Página 2
CHARACTERISTICS • Wireless communication by radio signal to the receiver connected to the installation. Range of approximately 30m in residential environment. • 7 day program. • 9 Built-in programs and 4 User programs. • Program graphic display. • Room temperature and time display. •...
Página 3
The MILUX RF regulation will now follow indefinitely the comfort temperature. AUTOMATIC operating mode : MILUX RF will follow automatically the program according to the actual time. By pressing & key you can override the current set temperature until the next change in the program.
OFF mode : Use this mode if your Heating installation needs to be turned OFF. The MILUX RF will switch off the installation and then switch itself OFF (blank screen). User programs are saved, time is kept running and battery consumption becomes very low.
- If it blinks irregularly, you are at the range limit. Install the MILUX RF closer to the Receiver. - If it does not blink at all, you are out of range. Install the MILUX RF closer to the Receiver.
Página 6
TECHNICALS CHARACTERISTICS Operating temperature 0°C - 50°C (o 32°F – 122°F) Measured temperature precision 0.1°C (or 0.2°F) Set temperature precision 0.5°C (or 0.5°F) in comfort & reduced : 5°C – 35°C (or 41 - 95°F) Set temperature range in anti-freeze : 0,5°C –...
Página 7
CARACTERISTIQUES • Communication sans fil par signal radio avec le Receiver (Récepteur) connecté à l’installation. Distance de fonctionnement d’approximativement 30m en zone d’habitation résidentielle. • Programmation hebdomadaire. • 9 programmes usine pré-établis. • 4 programmes utilisateur. • Affichage graphique du programme. •...
Votre MILUX RF suit maintenant la température de confort indéfiniment. Mode AUTOMATIQUE : Le Chrono thermostat MILUX RF suit le programme choisi en accord avec l’heure courante. En appuyant sur une dérogation en température peut être ajustée jusqu’au prochain changement du programme.
Mode d’ARRET : Utilisez ce mode si votre chauffage doit être coupé. Le MILUX RF va d’abord couper l’installation puis s’éteindre automatiquement (écran blanc). Les programmes sont sauvegardés, l’heure est maintenue et la consommation est fortement réduite. Rallumez-le, en appuyant sur une touche.
, maintenir les touches enfoncées en appuyant ensuite sur Tous les segments de l’afficheur s’allument montrant que le MILUX RF est en phase de Reset, une fois terminée le thermostat redémarrera dans la configuration de livraison avec les paramètres par défaut : Par défaut :...
Sur le MILUX RF appuyez sur la touche pour sortir du mode de configuration radio. Maintenant votre MILUX RF est près à fonctionner avec le récepteur. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Température de fonctionnement 0°C - 50°C (ou 32 – 122°F) Précision de mesure 0.1°C (ou 0.2°F)
Página 12
EIGENSCHAFTEN • Kabellose Verbindung, Funkverbindung zum Empfänger an welchen das zu regelnde Gerät angeschlossen ist. Reichweite ca. 30 m. • 7-Tage-Programm • 9 fest eingestellte und 4 variable Programme für den Anwender • Grafische Programmanzeige • Zeit und Temperaturanzeige • Normal- und Absenktemperatur, Frostschutz •...
Página 13
Solltemperatur zu blinken und kann entsprechend eingestellt werden. Die Raumtemperatur erscheint wieder nach einigen Sekunden. Der MILUX RF regelt nun entsprechend der eingestellten Solltemperatur. Betriebsart AUTOMATIK: MILUX RF regelt automatisch entsprechend dem vorgegebenen Programm. oder kann der Raumtemperatur-Sollwert verändert werden. Im Display erscheint das Symbol .
Página 14
Cursor auf der Zeitachse bewegt. Wenn der aktuelle Tag geändert ist, drücken Sie um zum nächsten Tag zu kommen. Wenn man nach Änderung des letzten Tages drückt, kommt man zum Eingangsmenu zurück. Der MILUX RF regelt im Automatikbetrieb dann entsprechend diesem Programm.
Löscht alle variablen Benutzerprogramme und setzt MILUX RF auf die Werkseinstellung zurück. Wähle Modus, halte Taste gedrückt und drücke gleichzeitig Taste. Das kurzzeitige Aufleuchten aller Symbole zeigt an, dass der MILUX RF auf die werkseitig eingestellten Parameter zurückgesetzt wurde. Werkseinstellungen sind: Temperatur 21°C 17°C 6°C,...
- wenn die grüne LED nicht blinkt, ist die Entfernung zu groß. Der MILUX RF ist deshalb näher beim Empfänger zu installieren. Danach am MILUX RF die Taste drücken um den Modus “Radio Konfiguration“ zu verlassen. Der MILUX RF überwacht / regelt nun die Funk-Empfängereinheit. TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur 0°C - 50°C (o 32°F –...
