Extracción Del Impulsor; Tapa Y Sello; Caja De Rodamientos - Flowserve Durco Mark 3 ISO Instrucciones De Uso

Bombas estándar para procesos químicos montadas sobre pedestal en soporte de rodamientos de dos piezas, de montaje de línea central y autocebantes unificadas
Ocultar thumbs Ver también para Durco Mark 3 ISO:
Tabla de contenido
d) Registre el espacio entre el portarrodamientos
[3240] y la caja de rodamientos [3200] para que
este ajuste pueda utilizarse durante el montaje
en el taller.
e) Coloque la eslinga del elevador a través de la
ventana del adaptador de la caja de rodamientos.
f)
Retire las tuercas en la carcasa [6580.1] y en el
pedestal de apoyo [3134] a los tornillos de la
placa base.
g) Retire el conjunto de caja de rodamientos y
adaptador [1340] de la carcasa de la bomba
[1100].
h) Los dos agujeros roscados en la brida del
adaptador pueden usarse para levantar los
tornillos extractores para ayudar a la extracción.
i)
Retire la junta de la carcasa de la bomba
[4590.1] y deséchela. Se requerirá una junta de
repuesto para el montaje.
j)
Limpie las superficies de acoplamiento de las
juntas.
6.8.2
Extracción del impulsor
NUNCA APLIQUE CALOR PARA RETIRAR EL
IMPULSOR. EL ACEITE O LUBRICANTE
ATRAPADO PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN.
Extracción del impulsor con rosca en el
impulsor/tornillo de bloqueo
a) Asegúrese de que el conjunto de la caja de
rodamientos de la bomba esté firmemente fijado
al banco de trabajo.
b) Coloque una llave de cadena o atornille una
barra en los agujeros del semiacoplamiento,
o coloque una llave de eje enchavetado
directamente en el eje. Asegúrese de que la llave
o la barra no se resbalen.
c) Desenrosque completamente el tornillo de
bloqueo [6570.6] del cubo del impulsor (aplicable
solo en la configuración de tornillo de bloqueo).
d) Gire con la llave el eje [2100] en sentido contrario
a las agujas del reloj visto desde el extremo del
motor.
e) Gire el eje rápidamente en el sentido de las
agujas del reloj para dar un golpe seco al mango
de la llave contra la superficie del banco de
trabajo o un bloque de madera. Unos pocos
golpes secos al mango en el banco/bloque de
madera liberarán el impulsor del eje.
f)
Alternativamente, gire el impulsor agarrándolo
firmemente y girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj. Con esto el mango de la llave
golpea el banco de trabajo. Este método requiere
el uso de guantes de malla metálica reforzada.
g) Retire y deseche el O-ring del impulsor [4610.1].
Usa un nuevo O-ring para el montaje.
Página 38 de 66
DURCO MARK 3 ISO MONTADA SOBRE CARCASA ESPAÑOL 85392719 01-20
Extracción del impulsor con el impulsor
enchavetado
c) Retire la tuerca del impulsor [2912.1/2912.2] con
el O-ring [4610.5/4610.7], que debe ser
eliminada. (Se necesitará un nuevo O-ring para
el montaje).
d) Saque el impulsor [2200] del eje [2100].
e) Retire la chaveta del impulsor [6700.2].
f)
Retire la junta/O-ring del impulsor [4590.4] y
deséchelos. (Se requerirá una nueva junta de
sellado para el montaje).
6.8.3

Tapa y sello

Se deben seguir las instrucciones del fabricante del
sello para el desmontaje y montaje, pero la siguiente
guía debería ayudar en la mayoría de los tipos de sello:
a) Retire el protector del eje (si está instalado).
b) Quite las tuercas de la empaquetadura del sello,
si hay una empaquetadura del sello separada,
y saque la empaquetadura del sello deslizándola.
Retire las dos tuercas de la tapa [6580].
c) Afloje los tornillos de sujeción (utilizados en la
mayoría de los sellos mecánicos).
d) Retire con cuidado la tapa y los elemento(s)
giratorio(s) del sello mecánico.
e) Quite la tapa del sello.
f)
Retire el manguito del eje (si está colocado).
g) En los sellos diferentes a los de cartucho,
el asiento estacionario permanece en la
tapa/empaquetadura del sello mecánico con su
miembro de sellado. Quítelo solo si está dañado
o desgastado.
h) En las bombas equipadas con empaquetadura
de prensaestopas, la empaquetadura y el anillo
de cierre hidráulico deben retirarse solo si la
empaquetadura va a ser reemplazada.
6.8.4

Caja de rodamientos

a) Saque el tornillo o tornillos del semiacoplamiento
de la bomba y extraiga este acoplamiento y quite
la chaveta del mismo.
b) Retire el pedestal de apoyo [3134] (si es
necesario).
c) Retire el deflector de líquido del lado de la
bomba [2540] y/o la mitad rotativa del sello de
laberinto (dependiendo de la opción instalada).
d) Afloje los tornillos del portarrodamientos para
iniciar la liberación del portarrodamientos.
e) Retire el conjunto de portarrodamientos [3240]
y eje [2100] de la caja de rodamientos [3200]
tirando de él hacia el extremo del acoplamiento.
f)
Retire el anillo de seguridad del rodamiento
[6544] (o la contratuerca del rodamiento [3712.2]
si se instalan rodamientos de contacto angular
emparejados)
flowserve.com
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido