DR) la différence entre la température L’appareil est en cours de préchauffage ou de dégivrage. ambiante et celle de l’air déchargé par l’appareil.
  • Página 51 ESPAÑOL Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto sí rvase leer el manual detenidamente. ÍNDICE • PRECAUCIONES ........S-1 • FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA ..S-11 • OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE • FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ EL FUNCIONAMIENTO .......
  • Página 52: Precauciones

    PRECAUCIONES ADVERTENCIAS PARA EL USO Abrir perió dicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitació n, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Ventilació n insuficiente puede causar escasez de oxigeno. No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas. Por seguridad, desactive el cortacircuitos cuando no esté...
  • Página 53: El Funcionamiento

    • Si bloquea la exposició n del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para enfriamiento, reducirá el consumo de corriente. • Cierre las ventanas y puertas al utilizar el aparato para enfriar (y para calentar con los modelos AY-AP18DR/ AY-AP24DR).
  • Página 54: Designación De Las Piezas

    5 Célula receptora 6 Unidad de deflector Abrir para limpiar el interior del acondicionador de aire. 7 Cable de alimentación eléctrica (Só lo AY-AP18DR/AH-AP18DR) 8 Panel de indicaciones 9 Deflectores de Ajuste Vertical 0 Deflectores de Ajuste Horizontal q Salida de aire w Telemando e Lámpara de VELOCIDAD DE...
  • Página 55: Visualizador Del Telemando (Cristal Líquido)

    (TIMER CANCEL) w Tecla de PASO DE AIRE (SWING) e Tecla PLASMA (PLASMACLUSTER) (El sí mbolo de modo calentar está especificado solo para los modelos AY-AP18DR/AY-AP24DR) VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (cristal líquido) r SÍMBOLOS DE MODO : AUTO : CALENTAR (só lo para AY-AP18DR/AY-AP24DR)
  • Página 56: Uso Del Telemando

    USO DEL TELEMANDO FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas tamaño AAA (R03). Retire la tapa del compartimiento de las pilas, situado en la parte posterior del telemando. Inserte las pilas en el compartimiento, ase- gú rese de que las polaridades ± y — está...
  • Página 57: Consejos Sobre El Funcionamiento Del Plasma

    CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, que son una masa colectiva de iones positivos y negativos, en la habitació n. Los grupos de iones reducen los hongos de moho transportados por el aire. Ionizador Grupo de iones Hongos de moho...
  • Página 58: Funcionamiento Básico

    Pulse la tecla MODO para elegir el modo de funcionamiento. AUTO CALENTAR ENFRIAR DESHUM VENTILACIÓN- EXCLUSIVA CALENTAR es só lo para AY-AP18DR/AY-AP24DR) MODE TEMP. Pulse la tecla CON/DESCON para arrancar el aparato. • La lá mpara roja de FUNCIONAMIENTO en TIMER la unidad se iluminará...
  • Página 59 ENFRIAR 24°C 26°C-28°C ENFRIAR 25°C Superior a 28°C ENFRIAR 26°C Ajustes de modos y temperatura para los modelos AY-AP18DR/AY-AP24DR Temperatura ambiente Funcionamiento automá tico cuando la má quina es Modo Ajuste del termostato puesta en funcionamiento Inferior a 21°C CALENTAR 23°C...
  • Página 60: De La Corriente De Aire

    Modo ENFRIAR y DESHUMECTAR horizontal Modo VENTILACIÓN EXCLUSIVA Corriente de aire diagonal (y CALENTAR para los AY-AP18DR/AY-AP24DR) FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE Margen de ajuste Pulse una vez la tecla CORRIENTE DE AIRE en el telemando.
  • Página 61: Funcionamiento Del Plasma

    FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE : Los grupos de iones liberados en el aire reducirá n los hongos de moho transportados por el aire. OPERACIÓN DE BALANCE DE ION : Los iones negativos se liberará n en una proporció...
  • Página 62: Desactivación Del Reloj Automático

    1°C por encima de la regulada en el termostato. PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL MODO CALENTAR: RELOJ AUTOMÁTICO (só lo para modelos AY-AP18DR/AY-AP24DR) • Una hora después de comenzar el servicio Pulse la tecla RELOJ AUTOMÁTICO que de- con el reloj automá tico, la temperatura baja sea cambiar (DESACTIVACIÓN CON RELOJ...
  • Página 63: Activación Del Reloj Automático

    ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO La unidad se encenderá automá ticamente de acuerdo con el ajuste programado. La duració n del reloj automá tico puede ajustarse desde un mí nimo de 0,5 horas (30 minutos) a un má ximo de 12 horas. Para perí...
  • Página 64: Modo Auxiliar

    MODO AUXILIAR Use este modo sino dispone de un telemando. ACTIVACIÓN Retire el panel frontal de la unidad interior y pulse la tecla AUX. en el panel de funciones. • Se encenderá la lá mpara roja de FUNCIONAMIENTO ( que está en la unidad y ésta comenzará a funcionar en el modo AUTOMÁTICO.
  • Página 65: Limpieza De La Unidad Y Del Telemando

    MANTENIMIENTO Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente o apagar el cortacircuitos antes de realizar cualquier mantenimiento. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas. DESCONECTE LA UNIDAD SAQUE LOS FILTROS 1 Levantar el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos.
  • Página 66: Mento De Servicio Técnico

    • En los modos ENFRIAR y DESHU- NO SALE AIRE CALIENTE MECTAR, se puede ver algunas ve- (Modelos AY-AP18DR/AY-AP24DR) ces vapor de agua en las salidas de La unidad se encuentra en servicio de precalenta- aire debido a diferencias entre la tem- miento o deshielo.
  • Página 67 ITALIANO Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente que- sto manuale prima di usare il prodotto. INDICE • PRECAUZIONI ..........I-1 • REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA ......I-10 • NOTE ULTERIORI SUL FUNZIONAMENTO ........I-3 •...
  • Página 68: Precauzioni

    PRECAUZIONI PRECAUZIONI PER L’USO Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno. Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità...
  • Página 69: Ulteriori Note Riguardanti Il Funzionamento

    • Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO (e 2°C in meno nel modo RISCALDAMENTO con i modelli AY-AP18DR/AY-AP24DR) si risparmierà circa il 10 percento di energia. • Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.
  • Página 70: Funzionamento

    4 Filtri d’aria 5 Finestra di Ricezione 6 Unità di sfinestratura di ventilazione Aprite per pulire l’interno del condizionatore d’aria. 7 Cavo di alimentazione (solamente AY-AP18DR/ AH-AP18DR) 8 Pannello degli indicatori 9 Deflettore di regolazione verticale 0 Deflettore di regolazione orizzontale...
  • Página 71 Tasto CANCELLAZIONE DEL TIMER (TIMER CANCEL) w Tasto di OSCILLAZIONE (SWING) e Tasto PLASMA (PLASMACLUSTER) (Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-AP18DR/AY-AP24DR) DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D. r MODO SIMBOLI : AUTOMATICO : RISCALDAMENTO (solamente per AY-AP18DR/AY-AP24DR)
  • Página 72: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Utilizzate due batterie di dimensioni AAA (R03). Rimovete il coperchio del vano batterie posto sul retro del telecomando. Inserite le batterie nel comparto, assicu- randovi che le polarità ± e — siano alli- neate correttamente. •...
  • Página 73: Del Plasma

    CONSIGLI SUL FUNZIONAMENTO DEL PLASMA Lo ionizzatore all’interno del condizionatore d’aria libera ioni a gruppi, che consistono in una massa collettiva di ioni positivi e negativi, nella stanza. I gruppi di ioni riducono i funghi della muffa volatili. Ionizzatore Gruppi di ioni Funghi OPERAZIONE DI PULIZIA DELL’ARIA I gruppi di ioni dispersi emessi nell’aria ridurranno i funghi della muffa volatili.
  • Página 74: Funzioni Di Base

    FUNZIONI DI BASE Premere il tasto MODO per selezionare il modo di funzionamento. AUTO RISCALDA DEUMI SOLO VENTILATORE RISCALDA solamente per AY-AP18DR/AY-AP24DR) MODE TEMP. Premete il tasto ACCENSIONE/SPEGNI- MENTO per iniziare il funzionamento. • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’- unità...
  • Página 75 RINFRESCAMENTO 24°C 26°C-28°C RINFRESCAMENTO 25°C Al di sopra dei 28°C RINFRESCAMENTO 26°C Impostazioni dei modi e della temperatura per i modelli AY-AP18DR/AY-AP24DR Funzionamento automatico Temperatura ambientale all’avviamento dell’apparecchio Modo Impostazione del termostato Al di sotto di 21°C RISCALDAMENTO 23°C 21°C-24°C DEUMIDIFICAZIONE Temperatura ambientale all’...
  • Página 76: Del Flusso D'aria

    La direzione del flusso d’aria e preimpostata come di seguito per ottenere l’effetto ottimale: Modo RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE Flusso d’aria orizzontale VENTILAZIONE modo Flusso d’aria (e RISCALDAMENTO per AY-AP18DR diagonale /AY-AP24DR) COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Gamma di regolazione Premete il tasto OSCILLAZIONE sul teleco-mando una volta.
  • Página 77: Funzionamento Del Plasma

    FUNZIONAMENTO DEL PLASMA FUNZIONAMENTO DI PULIZIA DELL’ARIA : i gruppi di ioni dispersi emessi nell’aria ridurranno i funghi della muffa volatili. OPERAZIONE DELL’EQUILIBRIO DEGLI IONI : gli ioni negativi verranno immessi nell’aria in grandi quantità. Durante il funzionamento, premete il tasto PLASMA per selezionare il modo.
  • Página 78: Funzionamento Del Timer

    PER CAMBIARE L’IMPOSTAZIONE DEL TIMER MODO DI RISCALDA: (solo per i modelli AY-AP18DR/AY-AP24DR) Premete il tasto TIMER da cambiare • Un’ora dopo l’inizio del funzionamento con timer, (DISATTIVAZIONE TIMER o ATTIVAZIONE la temperatura si abbassa di 3°C rispetto all’...
  • Página 79 ATTIVAZIONE TIMER L’unità si accende automaticamente secondo l’impostazione. Potete impostare la durata del timer da un minimo di 0,5 ora (30 minuti) ad un massimo di 12 ore. Potete impostare fino a 9,5 ore in incrementi da 0,5 ora (30 minuti) e da 10 a 12 ore in incrementi da 1 ora.
  • Página 80: Modo Ausiliario

    MODO AUSILIARIO Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile. PER ACCENDERE Sollevate il pannello anteriore dell’unità interna e premete il tasto AUX. sul pannello operativo. • La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si illu-minerà e l’unità comincerà il funzionamento nel modo AUTOMATICO. •...
  • Página 81: Kit Opzionale

    MANUTENZIONE Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione. PULITURA DEI FILTRI I filtri dell’aria devono essere puliti ogni due settimane. SPEGNETE L’UNITÀ RIMUOVETE I FILTRI 1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso l’alto per sbloccarli.
  • Página 82: Assistenza

    L’unità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro dall’unità esterna durante lo sbrinamento. (Solo l’unità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei com- per i modelli AY-AP18DR/AY-AP24DR) ponenti interni nelle prime fasi di installazione. ODORI IMMESSI DALLA PRESA SCRICCHIOLIO PLASMACLASTER L’unità...
  • Página 83 PORTUGUÊS Agradecemo-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de fazer funcionar o aparelho. CONTEÚDO • PRECAUÇÕES A TOMAR ......P-1 • FUNCIONAMENTO DO • NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O PLASMACLUSTER ......P-11 •...
  • Página 84: Precauções A Tomar

    PRECAUÇÕES A TOMAR PRECAUÇÕES COM A UTILIZAÇÃO Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento, especialmente quando utilizar electrodomésticos a gá s. A ventilaçã o insuficiente poderá causar reduçã o de oxigénio. Nã o utilizar os botõ es com a mã o molhada. Poderá causar choque eléctrico. Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos quando nã...
  • Página 85: Notas Suplementares Sobre O

    REGULAR A TEMPERATURA CORRECTA • Regulando o termostato no modo ARREFECER para uma temperatura 1°C acima da temperatura desejada (e 2°C abaixo no modo AQUECER com os modelos AY-AP18DR/AY-AP24DR) pode economizar-se aproximadamente 10 por cento de electricidade. • Regulando a temperatura durante o arrefecimento para um valor mais frio do que o necessá rio, o consumo de corrente será...
  • Página 86: Funcionamento

    4 Filtros de Ar 5 Janela Receptora 6 Unidade Persiana Abra para limpar o interior do ar condicionado. 7 Cabo de ligação à corrente (Apenas AY-AP18DR/AH-AP18DR) 8 Painel indicador 9 Reguladores verticais 0 Reguladores horizontais q Saída (Ar) w Controlo remoto e Lâmpada de VELOCIDADE...
  • Página 87: Mostrador Lcd Do Controlo Remoto

    SWING CANCEL (TIMER CANCEL) w Botão DIRECCIONAR (SWING) e Botão PLASMACLUSTER (O sí mbolo do modo aquecer é apenas fornecido nos modelos AY-AP18DR/AY-AP24DR) MOSTRADOR LCD DO CONTROLO REMOTO r SÍMBOLOS DE MODO : AUTO : AQUECER (Apenas para AY-AP18DR/AY-AP24DR : ARREFECER...
  • Página 88: Utilização Do Controlo Remoto

    UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03). Remova a tampa das pilhas na parte posterior do controlo remoto. Insira as pilhas no compartimento assegurando que os pó los ± e — fiquem correctamente posicionados. • Aparecerã o linhas no mostrador quando as pilhas estiverem instaladas correctamente.
  • Página 89: Sugestões Sobre O Funcionamento

    SUGESTÕES SOBRE O FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER O ionizador contido no ar condicionado, libertará para a sala iõ es em grupo, que sã o massas colectivas de iõ es positivos e negativos. Os iõ es em grupo reduzem os fungos do mofo do ar. Ionizador Iõ...
  • Página 90: Funcionamento Básico

    FUNCIONAMENTO BÁSICO Carregue no botã o MODO para escolher o modo de funcionamento. AUTO AQUECER ARREFECER SECAR APENAS VENTOINHA (AQUECER é apenas para AY-AP18DR/ AY-AP24DR) MODE TEMP. Carregue no botã o LIGAR/DESLIGAR para activar a funçã o. • A lâmpada vermelha ( ) FUNCIO- NAMENTO da unidade acender-se-á...
  • Página 91 26°C a 28°C ARREFECER 25°C Acima de 28°C ARREFECER 26°C Modos de funcionamento e regulação das temperaturas nos modelos AY-AP18DR/AY-AP24DR Funcionamento Automá tico Temperatura do quarto no iní cio do funcionamento Modo Regulaçã o do Termostato Abaixo de 24°C AQUECER 23°C...
  • Página 92: Regulação Da Direcção Do Fluxo Do Ar

    Modo ARREFECER e SECAR Fluxo de ar horizontal Modo APENAS VENTOINHA Fluxo de ar diagonal (e CALOR para AY-AP18DR/AY-AP24DR) COMO REGULAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR Margem de regulação Carregue uma vez no botã o DIRECCIONAR...
  • Página 93: Plasmacluster

    FUNCIONAMENTO DO PLASMACLUSTER OPERAÇÃO DE LIMPEZA DO AR : Os iõ es em grupo libertados no ar reduzirã o os fungos do mofo do ar. OPERAÇÃO DE EQUILÍ BRIO DE IÕES : Serã o libertados iõ es negativos de forma progressiva.
  • Página 94: Emporizador

    MODO AQUECER: Pressione o botã o TEMPORIZADOR que deseja alterar, (TEMPORIZADOR DESLI- (Apenas para os modelos AY-AP18DR/AY-AP24DR) GADO ou TEMPORIZADOR LIGADO) e al- • Uma hora depois de o temporizador ter começado tere a definiçã o do tempo.
  • Página 95: Ligar Temporizador

    LIGAR TEMPORIZADOR A unidade ligará automaticamente de acordo com a sua regulaçã o. A duraçã o do temporizador poderá ser definida desde um mí nimo de 0,5 horas (30 minutos) até um má ximo de 12 horas. Até 9,5 horas, poderá definir por incrementos de 0,5 horas (30 minutos) e de 10 a 12 horas, por incrementos de 1 hora.
  • Página 96: Auxiliar

    MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR Use este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição. PARA ACTIVAR Levante o painel da unidade interior e carregue no botã o AUX. no painel de comando. • A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO na unidade acende e a unidade começa a funcionar no modo AUTOMÁTICO.
  • Página 97: Opções

    MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção no aparelho, assegure-se de que a ficha do cabo de alimentação de rede foi retirada da tomada ou desligue o disjuntor do circuito de corrente. LIMPEZA DOS FILTROS Os filtros de ar devem ser limpos de duas em duas semanas. DESLIGAR A UNIDADE REMOVA OS FILTROS 1 Levante o painel.
  • Página 98: Antes De Chamar O Serviço De Assistência Técnica

    NÃO SAI AR QUENTE DA UNIDADE e SECAR, pode-se verificar por vezes a existência de vapor de á gua na saí da de ar (Modelos AY-AP18DR/AY-AP24DR) devido à diferença de temperatura entre o A unidade está na fase de pré-aquecimento ou de ar interior do quarto e o ar descarregado descongelaçã...
  • Página 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε τη συσκευή κλιµατισµού SHARP. Σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο πριν χρησιµοποιήσετε το προϊ ν. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ........ΕΛ-1 • ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER ..EΛ-11 • ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ • ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIHΣHΣ ΜΙΑΣ ΩΡΑΣ ..ΕΛ-11 ΜΕ...
  • Página 100: Προφυλαξεισ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Να ανοίγετε περιοδικά ένα παράθυρο ή µία π ρτα για να αερίζετε το δωµάτιο, ειδικά ταν χρησιµοποιείτε συσκευές αερίου. Αν ο αερισµ ς είναι ανεπαρκής µπορεί να προκληθεί έλλειψη οξυγ νου. Μην χειρίζεστε τα πλήκτρα µε υγρά χέρια. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για...
  • Página 101: Με Τον Χειρισμο

    ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ • Ρυθµίζοντας τον θερµοστάτη 1°C ψηλ τερα απ την επιθυµητή θερµοκρασία στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ (και 2°C χαµηλ τερα στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ στα µοντέλα AY-AP18DR/AY-AP24DR), θα µειώσετε την κατανάλωση ενέργειας περίπου κατά 10%. • Εάν ρυθµίσετε τη θερµοκρασία χαµηλ τερα απ την απαραίτητη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ψύξης, η κατανάλωση...
  • Página 102: Ονομασιεσ Εξαρτηματων

    5 Παράθυρο ∆έκτη 6 Μονάδα Γρίλιας Ανοίξτε για να καθαρίσετε το εσωτερικ της συσκευής κλιµατισµού. 7 Καλώδιο Τροφοδοσίας (µ νο στα AY-AP18DR/AH-AP18DR) 8 Πίνακας Ενδεικτών 9 Κάθετες Γρίλλιες Ρύθµισης 0 Οριζ ντιες Γρίλλιες Ρύθµισης q Εξοδος (Αέρα) w Τηλεχειριστήριο e Λυχνία ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ...
  • Página 103 Πλήκτρο ΑΚΥΡΩΣΗΣ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ (TIMER CANCEL) w Πλήκτρο ΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣ (SWING) e Πλήκτρο PLASMACLUSTER (Το σύµβολο λειτουργίας θέρµανσης παρέχεται µ νο στα µοντέλα AY-AP18DR/AY-AP24DR) ΟΘΟΝΗ ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΩΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ r ΣΥΜΒΟΛΑ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ : ΑΥΤΟΜΑΤΗ : ΘΕΡΜΑΝΣΗ (µ νο στ AY-AP18DR/AY-AP24DR) : ΨΥΞΗ...
  • Página 104: Χρηση Του Τηλεχειριστηριου

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Χρησιµοποιήστε δύο µπαταρίες µεγέθους ΑΑΑ (R03). Αφαιρέστε το κάλυµµα των µπαταριών στο πίσω µέρος του τηλεχειριστηρίου. Εισάγετε τις µπαταρίες στο διαµέρισµα φροντίζοντας οι πολικ τητες ± και — να είναι σωστά ευθυγραµµισµένες. • Οταν τοποθετηθούν σωστά οι µπαταρίες οι...
  • Página 105 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER Ο ιονιστής στο εσωτερικ της συσκευής κλιµατισµού απελευθερώνει τα συµπλέγµατα ι ντων, που αποτελούνται απ θετικά και αρνητικά ι ντα, µέσα στο δωµάτιο. Τα συµπλέγµατα ι ντων ελαττώνουν τους µύκητες του αέρα που δηµιουργούν µού...
  • Página 106: Βασικη Λειτουργια

    Πιέστε το πλήκτρο ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΡΓΙΑΣ για να επιλέξετε τον τρ πο λειτουργίας. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΨΥΞΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΜΟΝΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗ είναι µ νο για τα AY-AP18DR/AY-AP24DR) MODE TEMP. Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για να ξεκινήσει η λειτουργία. • Η κ κκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) της...
  • Página 107 Θερµοκρασία δωµατίου κατά την έναρξη 24°C-26°C ΨΥΞΗ 24°C 26°C-28°C ΨΥΞΗ 25°C Πάνω απ 28°C ΨΥΞΗ 26°C Τρ ποι Λειτουργίας και Ρυθµίσεις Θερµοκρασίας για τα Μοντέλα AY-AP18DR/AY-AP24DR Θερµοκρασία δωµατίου Αυτ µατη Λειτουργία κατά την έναρξη Λειτουργία Ρύθµιση Θερµοστάτη λειτουργίας Κάτω απ 21°C ΘΕΡΜΑΝΣΗ 23°C 21°C-24°C...
  • Página 108: Ροησ Αερα

    Πιέστε µία φορά το πλήκτρο ΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣ στο τηλεχειριστήριο. Λειτουργία ΜΟΝΟ Λειτουργίες ΨΥΞΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ (και • Η κλίση της γρίλιας κάθετης και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗ στη λειτουργία ρύθµισης θα αλλάζει συνεχώς. AY-AP18DR/AY-AP24DR) Πιέστε πάλι το πλήκτρο ΜΕΤΑΣΤΡΟΦΗΣ ταν η γρίλια κάθετης ρύθµισης βρίσκεται στην επιθυµητή θέση.
  • Página 109: Λειτουργια Plasmacluster

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PLASMACLUSTER ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΕΡΑ: Τα συµπλέγµατα ι ντων που απελευθερώνονται στον αέρα θα ελαττώσουν τους µύκητες του αέρα που δηµιουργούν µούχλα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ EΞIΣOPPOΠHΣH IONTΩN: Τα αρνητικά ι ντα θα απελευθερώνονται µε αυξηµένη ταχύτητα. Κατά τη λειτουργία, πιέστε το πλήκτρο PLASMACLUSTER για...
  • Página 110: Λειτουργια Με Χρονο∆Ιακοπτη

    της θερµοκρασίας αυξάνεται κατά 1°C πάνω ΓΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ απ την αρχική ρύθµιση του θερµοστάτη. ΤΟΥ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ: (µ νο για τα µοντέλα AY-AP18DR/AY-AP24DR) Πιέστε το πλήκτρο ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ το • Μία ώρα έπειτα απ την έναρξη λειτουργίας οποίο επιθυµείτε...
  • Página 111 ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ Η µονάδα θα τεθεί αυτ µατα εντ ς λειτουργίας σύµφωνα µε τη ρύθµισή σας. Η διάρκεια του χρονοδιακ πτη µπορεί να ρυθµιστεί απ 0,5 ώρα η ελάχιστη (30 λεπτά) ως 12 ώρες η µέγιστη. Μέχρι τις 9,5 ώρες, µπορείτε να ρυθµίσετε σε βήµατα της 0,5 ώρας (30 λεπτά) και απ...
  • Página 112: Βοηθητικη Λειτουργια

    ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Χρησιµοποιήστε αυτ τον τρ πο λειτουργίας ταν το τηλεχειριστήριο δεν είναι διαθέσιµο. ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΝΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ανασηκώστε τον µπροστιν πίνακα της εσωτερικής µονάδας και πιέστε το πλήκτρο AUX. στον πίνακα λειτουργίας. • Η κ κκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) στη...
  • Página 113: Εξαρτηματων