Página 17
EIGENSCHAPPEN • Draadloze communicatie via radio signaal naar de ontvanger die op de verwarming is aangesloten. Bereik ca 30m binnenshuis. • 7 daags programma • 9 Fabrieks programma’s en 4 Gebruikers programma’s. • Grafische weergave van geprogrammeerde schakelmomenten. • Weergave van ruimte temperatuur en tijd •...
Página 18
Na enkele seconden zal weer verschijnen en dus de ruimte tempreratuur aangeven. AUTOMATIQUE menu : MILUX RF zal volgens het programma reageren/regelen met als basis de ingestelde tijd. Door op de toets te drukken kunt u de ingestelde temperatuur wijzigen (tot de volgende stap in het programma).
Página 19
UIT : Deze instelling kunt u gebruiken indien de installatie uitgeschakeld moet worder. Wanneer u deze instelling kiest zal behalve de installatie ook d thermostaat zelf uit gaan (blanko display). De ingegeven programma’s blijven gehandhaafd en de klok loopt door. Door aanraken van een willekeurige toets zal de thermostat weer ingschakeld worden.
Milux. Nu kunt u de ontvangst controleren; Plaats de MILUX RF in de ruimte waar u de temperatuur wilt regelen.Laat hierbij de thermostaat in het Radio configuratie menu ( Sluit de deuren en ga terug naar de ontvanger.
- AlsdeLED4x/secknippertisdeinstallatiecorrect. - Als de LED onregelmatig knippert, bent u op de limiet van het bereik. Plaats de MILUX RF dichter bij de ontvanger. - Als de LED helemaal niet knippert, is de afstand zender-ontvanger te groot. Plaats zender en ontvanger dichter bij elkaar.
CARATTERISTICHE • Programmazione settimanale (escluso il modello a programmazione giornaliera) • 9 programmi preimpostati • 4 programmi personalizzabili • Visualizzazione grafica dei programmi • Visualizzazione della temperatura ambiente e dell’ora • Temperature Comfort / Ridotta / Anti-gelo • Possibilità di intervenire manualmente senza modificare il programma impostato •...
Página 23
Il cronotermostato MILUX RF manterrà la temperatura Comfort impostata. Modalità operativa AUTOMATICA : Il MILUX RF seguirà automaticamente il programma impostato. Premendo i tasti si potrà intervenire manualmente per cambiare la temperatura senza modificare il programma impostato; la modifica avrà effetto fino alla variazione automatica della temperatura programmata.
Página 24
Modalità OFF (disattivazione): Utilizzare questa modalità se l’impianto di riscaldamento deve essere disattivato. Il cronotermostato MILUX RF disattiva l’impianto di riscaldamento e poi si spegne da solo (schermo nero). I programmi personalizzati vengono salvati, l’orario si mantiene in funzionamento e il consumo della batteria diventa molto basso.
Premere il tasto per 5 secondi, si entra nel modo di configurazione Radio ( Il MILUX RF sta ora mandando mediante un radio segnale il suo indirizzo di configurazione 4 volte al secondo, Sul Ricevitore, premere il pulsante per 4 secondi.
3x LR6 AA 1.5V batterie alcaline (> 2 years) IMPORTANTE: Avete 1 minuto per cambiare le batterie. Batteries Trascorso 1 minuto, potreste dover riprogrammare il vostro termostato se tutti i simboli lampeggiano a Milux RF acceso. Radio Frequenze 433.92 MHz, <10mW.
CARACTERÍSTICAS • Comunicación inalámbrica por señales de radio al receptor conectado a la instalación. Alcance aproximado de 30 metros en condiciones normales. • Programación semanal • 9 programas pre-establecidos y 4 configurables por el usuario • Datos del programa en pantalla •...
ANTIHIELO comienza a parpadear y puede ser ajustada. Pasados unos segundos, en pantalla vuelve a aparecer la temperatura ambiente y el icono A partir de este momento MILUX RF mantiene la temperatura por encima de la temperatura ANTIHIELO.
Modo APAGADO : Seleccione esta función cuando deba apagar la instalación de calefacción. El MILUX RF desconecta primero la instalación y luego se apaga automáticamente (la pantalla se queda en blanco). Los programas se mantienen en memoria, el reloj continúa funcionando y el consumo de las pilas se reduce.
, mantenga presionadas las teclas y pulse simultáneamente la tecla Todos los iconos aparecen en pantalla para indicar que se ha borrado la memoria del MILUX RF y que se reinicia con los parámetros de fábrica. Valores de fábrica : Temperaturas 21°C 17°C...
- Si el LED no parpadea, indica que estamos fuera de alcance. Instale al MILUX RF más cerca del Receptor. Pulse la tecla OK del MILUX RF para salir del modo RADIO CONFIGURACIÓN. Ahora su MILUX RF controla al receptor.