Instalación Del Reductor - Sew Eurodrive RX Serie Instrucciones De Montaje Y Funcionamiento

Tabla de contenido
4.7
Instalación del reductor
Peligro de explosión por la formación de chispas si la carcasa no está conectada a
tierra adicionalmente.
Lesiones graves o fatales.
Peligro de explosión por fricción generadora de cargas eléctricas en la capa de pin-
tura.
Lesiones graves o fatales.
Riesgo de lesiones por un montaje/desmontaje incorrecto.
Lesiones graves y daños materiales.
Riesgo de lesiones por piezas sobresalientes del reductor.
Lesiones graves.
Peligro por indeterminación estática cuando los reductores con carcasa con patas
(p. ej. KA19/29B, KA127/157B o FA127/157B) se sujetan tanto mediante brazos de
par como mediante pata.
Lesiones y daños materiales.
AVISO
Conecte la carcasa adicionalmente a tierra. Utilice el tornillo de puesta a tierra
existente en el motor.
AVISO
Evite que partes móviles puedan generar una chispa en la capa de pintura.
PRECAUCIÓN
Realice los trabajos en el reductor solo durante la parada.
Asegure el equipo de accionamiento contra la puesta en marcha accidental.
Ponga una etiqueta de instrucciones en el lugar de conexión indicando que se
está trabajando en el reductor.
Asegure los componentes pesados (p. ej. anillos de contracción) contra posibles
caídas durante el montaje/desmontaje.
Respete fielmente las indicaciones contenidas en este capítulo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que se mantiene una distancia de seguridad suficiente alrededor
del reductor/motorreductor.
PRECAUCIÓN
El uso simultaneo de las patas y del brazo de par no está permitido especial-
mente en la versión KA.9B/T.
Fije la versión KA.9B/T exclusivamente mediante brazos de par.
Fije las versiones K.9 o KA.9B exclusivamente a la pata.
Si desea utilizar patas y brazos de par para la sujeción, consulte, por favor, con
SEW‑EURODRIVE.
Instrucciones de montaje y funcionamiento – Reductores antiexplosivos
Instalación mecánica
Instalación del reductor
4
43
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido