Bombas estándar para procesos químicos montadas sobre pedestal en soporte de rodamientos de dos piezas, de montaje de línea central y autocebantes unificadas (66 páginas)
Página 1
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Instalación Durco Mark 3 bombas metálicas selladas Operación Bombas Estándar Mark 3, En Línea, Lo-Flo, Impulsore Mantenimiento Empotrado, Autoimprimacion Unificada y Sealmatic PCN=71569106 08-06 (S) (incorpora P-10-502-S) Léanse estas instrucciones antes de instalar, operar, utilizar y mantener este equipo.
5.5 Protecciones ..........39 5.6 Cebado y suministros auxiliares ....41 5.7 Arranque de la bomba........41 5.8 Funcionamiento u operación......41 5.9 Cierre y parada ..........42 5.10 Servicios hidráulicos, mecánicos y eléctricos........... 42 flowserve.com Página 2 de 72...
Página 3
Inyección de cemento (4.4) ........22 Izado (2.3)..............10 Límites de operación (ver 3.4)......... 14 Listados de piezas (8)..........64 Lubricación (ver 5.2) ..........36 Manejo (2.2)............. 10 Mantenimiento (6)............ 43 Manuales o fuentes de información suplementarias (10.1)......... 71 flowserve.com Página 3 de 72...
Coordinar siempre las actividades de reparación con Flowserve por escrito antes de la puesta en marcha. el personal encargado de la operación y con el personal de sanidad y seguridad, y observar los 1.6 Seguridad...
No montar nunca juntas de expansión, a para evitar riesgos menos que se cuente con el permiso de Flowserve por escrito, de manera que su fuerza, debida a la presión Es esencial cumplir con las siguientes instrucciones en interna, actúe sobre la brida de la bomba.
Las bombas tienen la clase de temperatura indicada en el régimen ATEX Ex de la placa de características. Se En los casos en que Flowserve suministre únicamente basan en una temperatura ambiente máxima de 40 º C la bomba con el extremo de eje libre, el régimen (104 º...
ES ESENCIAL REALIZAR UN MANTENIMIENTO Para evitar los riesgos resultantes de emisiones CORRECTO PARA EVITAR POSIBLES PELIGROS fugitivas de vapor o gas a la atmósfera, la zona CON RIESGO DE EXPLOSIÓN circundante debe estar bien ventilada. flowserve.com Página 8 de 72...
“sólo de la bomba” que se muestran en la tabla se deben combinar con el nivel de ruido del impulsor que se obtiene del proveedor. Consulte con Flowserve o con un especialista en ruidos si necesita ayuda para combinar los valores. Unidades lubricadas con aceite únicamente: Se recomienda que cuando la exposición llegue al...
Toda falta y/o daño debe ser notificado inmediatamente bases ensambladas. a Flowserve Pump Division, y debe recibirse por escrito dentro de un mes a partir del recibo del equipo. No se Para evitar distorsiones, levántese la aceptarán reclamaciones tardías.
Cortec VCI-389, o igual 3.1 Configuraciones • Los ejes expuestos son envueltos con Polywrap Las bombas de procesos químicos Durco Mark 3 son • Las cubiertas de brida son aseguradas a las metálicas , de un solo escalón, selladas, bombas bridas de succión y descarga...
La Prima es un Terminal de potencia ANSI 3A (Anotación previa: 124 = 12 or 12 ½ in. adaptado a otros modelos de bombas Flowserve así diámetro; 83 = 8 in.) como también a otros fabricantes de bombas. Solo la •...
Si es necesario, pueden solicitar una declaración definitiva de Los limites de presión de succión para las bombas Flowserve con referencia particular para su aplicación. Sealmatic están determinados por la capacidad de reflexión encontrada en el Boletín P-18-102e.
Página 15
Ninguno Zirconium B752, Gr. 702C ® Duriron, Durichlor 51 y Superchlor son marcas registradas de corporación Flowserve. ® Ferralium es una marca registrada de Langley Alloys. ® Hastelloy es una marca registrada de Haynes International, Inc. ® Inconel y Monel son marcas registradas de International Níkel Co. Inc.
Página 18
MARK 3 INSTRUCCIONES PARA EL USARIO ESPANOL 71569106 08-06 Figura 3-5a: Limites de presión de succión 1 750 r/min. 27.5 22.5 17.5 12.5 Gravedad especifica Figura 3-5b: Limites de presión de succión 3 500 r/min. 27.5 22.5 17.5 12.5 Gravedad especifica flowserve.com Página 18 de 72...
Página 19
3. Las bombas de impulsor abierto incluyendo las Lo-Flo y de Impulsor Empotrado son limitadas en presión de succión solo por los Niveles de Temperatura-presión. 4. La presión de succión de la Bomba Sealmatic esta limitada por la reflexión Inmersión mínima – m flowserve.com Página 19 de 72...
También debe ser • La bomba puede ser sostenida sobre el soporte de suficientemente rígida cuando se instala para cuerpo o sobre el “pedestal de bomba” opcional resistir cargas de operación. flowserve.com Página 20 de 72...
Nivele y haga los ajustes de elevación finales al superficie de 0.17 mm/m (0.002 in./ft) es ofrecido en tubo de succión y descarga aflojando primero las la placa de base Flowserve Tipo E “Ten Point” tuercas de arriba y enroscando las tuercas de mostrada en la figura 4-1.
Perno de ancla base durante el ajuste de la altura de las patas, la bomba y el operador deberían estar paralelos Figura 4-5 con unos 0.38 mm (0.015 in.), y alineación angular de 0.0025 mm/mm (0.0025 in./in.). flowserve.com Página 22 de 72...
Esta filosofía requiere preliminar de fabrica Flowserve como esta que el cliente sea capaz de poner en lugar la base en descrito en la sección 4.5, y luego continúe con la misma condición que la fabrica.
Revise la alineación paralela en un plano de 90 o abajo. grados desde el primero. Las correcciones son g) El espacio de acoplamiento del espaciador es hechas como se describe en el paso anterior. verificado. flowserve.com Página 24 de 72...
Una vez ¢ de los sujetadores pero que no sobresalgan de los removido, opera exactamente igual que la bomba huecos roscados cuando est n apretados. estándar de succión ahogada. ¡ flowserve.com Página 25 de 72...
(El estándar HI también demanda que las cargas de humedecimiento debe proveerse en la tubería. de la figura 4-15 son reducidas si los valores de la figura 4-17 o 4-18 son mas bajos. Flowserve no 4.6.3.1 Mark 3 Bombas Autoimprimantes sigue este paso.) Durante el ciclo de imprimación, el aire de la tubería...
Página 27
≤ ≤ Ajustado Movimiento 4-18 eje-z − ≤ ≤ Movimiento de eje ≤ – combinado Nota. Todas las ecuaciones anteriores son encontradas dividiendo las cargas de tubería aplicadas por los valores ajustados de la figura. flowserve.com Página 27 de 72...
40 con un diámetro igual a la designa el Momento sobre el eje-"y" sobre la descarga, longitud igual a la dimensión de la cubierta de succión. contracara (SD) y del mismo material que el cuerpo. flowserve.com Página 30 de 72...
Página 31
(1 630) Figura 4-21: Formula de traducción de carga del pedestal Fuerzas Momentos + (F × SR ) - (F × SR - (F × SR ) + (F × SR × × ≤ TMax ≤ flowserve.com Página 31 de 72...
Los procesos de instalación son los mismos que el Flowserve de instalar el equipo en la caja de relleno paquete estándar con algunas excepciones. Un sello antes del envío. El paquete es enviado con la bomba.
Las conexiones de tuberías para cubiertas y cuerpos encamisados son mostradas a continuación. El nivel de fluido del agua de enfriamiento – menor a 32 ° C (90 ° F) – debe ser al menos de 0.13 l/s (2 US gpm). flowserve.com Página 33 de 72...
Para bombas de acoplamiento cerrado es necesario máxima fiabilidad de la bomba se obtiene teniendo atar el motor con un conducto flexible de suficiente una alineación perfecta. Flowserve recomienda no longitud para permitir mover el ensamble de Terminal mas de 0.05 mm (0.002 in.) paralelo, y de poder/motor desde el cuerpo hacia atrás para...
Lubricación de cojinete • zona potencialmente explosiva o si el líquido a bombear Sistema de enfriamiento de alojamiento de es peligroso. En caso de duda, consultar con Flowserve. cojinete operacional • Enfriamiento de patas de soporte para opción de Si hubiese cualquier posibilidad de que el sistema montaje de línea central operacional...
Los cojinetes de alojamiento de cojinete estándar lubricados con baño de aceite y no lubricados por Figura 5-1 Flowserve. Antes de operar la bomba, llene el alojamiento de cojinete al centro de la luz de aviso de En muchas aplicaciones de la bomba el aceite de nivel de aceite con el tipo de aceite apropiado.
Página 37
82 ° C (180 ° F) cojinetes es diferente para las bombas horizontales Grasa 94 ° C (200 ° F) (estándar Sealmatic, Unificada, Empotrado, y Lo-Flo - ver figura 5-7) y bombas En Línea (ver figura 5-8). flowserve.com Página 37 de 72...
2. Rotación del cojinete de apoyo desde el centro de una oreja hasta el centro del siguiente resulta en un movimiento axial del Las protecciones de acoplamiento Flowserve son eje de 0.1 mm (0.004 in.). dispositivos de seguridad realizados para proteger a 3.
Corte este borde 5.5.2 ClearGuard™ - opcional Flowserve ofrece como una opción a ClearGuard™, la cual le permite observar la condición del acoplamiento (ver figura 5-16). Esta protección puede ser utilizada en lugar de la protección en forma de concha descrita anteriormente.
5.7 Arranque de la bomba incremento excesivo de temperatura. Contacte un a) Abrir la válvula de succión a la posición completa ingeniero de ventas Flowserve para determinar un de abertura. Es muy importante dejar la válvula de fluido mínimo térmico.
Como el nivel es mas bajo, aun reducida. Si se piensa en cambiar la viscosidad, hay suficiente fluido en la cámara de imprimación primero consulte con la oficina de Flowserve más para permitir a la bomba reimprimarse a si misma. cercana.
5.1. Estas revisiones ayudaran a extender la medidas necesarias para impedir un arranque vida de la bomba así como también el periodo de incontrolado. Ponga un aviso en el dispositivo de tiempo entre el mantenimiento completo. arranque que diga: flowserve.com Página 43 de 72...
Flowserve. 6.2.1 Pedido de repuestos Flowserve posee en sus archivos datos de todas las bombas que ha suministrado. Los repuestos pueden ser ordenados de su ingeniero de ventas local de Flowserve o del distribuidor o representante de Flowserve.
Si este espacio cercano no es mantenido la bomba no imprime. Apriete el impulsor con la llave de impulsor del kit de herramientas Flowserve Mark 3. Para hacer esto, No ajuste el espacio del impulsor con agarre el impulsor con ambas manos, con el mango la configuración del sello.
Página 46
0.60 mm (0.024 in.). espacio correcto. Referirse a la figura 5-12 para el espacio apropiado del impulsor basado en la Flowserve sugiere que un rotulador es usado para temperatura de operación para la aplicación. marcar un punto de referencia inicial en el...
0.65 mm (0.026 in.). Flowserve sugiere tener el espacio en el impulsor y la reflexión. que un rotulador es usado para marcar un punto de referencia inicial en el alojamiento de cojinete y el 6.7 Desmontaje...
Página 48
Utilizando la llave de eje [6700], monte la llave de Terminal de poder es primero remover el motor y el impulsor del kit de herramientas Flowserve Mark 3 adaptador de motor con una grúa. (figura 6-1) al final del eje. Con el mango de la llave...
Página 49
Si se utilizan empaquetaduras [4130] retírelas y muestra en la figura 6-14. Desmontaje posterior no los sellos de caja de anillo linterna, 4134]. es requerido a menos que los cojinetes sean Remueva el casquillo [4120]. reemplazados. flowserve.com Página 49 de 72...
Página 50
[6570.5], los cuales enroscan dentro del alojamiento de cojinete. Figura 6-18 Diseño En Línea Mark 3 No hay goma de adaptador [4610.1] cuando un tapón de drenaje de aceite es suministrado en el adaptador. flowserve.com Página 50 de 72...
1. Los valores máximos de desbalance aceptados son: 1 500 r/min.: 40 g mm/kg (1 800 r/min.: 0.021 oz-in/lb) de masa. 2 900 rpm: 20 g mm/kg (3 600 rpm: 0.011 oz-in/lb) de masa. Flowserve 6.8.4 Parámetros adicionales revisados por realiza un balance de un solo plano en muchos impulsores.
Apoyo (2.8346/2.8353) (4.3310/4.3316) (5.9056/5.9067) este balanceado. Todos los impulsores fabricados por mm (in.) 0.031L/0.000L 0.037L/0.007L 0.051L/0.002L Flowserve son balanceados después de ser cortados. Encaje (0.0012L/0.0000L) (0.0015/0.0003L) (0.0020L/0.0001L) Si por alguna razón, un cliente corta un impulsor, debe 71.999/71.986 110.000/109.985 150.000/149.979 Cojinete ser rebalanceado.
Registrar concentricidad Una cámara de sellar concéntrica perforada o casquillo registrador puede interferir con el pilotaje y centrado de los componentes del sello y alterar la carga hidráulica de las caras del sello, resultando en flowserve.com Página 53 de 72...
Paralela el sistema de chorro del sello, se pueden bloquear efectivamente pequeños orificios deteniendo el flujo. Por esta razón, Flowserve no recomienda el uso de cinta PTFE como un sellador de roscas. Flowserve ha investigado y probado selladores alternativos y descubrió que existen dos que...
Página 55
Estos cojinetes son abiertos pro ambos lados. They are lubricated by oil bath or oil mist. Estos cojinetes son preengrasados por Flowserve. El reemplazo de los cojinetes generalmente no es preengrasado, por lo cual debe aplicarse grasa por parte del usuario. Tienen una sola protección, la cual esta ubicada en uno de los lados junto al almacén de grasa, o reserva.
Página 56
6-26. Una solapa en la arandela si son utilizadas técnicas de cojinete caliente, debe ser doblada dentro del hueco deben tomarse medidas para asegurar que el correspondiente en la contratuerca. cojinete se encuentra bien puesto en el eje. flowserve.com Página 56 de 72...
Deslice el anillo elástico [2530] en su parte plana enrosque los tornillos [6570.5] a través del contra el cojinete externo y colóquelo dentro del adaptador y dentro de los agujeros en el hueco del cojinete de apoyo. alojamiento de cojinete. flowserve.com Página 57 de 72...
Remueva el impulsor y la cámara de sellar los tornillos [6570.2]. (cubierta trasera) siguiendo las instrucciones dadas en la sección 6.7 e instale un cono Instalación de doble sello protector al final del eje. Cumpla con los pasos a) al c) anteriores. flowserve.com Página 58 de 72...
(Grupo 1) o el adaptador c) Instale una herramienta de guía de eje del kit de de alojamiento de cojinete (Grupo 2 y 3) usando herramientas Flowserve (ver figura 6-1). No los tornillos [6570.2]. lubrique las superficies.
Instale la cubierta/cubierta trasera de la reflexión c) Instale una herramienta de guía de eje del kit de [4590.9]. herramientas Flowserve (ver figura 6-1). e) Para bombas del Grupo 2, instale la cubierta d) Inserte las gomas dentro de los huecos del [1220] a la cubierta de reflexión utilizando los...
7 AVERÍAS; CAUSAS Y REMEDIOS La siguiente es una guía para el diagnostico de problemas con las bombas Flowserve Mark 3. Problemas comunes son analizados y soluciones ofrecidas. Obviamente es imposible cubrir cada escenario posible. Si existe un problema y no es cubierto por ninguno de estos ejemplos, refiérase a uno de los libros enunciados en la sección 10, Recursos adicionales de información, o contacte al ingeniero de ventas Flowserve o...
Página 63
3. Decoloración marrón o azul de las manera, el cojinete se puede recalentar y fallar prematuramente. vías de los cojinetes. 3. Asegúrese de que el grado de lubricante usado es el apropiado. flowserve.com Página 63 de 72...
3170* Pie de la bomba * No mostrado. 6569.3 Tapon - calibre 3200 Alojamiento de cojinete 6570.1 Tornillo - cuerpo 3240 Cojinete de apoyo Tornillo - 3712 Contratuerca de cojinete 6570.2 cubierta/adaptador 4120 Casquillo flowserve.com Página 69 de 72...
Instrucciones para el usuario. En caso de ser necesario, copias de otros planos enviados separadamente al comprador, deberán obtenerse del comprador y guardarse con estas Instrucciones para el usuario. flowserve.com Página 70 de 72...
Pumps for Chemical Process, Process Industries 10.2 Anotaciones de cambios Practices En el caso que, previo acuerdo con Flowserve Pump Construction Industry Institute, The University of Division, se introduzca algún cambio en el producto Texas at Austin, 3208 Red River Street, Suite 300, después de la entrega, deberá...
Página 72
MARK 3 INSTRUCCIONES PARA EL USARIO ESPANOL 71569106 08-06 Su contacto en la fábrica Flowserve es: FLOWSERVE OFICINAS REGIONALES DE VENTAS: EE.UU. y Canadá Flowserve Corporation Flowserve Pump Division 5215 North O’Connor Blvd., 3900 Cook Boulevard Suite 2300 Chesapeake, VA 23323-1626 USA Irving, Texas 75039, USA Teléfono +1 972 443 6500...