Enlaces rápidos

A
C
E
G
Description
B- Minus key (-)
D- Status LED
F- Left navigation key (◄)
H- Escape key ( )
1. Operating mode menu (active mode is framed).
2. Parameter number if "3" is displayed.
3. Installation Parameter menu.
4. Type of sensor used and temperature displayed.
5. Heating demand indication.
6. Low batteries indicator.
7. °C or °F unit indicator
8. Setting or measured temperature if "2" is displayed. Parameter value if "3" is
displayed.
9. Key lock indicator
Red Fix (when backlight is lit up): Heating demand
Green flash: your validation is required
Red flash: Error on sensor or batteries
For more information, use the QR Code or web link
Description
A- Touche moins (-)
C- Voyant d'état
E- Touche navigation gauche (◄)
G- Touche retour ( )
1. Mode de fonctionnement (mode actif encadré).
2. Numéro du paramètre si "3" est affiché.
3. Menu de paramétrage.
4. Type de sonde utilisée pour la régulation ou température affichée.
5. Indicateur de chauffe.
6. Piles faibles.
7. Type de degré utilisé °C ou °F.
8. Consigne et température mesurée par les différentes sondes si "2" est affichée
9. Blocage du clavier activé
Rouge: Indicateur de chauffe.
Vert Clignotant: Votre validation est requise.
Rouge clignotant: Défaut piles ou sondes.
Pour plus d'informations, utiliser le QR Code ou le lien internet
Beschreibung
A- Minus Taste (-)
C- Status LED
E- Navigationstaste nach links(◄)
G- Escape key ( )
1.
Betriebsarten-Menü (Die aktive Betriebsart ist eingerahmt.)
2.
Parameternummer falls "3" angezeigt wird.
3.
Menü der Einrichtungsparameter.
4.
Anzeige des verwendeten Sensortyps und der Temperatur
5.
Anzeige Heizbedarf.
6.
Anzeige für niedrige Batteriespannung.
7.
Einheitenanzeige °C/°F
8.
Eingestellte Solltemperatur bzw. gemessene Temperatur, falls "2" angezeigt wird.
Parameterwert falls "3" angezeigt wird.
9.
Anzeige für Tastensperre
Rotes Dauerlicht (bei eingeschalteter Hintergrundbeleuchtung):
Heizbedarf
Grünes Blinken: Bestätigung erforderlich
Rotes Blinken: Sensor- oder Batteriefehler
Für weitere Informationen, verwenden Sie den QR-Code oder Web-Link
B
D
F
H
BT-D/ Quick installation guide
GB
B- Plus key (+)
D- Validation key (OK)
F- Right navigation key (►)
H- Edition key ( )
BT-D/ Guide d'installation rapide
F
B- Touche plus (+)
D- Touche de validation (OK)
F- Touche navigation droite (►)
H- Touche Edition ( )
BT-D/ Schnellinstallationsanleitung
D
B- Plus Taste (+)
D- Bestätigung (OK)
F- Navigationstaste nach rechts (►)
H- Bearbeitungstaste ( )
1
2
3
5
6
9
7
4
8
First installation
 Batteries installation :
- Open the two sides covers and Insert the 2 AAA Alkaline supplied batteries (or remove the
small protection sticker if the batteries are already installed in the compartment)
- Close the two side's covers.
 Starting
The thermostat follows automatically the default working mode comfort
Available working modes
-
Comfort mode
-
Reduced mode
-
OFF mode (the installation can freeze!)
-
Antifreeze mode
-
Timer mode
Choose the working mode you want to follow with the navigation keys (◄) or (►). Each
time a value blinks, adjust it with the (+) and (-) keys and confirm by pressing the (OK) key.
Première installation
 Installation des piles :
- Ouvrez les deux trappes latérales et insérez les piles (attention au sens) ou retirez les
films de protection si les piles sont déjà fournies et insérées. (Dans ce cas-là il se peut que
les piles aient une autonomie réduite due à la durée de stockage de votre thermostat).
- Fermez les trappes.
 Démarrage
Votre thermostat suit automatiquement le mode confort
Modes de fonctionnement disponibles
-
Mode confort
-
Mode économique
-
Mode arrêt (l'installation peut geler !)
-
Mode hors-gel
-
Mode timer
Choisissez le mode de fonctionnement que vous voulez suivre avec les touches de
navigation (◄) ou (►). Lorsqu'une valeur clignote, ajuster la avec les touches (+) et (-)
puis validez avec la touche (OK).
Erstinstallation
 Batterien einlegen:
- Öffnen Sie die beiden seitlichen Abdeckungen und legen Sie die 2 mitgelieferten
alkalischen Micro-Batterien (AAA) ein. (Falls sich die Batterien bereits im Batteriefach
befinden, entfernen Sie den kleinen Schutzaufkleber.
- Schließen Sie die beiden Seitenabdeckungen.
 Einschalten
Der Thermostat folgt automatisch die Standard-Betriebsart Komfort
Verfügbare Betriebsarten
-
Manuelle Betriebsart „Komfort"
-
Manuelle Betriebsart „Absenkung"
-
Betriebsart AUS
(die Installation kann einfrieren!)
-
Betriebsart Frostschutz
-
Betriebsart „Timer"
Wählen Sie die Betriebsart, die Sie mit den Navigationstasten (◄) oder (►) folgen. Jedes
Mal, wenn ein Wert blinkt, stellen Sie diese mit den (+) und (-) Tasten und bestätigen Sie
durch Drücken der Taste (OK).
http://wattswater.eu/catalog/regulation-and-
control/wired-thermostats/room-thermostat-btd/
PPLIMW15057Ba 1/2
loading

Resumen de contenidos para Watts BT-D

  • Página 1 BT-D/ Quick installation guide Description First installation  Batteries installation : B- Minus key (-) B- Plus key (+) D- Status LED D- Validation key (OK) - Open the two sides covers and Insert the 2 AAA Alkaline supplied batteries (or remove the F- Left navigation key (◄)
  • Página 2 BT-D/ Guía de instalación rápida Presentación Primera instalación  Instalación de las pilas A- Tecla Menos (-) B- Tecla Más (+) C- LED de estado D- Tecla de validación (OK) - Abra las dos cubiertas laterales e introduzca las 2 pilas alcalinas AAA suministradas (o retire la E- Tecla de navegación izquierda (◄)
  • Página 3 BT-D/ Stručný návod na inštaláciu Popis prístroja Prvotná inštalácia  Vloženie batérií: A- Mínus - tlačidlo (-) B- Plus tlačidlo (+) C- Status LED D- Potvrdenie (OK) - Otvorte oba bočné kryty a vložte 2 priložené alkalické microbatérie (AAA). (V prípade že sa E- Navigačné...
  • Página 4 BT-D / Guida di installazione rapida Prima installazione Descrizione Installazione delle batterie: A-Tasto meno (-) B- Tasto più (+) - Aprire i due sportelli laterali ed inserire le batterie rispettando la polarità oppure C-LED di stato D- Tasto di conferma (OK) rimuovere le due linguette di protezione se il prodotto è...