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο ρεύµατος απ την πρίζα ή έχετε κλείσει το διακ πτη κυκλώµατος πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Τα φίλτρα αέρα πρέπει να καθαρίζονται κάθε ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ δύο εβδοµάδες. ΘΕΣΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗ ΜΟΝΑ∆Α ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ...
  • Página 114: Πριν Καλεσετε Το Σερβισ

    µερικές φορές µπορεί να εµφανιστούν Η ΜΟΝΑ∆Α ∆ΕΝ ΕΚΠΕΜΠΕΙ ΘΕΡΜΟ ΑΕΡΑ υδρατµοί στην έξοδο του αέρα λ γω της (Μοντέλα AY-AP18DR/AY-AP24DR) διαφοράς ανάµεσα στη θερµοκρασία του αέρα Η µονάδα προθερµαίνεται ή αποψύχεται. του δωµατίου και του αέρα που εξέρχεται απ...
  • Página 115 NEDERLANDS Dank u voor het in deze SHARP airconditioner gestelde vertrouwen. Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel zorgvuldig door voordat u het toestel in gebruik neemt. INHOUD • VOORZORGSMAATREGELEN ....N-1 • PLASMACLUSTER BEDIENING ..N-11 • AANVULLENDE INFORMATIE OVER •...
  • Página 116: Voorzorgsmaatregelen

    VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWINGEN BIJ HET GEBRUIK Zet af en toe een deur of een raam open om de kamer te ventileren, vooral als er in de kamer gastoestellen worden gebruikt. Als de kamer niet voldoende wordt geventileerd, kan er een tekort aan zuurstof ontstaan. Druk niet op de toetsen met natte handen.
  • Página 117: Aanvullende Informatie Over De Bediening

    STEL DE JUISTE TEMPERATUUR IN • Wanneer u de thermostaat 1°C hoger instelt dan de gewenste temperatuur voor de functie KOELEN (en bij de modellen AY-AP18DR/AY-AP24DR 2°C lager voor de functie VERWARMEN), dan kan dit een energiebesparing van 10 procent opleveren.
  • Página 118: Benaming Van De Onderdelen

    3 HELP-toets (AUX.) 4 Luchtfilters 5 Ontvangst-venster 6 Ventilatiejaloezie Openen om de binnenkant van de airconditioner te reinigen. 7 Netsnoer (alleen voor AY-AP18DR/AH-AP18DR) 8 Indicatorpaneel 9 Verticaal instelbare jaloezieën 0 Horizontaal instelbare jaloezieën q Uitlaat (Lucht) w Afstandsbediening e AUTOMATISCHE VENTILATOR-...
  • Página 119 SYMBOLEN VOOR DE VENTILATORSNELHEID : AUTO : Handbediende instelling y PLASMACLUSTER SYMBOOL u TEMPERATUUR EN TIMER-AFTEL-INDICATOR i SYMBOOL VOOR VERZENDEN (Het symbool voor de verwarmingsfunctie alleen aanwezig bij de modellen AY-AP18DR/ o TIMER AAN/TIMER UIT-INDICATOR AY-AP24DR) Geeft aan of de timer is ingesteld.
  • Página 120: De Afstandsbediening Gebruiken

    DE AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN BATTERIJEN PLAATSEN Gebruik twee AAA-batterijen (R03). Verwijder het deksel van het batterijvak op de achterkant van de afstandsbediening. Leg twee batterijen in het vak en let hierbij op de polen ± en —. • Op het display verschijnen lijnen als de batterijen correct zijn ingelegd.
  • Página 121: Tips Voor Bediening Van De Plasmacluster

    TIPS VOOR BEDIENING VAN DE PLASMACLUSTER De ionisator van de airconditioner geeft ionenclusters, een verzameling van positieve en negatieve ionen, af aan de lucht in de kamer. De ionenclusters reduceren het aantal in de lucht aanwezige schimmels. Ionisator Ionenclusters Schimmels LUCHTREINIGEN Aan de lucht afgegeven ionenclusters reduceren het aantal in de lucht aanwezige schimmels.
  • Página 122: Basisbediening

    BASISBEDIENING Druk op de FUNCTIE-toets om de gewenste functie in te schakelen. AUTO VERWARMEN KOELEN DROGEN VENTILEREN VERWARMEN is alleen van toepassing bij AY-AP18DR/AY-AP24DR) MODE TEMP. Druk op de AAN/UIT-toets om het toestel in te schakelen. • De rode BEDRIJF-indicator (...
  • Página 123: Tips Over De Ventilatorsnelheid-Lamp

    DROGEN Kamertemp. bij opstarten 24°C-26°C KOELEN 24°C 26°C-28°C KOELEN 25°C Meer dan 28°C KOELEN 26°C Functie- en temperatuurinstellingen voor de modellen AY-AP18DR/AY-AP24DR Automatische werking Kamertemp. bij opstarten Functie Instelling thermostaat Minder dan 21°C VERWARMEN 23°C 21°C-24°C DROGEN Kamertemp. bij opstarten 24°C-26°C...
  • Página 124: Instellen Van De Luchtstroomrichting

    Voor optimaal comfort wordt de luchtstroomrichting voor elke functie automatisch ingesteld, zoals onderstaande tabel laat zien: KOELEN- en DROGEN-functie Horizontale luchtstroming VENTILEREN-functie Diagonale luchtstroming (en VERWARMEN voor AY-AP18DR/AY-AP24DR) INSTELLEN VAN DE LUCHTSTROOMRICHTING Instelbereik Druk eenmaal op de ZWENK-toets van de afstandsbediening. KOELEN- en VENTILEREN-functie (en •...
  • Página 125: Plasmacluster Bediening

    PLASMACLUSTER BEDIENING LUCHTREINIGING: Aan de lucht afgegeven ionenclusters reduceren het aantal in de lucht aanwezige schimmels. IONENBALANS WERKING: Negatieve ionen worden in een verhoogd tempo aan de lucht afgegeven. Druk tijdens bedrijf op de PLASMACLUSTER-toets om de gewenste functie te selecteren. MODE TEMP.
  • Página 126: Bediening Met Behulp Van De Schakelklok

    1°C hoger gezet dan de oorspronkelijke instelling. VERWARMEN-FUNCTIE: SCHAKELTIJDEN WIJZIGEN (alleen voor de modellen AY-AP18DR/AY-AP24DR) • Een uur nadat de bediening via de schakelklok Druk op de TIMER-toets die u wilt veran- begonnen is, wordt de thermostaat automatisch deren, (TIMER UIT of TIMER AAN) en ver- 3°C lager gezet dan de oorspronkelijke instelling.
  • Página 127 AUTOMATISCH INSCHAKELEN Het toestel wordt automatisch ingeschakeld naar gelang van uw instelling. De timer kan worden ingesteld tussen minimum 0,5 uur (30 minuten) en maximum 12 uur. Tot 9,5 uur kunt u instellen in stappen van 0,5 uur (30 minuten) en van 10 tot 12 uur in stappen van 1 uur.
  • Página 128: Help-Functie

    HELP-FUNCTIE Gebruik deze functie wanneer er geen afstandsbediening beschikbaar is. INSCHAKELEN Open het voorpaneel van de binnen-unit en druk op de HELP- toets (AUX.) op het bedieningspaneel. • De rode BEDRIJF-indicator ( ) van het toestel begint te branden en het toestel wordt ingeschakeld waarbij automatisch de functie AUTO wordt gekozen.
  • Página 129: Accessoires

    ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker uit voordat u enige onderhoudswerkzaamheden uitvoert. DE FILTERS REINIGEN De luchtfilters dienen elke twee weken te worden gereinigd. SCHAKEL HET TOESTEL UIT VERWIJDER DE FILTERS 1 Open het voorpaneel. 2 Druk de luchtfilters iets omhoog om ze te ontgrendelen.
  • Página 130: Voordat U De Storingsdienst Belt

    HET TOESTEL BLAAST GEEN WARME LUCHT zichtbaar, wat wordt veroorzaakt door het (Modellen AY-AP18DR/AY-AP24DR) verschil tussen de kamertem-peratuur en Het toestel is bezig met voorverwarmen of ontdooien. de temperatuur van de lucht die door het toestel wordt uitgeblazen.
  • Página 132 SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Thailand TINSEA346JBRZ 03BO...
  • Página 133 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido