Sew Eurodrive MC Serie Instrucciones De Funcionamiento
Sew Eurodrive MC Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive MC Serie Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para MC Serie:
Tabla de contenido
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
Reductores industriales
de la serie MC..
I
Edición 11/2005
nstrucciones de funcionamiento
11357703 / ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MC Serie

  • Página 1 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Reductores industriales de la serie MC.. Edición 11/2005 nstrucciones de funcionamiento 11357703 / ES...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1 Notas importantes sobre las instrucciones de uso ........5 Notas importantes y uso indicado ............. 5 Explicación de los símbolos ..............6 Indicaciones de funcionamiento..............6 2 Indicaciones de seguridad ................7 Introducción ....................7 Indicaciones generales ................7 Equipo de protección individual ..............
  • Página 4 Índice 6 Puesta en marcha ..................105 Puesta en marcha de reductores de la serie MC........105 Puesta en marcha de los reductores MC con antirretorno....106 Puesta en marcha de reductores MC con depósito de compensación de acero ................ 106 Puesta fuera de servicio de los reductores MC ........
  • Página 5: Notas Importantes Sobre Las Instrucciones De Uso

    Notas importantes sobre las instrucciones de uso Notas importantes y uso indicado Notas importantes sobre las instrucciones de uso Notas importantes y uso indicado Parte integrante del producto Las instrucciones de funcionamiento son parte de los reductores industriales de la serie MC..
  • Página 6: Explicación De Los Símbolos

    Notas importantes sobre las instrucciones de uso Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Peligro inminente Le advierte de un posible peligro inminente que puede provocar lesiones graves o incluso muerte. Advertencia Le advierte de un posible peligro inminente que puede provocar lesiones graves o incluso muerte.
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Introducción Indicaciones de seguridad Introducción Las siguientes indicaciones de seguridad tratan principalmente sobre el uso de reductores industriales de la serie MC... Si se usan motorreductores, consulte también las indicaciones de seguridad de las instrucciones de funcionamiento relativas a los motores. Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad suplementarias de cada uno de los capítulos de estas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 8: Transporte

    Indicaciones de seguridad Equipo de protección individual Transporte Inmediatamente después de la recepción, inspeccione el envío en busca de daños. En caso de haberlos, informe inmediatamente a la empresa transportista. Puede ser necesario cancelar la puesta en marcha. Puesta en marcha y funcionamiento En estado desacoplado, compruebe que el sentido de giro sea correcto.
  • Página 9: Transporte De Reductores Industriales

    Indicaciones de seguridad Transporte de reductores industriales Transporte de reductores industriales Cáncamos de Apriete bien los cáncamos de suspensión [1] atornillados. Están diseñados para suspensión soportar sólo el peso del reductor industrial, incluyendo un motor conectado mediante un adaptador adecuado. No aplique ninguna carga adicional. Montaje ejes en Montaje ejes Montaje ejes en...
  • Página 10 Indicaciones de seguridad Transporte de reductores industriales 52112AXX Fig. 3: No utilice los cáncamos del motor para el transporte • Si es necesario, use medios de transporte adecuados. Antes de la puesta en marcha, retire todos los amarres del transporte. Transporte de Reductores industriales de la serie MC.P..
  • Página 11 Indicaciones de seguridad Transporte de reductores industriales Transporte de Los reductores industriales de la serie MC.. sobre bancada (Æ figura siguiente) sólo reductores se pueden transportar con los cables o cadenas de elevación amarradas [1] (ángulo industriales MC.. de 90°) en posición vertical respecto a la bancada: sobre bancada 51376AXX Fig.
  • Página 12 Indicaciones de seguridad Transporte de reductores industriales Transporte de Los reductores industriales de la serie MC.. con accionamiento por correas sólo se reductores pueden transportar con correas [1] y cables de elevación [2] que formen un ángulo industriales de 90° (respecto a la vertical). No utilice los cáncamos del motor para el transporte. MC..
  • Página 13: Protección Anticorrosión Y De Superficie

    Indicaciones de seguridad Protección anticorrosión y de superficie Protección anticorrosión y de superficie La información de este capítulo sólo se aplica a los reductores industriales de la serie MC.. montados en Europa. En otras regiones es posible que se utilicen otros sistemas de pintura.
  • Página 14 Indicaciones de seguridad Protección anticorrosión y de superficie Utilización del sistema de pintura Impacto Ninguno Bajo Medio Alto Muy alto medioambiental Salas de producción Edificios o zonas Edificios sin con alto nivel de con condensación calefacción en los humedad y pequeñas prácticamente que puede impurezas en el aire.
  • Página 15 Indicaciones de seguridad Protección anticorrosión y de superficie • Las piezas sueltas y las piezas de repuesto pequeñas, como tornillos, tuercas, etc., se entregan en bolsas de plástico protegidas contra corrosión (bolsas anticorrosión VCI). • Los agujeros roscados y los agujeros ciegos están cubiertos con tapones de plástico.
  • Página 16: Protección

    Indicaciones de seguridad Protección anticorrosión y de superficie Protección • Los retenes y las superficies de sellado están protegidas con una grasa adecuada. para el • Las superficies no lacadas (incluyendo piezas de repuesto) presentan un almacenamiento recubrimiento protector. Elimine este recubrimiento con disolvente antes de montar prolongado / otros elementos sobre estas superficies.
  • Página 17: Estructura Del Reductor

    Estructura del reductor Estructura general del reductor industrial de la serie MC..P.. Estructura del reductor Las siguientes figuras sólo sirven de ayuda para la asignación de las piezas a las listas de repuestos correspondientes. Es posible que existan diferencias en función del tamaño del reductor y de su diseño.
  • Página 18: Estructura General Del Reductor Industrial De La Serie Mc

    Estructura del reductor Estructura general del reductor industrial de la serie MC..R.. Estructura general del reductor industrial de la serie MC..R.. [070] [010] [180] [199] [195] [110] [131] [100] [243] [110] [299] [295] [195] [725] [015] [210] [331] [342] [25] [725] [395] [310]...
  • Página 19: Designación De Modelo, Placa De Características

    Estructura del reductor Designación de modelo, placa de características Designación de modelo, placa de características Ejemplo de designación de modelo MC 2 Tamaño: 02 ... 09 Fijación del reductor: F = montaje con patas T = brazo de par Diseño del eje de salida (LSS): S = eje macizo H = eje hueco (unión con chaveta o con anillo de contracción) Posición de montaje:...
  • Página 20 Estructura del reductor Designación de modelo, placa de características Ejemplo: Placa de características del reductor industrial de la serie MC.., SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE Bruchsal / Germany MC3RLSF02 Type 03 30764647 K3463 Nr. 1 Nr. 2 20.3123 norm. min. max. 16.5 16.5 16.5 3.64...
  • Página 21 Estructura del reductor Designación de modelo, placa de características Mass [kg] Peso del reductor Número de puntos de lubricación posterior (p. ej., en las juntas de laberinto Qty of greasing points: reengrasables o el sistema de estanqueidad Drywell) Fans Número de ventiladores instalados en el reductor Lubricant Tipo de aceite y clase de viscosidad / cantidad de aceite Year...
  • Página 22 Estructura del reductor Designación de modelo, placa de características Ejemplo: Placa de características del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE China SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE -EURODRIVE Type MC3PLHF04 351012345 . 01 . 35001 S.O. PK1 = 55 6 . 65 KNM 1500 r / min r / min...
  • Página 23 Estructura del reductor Designación de modelo, placa de características Ejemplo: Placa de características del reductor industrial de la serie MC.., SEW-EURODRIVE Brasil R o d . P r e s . D u t r a K m 2 0 8 SEW DO BRASIL LTDA SEW DO BRASIL LTDA CEP07210-000 GUARUHOS-SP...
  • Página 24 Estructura del reductor Designación de modelo, placa de características Ejemplo: Placa de características del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE EE.UU. SEW-EURODRIVE, INC. USA SEW-EURODRIVE, INC. USA Compact Reducer SEW -EURODRIVE MC3PESF03 Type 870111234 . 02 . 02 . 001 S.O.
  • Página 25 Estructura del reductor Designación de modelo, placa de características Ejemplo: Placa de características del reductor industrial de la serie MC, SEW-EURODRIVE Chile LAS ENCINAS 1295 LAMPA SEW EURODRIVE SEW EURODRIVE SANTIAGO - CHILE MC3 PLSF0 5 Tipo 561 3 1 91 80 40 1 56RCH0 1 1 3 N°...
  • Página 26: Posiciones De Montaje

    Estructura del reductor Posiciones de montaje Posiciones de montaje La posición de montaje y, en consecuencia, el tipo de reductor de la serie MC.. queda definido de forma unívoca por las siguientes características: • Superficie de montaje (F1...F6) Æ capítulo 3.5 •...
  • Página 27: Posición De La Carcasa M1

    Estructura del reductor Posición de la carcasa M1...M6 Posición de la carcasa M1...M6 La posición de la carcasa se define como la orientación de la carcasa en el espacio y se identifica con M1...M6. Cada posición de carcasa corresponde a un •...
  • Página 28 Estructura del reductor Posición de la carcasa M1...M6 Posición de la carcasa y superficie de montaje estándar MC..PL MC..PL MC..PV MC..PE MC..PV MC..PE MC..PE MC..PE MC..PV MC..PV MC..PL MC..PL MC..RL MC..RE MC..RL MC..RV MC..RE MC..RV 3 3 3 MC..RE MC..RE MC..RV MC..RV MC..RL...
  • Página 29: Posiciones Del Eje

    Estructura del reductor Posiciones del eje Posiciones del eje Las posiciones de eje (0, 1, 2, 3, 4) descritas en las figuras siguientes y las dependencias del sentido de giro son válidas para los ejes de salida (LSS) con el diseño de eje macizo y de eje hueco.
  • Página 30 Estructura del reductor Posiciones del eje Posiciones del eje MC.R.S.. Posición de la carcasa Diseño del reductor Eje de salida horizontal (L) Eje de salida vertical (V) Posición de montaje de pie (E) Posiciones del eje MC.R.H.. Posición de la carcasa Diseño del reductor Eje de salida horizontal (L) Eje de salida vertical (V)
  • Página 31: Sentido De Giro

    Estructura del reductor Sentido de giro Sentido de giro Sentidos de giro A continuación se definen los sentidos de giro del eje de salida (LSS): Diseño del reductor Sentido de MC.P.S.. MC.P.H.. giro MC.R.S.. MC.R.H.. A la derecha (CW) 52036AXX 51383AXX A la izquierda...
  • Página 32 Estructura del reductor Sentido de giro Posiciones de eje Las figuras siguientes describen las posiciones de eje y las dependencias del sentido y dependencias de giro para los reductores industriales de la serie MC3P.. del sentido de 3 trenes giro en MC3P.. 52038AXX 52039AXX Posiciones de eje...
  • Página 33 Estructura del reductor Sentido de giro Posiciones de eje Las siguientes figuras muestras las posiciones de eje y las dependencias del sentido de y dependencias giro para los reductores de dos trenes con antirretorno MC.RS.. y MC.RH.. con del sentido de chavetero.
  • Página 34 Estructura del reductor Sentido de giro Posiciones de eje Las siguientes figuras muestras las posiciones de eje y las dependencias del sentido de y dependencias giro para los reductores de tres trenes con antirretorno MC.3R.. del sentido de 3 trenes giro de MC3R..
  • Página 35: Lubricación De Reductores Industriales

    Estructura del reductor Lubricación de reductores industriales Lubricación de reductores industriales En los reductores industriales de la serie MC.. se utilizan en función de la posición de montaje las clases de lubricación "lubricación por barboteo" o "lubricación por baño de aceite". Lubricación por Esta clase de lubricación se utiliza, de forma estándar, en los reductores industriales de barboteo...
  • Página 36 Estructura del reductor Lubricación de reductores industriales Lubricación por El depósito de expansión para el aceite de acero [6] se utiliza en accionamientos baño de aceite en industriales de la serie MC.. en posición de montaje de pie (designación de modelo posición de MC.PE..
  • Página 37 Estructura del reductor Lubricación de reductores industriales Lubricación por El depósito de expansión para el aceite de acero [6] utilizado en accionamientos baño de aceite industriales de la serie MC.. en posición de montaje vertical (designación de modelo en montaje MC.PV..
  • Página 38: Lubricación A Presión

    Estructura del reductor Lubricación de reductores industriales Lubricación a Independientemente de la posición de montaje y si así se solicita, también se puede presión aplicar la lubricación a presión como otra alternativa de engrase. En la lubricación a presión, el nivel de aceite es bajo. La parte del engranaje que no queda cubierta por el baño de aceite y los rodamientos se lubrican, en los tamaños 04 a 09, con una bomba mecánica (Æ...
  • Página 39: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Herramientas y material necesario Instalación mecánica Herramientas y material necesario El volumen de suministro no incluye los elementos siguientes: • Juego de llaves • Llave dinamométrica (para anillos de contracción) • Acoplamiento de motor para el adaptador • Dispositivo de montaje •...
  • Página 40: Base Del Reductor

    Instalación mecánica Base del reductor Base del reductor Base para Para poder efectuar un montaje rápido y seguro del reductor, es fundamental elegir bien reductores con el tipo de base y planificar exhaustivamente todo el proceso, incluyendo la elaboración patas de planos específicos con toda la información de diseño y medidas necesaria.
  • Página 41 Instalación mecánica Base del reductor Ejemplo 2 51406AXX Fig. 17: Base de hormigón armado para reductores industriales MC.PE.. / MC.RE.. Pos. "A" Æ Apartado "Base de hormigón" [1] Tornillo de cabeza hexagonal o espárrago [2] Tuerca hexagonal, en caso de que [1] sea un espárrago o un tornillo con la cabeza abajo [3] Arandelas de ajuste (aprox.
  • Página 42 Instalación mecánica Base del reductor Ejemplo 3 40 mm 40 mm [10] [10] 51413AXX Fig. 18: Base de hormigón armado para reductores industriales MC.PV.. / MC.RV.. Pos. "A" Æ Apartado "Base de hormigón" [1] Tornillo de cabeza hexagonal o espárrago [2] Tuerca hexagonal, en caso de que [1] sea un espárrago o un tornillo con la cabeza abajo [3] Arandelas de ajuste (aprox.
  • Página 43 Instalación mecánica Base del reductor Base de La base de hormigón para el reductor deberá estar reforzada y bien unida al hormigón hormigón mediante sujeciones, tornillos y otros elementos de acero. Únicamente las vigas de soporte se incrustan en la base (Pos. "A" Æ figura siguiente). ØTB ØTM Ød...
  • Página 44 Instalación mecánica Base del reductor Medidas Espárrago Estructura base Tornillos de Viga de soporte Tamaño asiento áTB áTM ád reductor [mm] La resistencia a la tracción mínima de los travesaños de soporte y de los tornillos de asiento deberá ser de 350 N/mm como mínimo.
  • Página 45: Contrabrida Para Reductores En El Modelo Con Brida

    Instalación mecánica Base del reductor Contrabrida para Los reductores se pueden suministrar con una brida de montaje en el eje de salida. reductores en el Según la estructura del cojinete, estos dos tipos de brida se designarán como modelo con brida •...
  • Página 46 Instalación mecánica Base del reductor La contrabrida debe tener las características siguientes: • Rígida y resistente a la torsión teniendo en cuenta – el peso del reductor – el peso del motor – el par que debe transmitir – las fuerzas adicionales de la máquina del cliente que actúan sobre el reductor (p.
  • Página 47: Montaje De Reductores Con Eje Macizo

    Instalación mecánica Montaje de reductores con eje macizo Montaje de reductores con eje macizo Antes de proceder al montaje, asegúrese de que las dimensiones de la base coinciden con las de los croquis de los reductores que aparecen en el capítulo "Base del reductor".
  • Página 48: Precisión De Montaje En La Alineación

    Instalación mecánica Montaje de reductores con eje macizo Precisión de montaje en la alineación 51590AXX Fig. 22: Tolerancias de montaje de la base Al realizar la alineación, asegúrese de que no se superan las tolerancias de montaje (valores y de la tabla siguiente) de que la base es plana. Para alinear el reductor sobre la placa base se pueden utilizar arandelas de ajuste [3].
  • Página 49: Montaje / Desmontaje De Reductores De Eje Hueco Con Chavetero

    Instalación mecánica Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con chavetero Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con chavetero • El volumen de suministro incluye (Æ figura 23): – circlips [3], tapa posterior [4] • El volumen de suministro no incluye (Æ figura 23 / figura 24 / figura 25): –...
  • Página 50 Instalación mecánica Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con chavetero ® • Aplique el NOCO -Fluid en el eje hueco [7], así como en el extremo del eje de la máquina [1]. • Desplace el reductor hasta el eje de la máquina [1]. Atornille el vástago roscado [2] en el eje de la máquina [1].
  • Página 51: Montaje/Desmontaje De Reductores De Eje Hueco Con Anillo De Contracción

    Instalación mecánica Montaje/desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Montaje/desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Los anillos de contracción constituyen el elemento de unión entre el eje hueco del reductor y el eje de la máquina. El tipo de anillo de contracción utilizado (designación del modelo: RLK608), se describe en el capítulo "Determinación del tipo de anillo de contracción".
  • Página 52: Montaje Del Anillo De Contracción

    Instalación mecánica Montaje/desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Montaje del anillo • No apriete los tornillos de bloqueo [10] sin tener instalado el eje de la máquina [1]; de contracción podría deformarse el eje hueco. 56817AXX Fig.
  • Página 53 Instalación mecánica Montaje/desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Montaje del • Antes del montaje del reductor, desengrase el orificio del eje hueco y el eje del reductor de eje cliente [1]. hueco en el eje de la máquina 56820AXX Fig.
  • Página 54 Instalación mecánica Montaje/desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción [11] [2] [9] [10] [3] 56816AXX Fig. 31: Montaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción [1] Eje de la máquina [7] Eje hueco [2] Vástago roscado [9] Anillo de contracción [3] Circlip [10] Tornillos de bloqueo...
  • Página 55: Apriete Del Anillo De Contracción De Tipo Rlk608

    Instalación mecánica Montaje/desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Apriete del anillo Apriete manualmente los tornillos de sujeción mientras orienta el anillo de contracción. de contracción de Apriete 1/4 de vuelta los tornillos en el sentido de las agujas del reloj (no en cruz) uno tipo RLK608 a uno.
  • Página 56: Desmontaje Del Anillo De Contracción

    Instalación mecánica Montaje/desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Desmontaje Suelte uno a uno los tornillos de bloqueo [10] 1/4 de vuelta de forma que no se ladee la del anillo de superficie de contacto sea uniforme. contracción Nunca extraiga completamente los tornillos de bloqueo, ¡de lo contrario, podría provocar un accidente!
  • Página 57: Montaje De Un Motor Con Adaptador

    Instalación mecánica Montaje de un motor con adaptador Montaje de un motor con adaptador Los adaptadores de motor [1] están disponibles para el montaje de motores IEC de los tamaños 132 a 315 en los reductores industriales de la serie MC. 51594AXX Fig.
  • Página 58 Instalación mecánica Montaje de un motor con adaptador Al elegir un motor, tenga en cuenta el peso admitido, la posición de montaje del reductor y el tipo de sujeción del reductor de acuerdo con las siguientes tablas. Aplicable a todas las tablas: = Peso del motor = Peso del reductor Serie de reductores industriales...
  • Página 59 Instalación mecánica Montaje de un motor con adaptador Estas tablas sólo se aplican a la siguiente asignación de tamaños de motor/peso y dimensiones "x". 56753AXX [1] Centro de gravedad del motor Tamaño del motor NEMA [mm] 132S 213/215 132M 213/215 160M 254/286 1059...
  • Página 60: Opciones De La Instalación Mecánica

    Opciones de la instalación mecánica Indicaciones importantes sobre el montaje Opciones de la instalación mecánica Indicaciones importantes sobre el montaje Antes de iniciar los trabajos de montaje en los acoplamientos, desconecte la alimentación del motor y asegúrelo contra la conexión involuntaria. Indicaciones •...
  • Página 61: Opciones De La Instalación Mecánica Indicaciones Importantes Sobre El Montaje

    Opciones de la instalación mecánica Indicaciones importantes sobre el montaje Nota: Los métodos descritos en los apartados siguientes para medir el desalinea- miento angular y axial son muy importantes para conservar las tolerancias de montaje indicadas en el capítulo "Montaje de acoplamientos". Medición del La figura siguiente muestra la medición del desalineamiento angular (α) utilizando una desalineamiento...
  • Página 62 Opciones de la instalación mecánica Indicaciones importantes sobre el montaje Medición del La figura siguiente muestra la medición del desalineamiento del eje utilizando una regla desalineamiento de calado. Normalmente, los valores admisibles para el desalineamiento del eje son tan del eje con regla pequeños que se recomienda utilizar un micrómetro con cuadrante indicador.
  • Página 63: Montaje De Acoplamientos

    Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Montaje de acoplamientos Acoplamiento ROTEX 51663AXX Fig. 43: Estructura del acoplamiento ROTEX [1] Moyú de acoplamiento [2] Corona dentada El acoplamiento elástico ROTEX requiere un mantenimiento mínimo y permite compensar el desplazamiento radial y el angular. El alineamiento adecuado y exacto del eje garantizan el ciclo de vida elevado del acoplamiento.
  • Página 64 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Montaje de las mitades del acoplamiento en el eje 51689AXX Fig. 44: Dimensiones de montaje para el acoplamiento ROTEX Dimensiones de montaje Tornillo prisionero Tamaño del (aluminio / GG / GGG) (acero) Par de apriete acoplamiento [mm]...
  • Página 65 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Magnitudes de Sujete firmemente los tornillos prisioneros (A) para evitar el juego axal del montaje del acoplamiento. acoplamiento ROTEX en el adaptador del motor 51696AXX Fig. 45: Magnitudes de montaje del acoplamiento ROTEX en el eje de entrada (HSS) – adaptador del motor Las magnitudes de montaje mencionadas en la tabla se refieren únicamente al montaje de un acoplamiento ROTEX en un adaptador de motor.
  • Página 66 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Acoplamiento Los acoplamientos Nor-Mex, modelos G y E, precisan un mantenimiento mínimo, son Nor-Mex, elásticos a la torsión y permiten compensar los desalineamientos axiales, angulares y modelos G y E radiales. El par se transmite mediante un anillo elástico intermedio, con propiedades de amortiguación elevada y resistente al aceite y al calor.
  • Página 67 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Indicaciones de Después de montar las mitades del acoplamiento, asegúrese de que se cumple el juego montaje, recomendado (dimensión S en el modelo G, dimensión S en el modelo E) yla longitud dimensiones de total (dimensión L en el modelo G y dimensión L...
  • Página 68 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Dimensiones de montaje del acoplamiento Nor-Mex E 51674AXX Fig. 48: Dimensiones de montaje del acoplamiento Nor-Mex E Tamaño del Dimensiones de montaje acoplamiento Divergencia permitida S Peso Tamaño del [mm] [mm] [mm] [kg] acoplamiento 62.5...
  • Página 69: Opciones De La Instalación Mecánica Montaje De Acoplamientos

    Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Ddimensiones de Sujete firmemente los tornillos prisioneros (A) para evitar el juego axial del montaje del acoplamiento. acoplamiento Nor-Mex G en el adaptador del motor 51672AXX Fig. 49: Dimensiones de montaje del acoplamiento Nor-Mex en el eje de entrada (HSS) – adaptador del motor Las dimensiones de montaje mencionadas en la tabla se refieren únicamente al montaje de un acoplamiento Nor-Mex en un adaptador de motor.
  • Página 70 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Acoplamientos dentados flexibles de las series MT, MS-MTN Montaje Tipo X Tipo D Tipo estándar Tipo F Tipo FE [9,8] [1] [6] [11] [12] [17] [9,8] [11] [10] [13,14] [5] [7] [15,16] 57599AEN [1] Moyú...
  • Página 71 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos 4. En el caso de modelos de acoplamiento mayores que los modelos MS-325 o MT- 260 y la serie MN, las juntas tóricas o anillos de obturación [6] deben lubricarse antes de colocarse en las ranuras de la tapa lateral [7]. Antes de montar los moyús [1] en los ejes, éstos deben calentarse a máx.
  • Página 72 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos 10.Desatornille los dos tapones [9] del manguito [2, 3 o 4, 5]. Para el rellenado del lubricante, siga el procedimiento siguiente: Gire el acoplamiento de forma que los orificios de lubricación queden verticales en las posiciones 1:30, 4:30, 7:30, 10:30 de las agujas del reloj.
  • Página 73 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Tolerancia de montaje Tipo ES Tipo VS Tipo CO Tipo BR Tipo FD Tipo L Tipo FS Tipo S 57587AEN 57586AXX Tipos MT, MS y MTN Tamaño a [mm] Tamaño a [mm] Tamaño a [mm] MT-MTN-42, MS-5...
  • Página 74 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Tipos MT y MS-MTN Par de apriete M Par de apriete M Par de apriete Tamaño Tamaño Tamaño [Nm] [Nm] [Nm] MT-42 MT-205 MT-460, MS-MN-5250 MT-55 MT-230 MT-500, MS-MN-6500 1140 MT-70 MT-26 MT-550, MS-MN-9500 1140 MT-90...
  • Página 75 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Lubricantes y cantidades Proveedor Aceite recomendados Amoco Grasa para acoplamientos Amoco Castrol Spheerol BN 1 Cepsa-Krafft KEP 1 Esso-Exxon Unirex RS 460, Pen-0- Led EP Fina Ceran EP-0 Funcionamiento normal Klüber Klüberplex GE 11-680 Mobilgrease XTC, Mobil Mobiltemp SHC 460 especial...
  • Página 76 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Tipo MT Tamaño Cantidad [kg] Tamaño Cantidad [kg] Tamaño Cantidad [kg] MT-42 0.04 MT-205 2.20 MT-460 11.50 MT-55 0.06 MT-2300 2.80 MT-500 11.50 MT-70 0.17 MT-260 4.50 MT-550 14.50 MT-90 0.24 MT-280 3.00 MT-590 23.00...
  • Página 77 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Precisión de alineación 57588AXX Tipos Velocidad [rpm] 0-250 250-500 500-1000 1000-2000 2000-4000 MS-MN (y-z) (y-z) (y-z) (y-z) (y-z) máx máx máx máx máx [mm] 42–90 5-35 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25 0.15 0.20 0.08...
  • Página 78: Antirretorno Fxm

    Opciones de la instalación mecánica Antirretorno FXM Antirretorno FXM El antirretorno impide que se produzcan sentidos de giro no deseados. Durante el funcionamiento, sólo es posible el sentido del giro especificado. • No debe permitirse la puesta en marcha del motor en sentido de bloqueo. ¡Cerciórese de que la alimentación del motor sea correcta para conseguir el sentido de giro adecuado! El funcionamiento en el sentido de bloqueo puede dañar el antirretorno.
  • Página 79: Opciones De La Instalación Mecánica Antirretorno Fxm

    Opciones de la instalación mecánica Antirretorno FXM ... Si el antirretorno está montado fuera del reductor 51640AXX Fig. 51: Cambio del sentido de giro con el antirretorno montado fuera del reductor [1] Anillo exterior [2] Tornillos de sujeción [3] Circlip [4] Anillo interior con jaula y soportes •...
  • Página 80 Opciones de la instalación mecánica Antirretorno FXM ... Si el antirretorno está montado en el reductor 51645AXX Fig. 52: Cambio del sentido de giro con el antirretorno montado en el reductor [1] Anillo exterior [5] Manguito [2] Circlip [6] Tapa del rodamiento [3] Anillo interior con jaula y soportes [7] Arandelas de ajuste [4] Arandela de apoyo...
  • Página 81: Bomba Mecánica Shp

    Opciones de la instalación mecánica Bomba mecánica SHP Bomba mecánica SHP En caso de lubricación a presión (Æ capítulo "Lubricación"), la bomba mecánica SHP es la solución idónea para los tamaños de reductor 04 a 09. La bomba SHP.. libre de mantenimiento puede utilizarse para la lubricación de las piezas no inmersas en el baño de aceite de los tamaños de reductor 04 a 09.
  • Página 82 Opciones de la instalación mecánica Bomba mecánica SHP Posiciones del eje MC2P • Eje macizo • Eje hueco con chavetero • Eje hueco con anillo de contracción MC3P • Eje macizo • Eje hueco con chavetero • Eje hueco con anillo de contracción 1) Las fuerzas externas máximas admitidas en el eje de salida son menores...
  • Página 83 Opciones de la instalación mecánica Bomba mecánica SHP Aspiración de la bomba • Compruebe que el reductor esté suficientemente lubricado desde el principio. • No modifique la conexión de la manguera y del tubo. • No abra la tubería de presión [PRE]. •...
  • Página 84: Montaje Con Estructura De Acero Incorporada

    Opciones de la instalación mecánica Montaje con estructura de acero incorporada Montaje con estructura de acero incorporada Los reductores industriales de la serie MC.. en posición de montaje horizontal (MC2PL.., MC3PL.., MC2RL.., MC3RL..) disponen de un paquete de accionamiento premontado sobre una construcción de acero (bancada o bastidor base) de SEW- EURODRIVE.
  • Página 85: Brazo De Par

    Opciones de la instalación mecánica Brazo de par Bancada Es una estructura de acero [1] que aloja conjuntamente el reductor, el (hidro) acoplamiento y el motor (dado el caso, también el freno). El soporte de esta estructura se consigue mediante varios montajes con pata [2]. Normalmente, se trata de un reductor de eje macizo con acoplamiento elástico en el eje de salida.
  • Página 86: Montaje Directo

    Opciones de la instalación mecánica Brazo de par Montaje directo Monte siempre el brazo de par en el lado de la máquina accionada. en el reductor 51703AXX Fig. 56: Posibilidades de montaje del brazo de par El brazo de par se puede instalar directamente en el reductor con carga de tracción o con carga por compresión.
  • Página 87 Opciones de la instalación mecánica Brazo de par Base para brazo Para formar la base para el brazo de par y montarlo directamente en el reductor o en la de par bancada, proceda del modo siguiente: • Coloque los travesaños de soporte horizontalmente en los puntos medidos con anterioridad.
  • Página 88: Opciones De La Instalación Mecánica Montaje Del Accionamiento Con Correas Trapezoidales

    Opciones de la instalación mecánica Montaje del accionamiento con correas trapezoidales Montaje del accionamiento con correas trapezoidales El accionamiento con correas se utiliza cuando es preciso equilibrar el índice de multiplicación total. El volumen de suministro estándar incluye la consola del motor, las poleas, las correas y la protección de correas.
  • Página 89 Opciones de la instalación mecánica Montaje del accionamiento con correas trapezoidales = Peso del motor = Peso del reductor [5214] [5260] [5210] [5110] [5218] [5262] [5112] [5114] [5212] [5216] 51695AXX Fig. 59: Accionamiento por correa trapezoidal [5110, 5112] Consola del motor [5214, 5216] Poleas para correa [5114] Ángulo de fijación [5218] Correa trapezoidal...
  • Página 90 Opciones de la instalación mecánica Montaje del accionamiento con correas trapezoidales – Limpie los ejes del motor y del reductor y coloque las poleas [5214, 5216] completas. – Apriete los tornillos. Golpee suavemente el manguito y vuelva a apretar los tornillos.
  • Página 91: Calefacción Del Aceite

    Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite Calefacción del aceite El calentamiento del aceite garantiza la lubricación al inicio en el caso de temperaturas ambientales muy bajas (por ejemplo, arranque en frío del reductor). Finalidad y La calefacción del aceite se compone de tres partes principales: estructura 1.
  • Página 92: Comportamiento De Conexión Y Desconexión

    Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite 50539AXX Fig. 62: Posición de la sonda térmica en los tamaños de reductor 07 – 09 [1] Calentador del aceite [2] Sonda térmica [3] Termostato Comportamiento • La calefacción del aceite se activa con cuando se alcanza la temperatura ajustada de conexión y de fábrica.
  • Página 93: Datos Técnicos

    Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite Datos técnicos Consumo de corriente de la Alimentación de tensión calefacción del aceite Tamaño del reductor 04 – 06 Véase la hoja de datos separada 07 – 09 1200 1) Utilizar únicamente con la tensión indicada en la hoja de datos separada. Conexión Ejemplos de conexión con una tensión de red de 230/400 V eléctrica del...
  • Página 94: Estructura General Del Termostato

    Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite 57612AXX Trifásico/conexión en triángulo Tensión 400 V Tensión de red 400 V Tensión del resistor 400 V Estructura general del termostato 53993AXX Fig. 63: Estructura general del termostato (ejemplo) [1] Botón de ajuste [5] Longitud de tubo capilar hasta 10 m [2] Tipo de protección IP66 (IP54 en aparatos con reset externo) [6] Tubo ondulado de acero inoxidable...
  • Página 95: Opciones De La Instalación Mecánica Calefacción Del Aceite

    Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite Estructura general del termostato Termostato RT Temperatura ambiente –50 °C a +70 °C Esquema de conexión [1] Conductor [2] SPDT Corriente alterna: CA-1: 10 A, 400 V Datos de conexión CA-3: 4 A, 400 V CA-15: 3 A, 400 V 0.48 Corriente continua:...
  • Página 96: Ajuste Del Valor De Consigna

    Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite Ajuste del valor Normalmente, el valor de consigna viene ajustado de fábrica. Para cambiarlo, siga el de consigna procedimiento siguiente: El intervalo se ajusta utilizando el botón de ajuste [1] mientras se lee el valor de la escala principal [2].
  • Página 97: Sonda Térmica Pt100

    Opciones de la instalación mecánica Sonda térmica PT100 Sonda térmica PT100 Para medir la temperatura del aceite en el reductor se puede utilizar la sonda térmica PT100. Medidas PG9, PG11 R1/2 50533AXX Conexión eléctrica 50534AXX Datos técnicos • Tolerancia de la sonda ±(0,3 + 0,005 × t), (conforme a DIN IEC 751 clase B), t = temperatura del aceite •...
  • Página 98: Adaptador Spm

    Opciones de la instalación mecánica Adaptador SPM 5.10 Adaptador SPM Para medir la carga de impacto del rodamiento del reductor se pueden utilizar adaptadores SPM. La carga de impacto se mide mediante sensores de impulsos de choque que se encuentran fijados al adaptador SPM. Posición de montaje MC.R..: Si se utiliza una...
  • Página 99: Ventilador

    Opciones de la instalación mecánica Ventilador 5.11 Ventilador Si se sobrepasa la potencia térmica límite prevista para el reductor, se puede utilizar un ventilador. Si las condiciones ambientales han cambiado desde la primera puesta en marcha del reductor, puede agregarse un ventilador. El sentido de giro del reductor no influye en el funcionamiento del ventilador.
  • Página 100: Sensor De Caudal

    Opciones de la instalación mecánica Sensor de caudal 5.12 Sensor de caudal El sensor de caudal es un conmutador eléctrico y sirve para controlar el buen funcionamiento del sistema de lubricación a presión (Æ bomba mecánica; Æ motobomba) supervisando el caudal de aceite. A partir del 1 de marzo de 2005 se incluye de forma estándar un sensor de caudal para todos los reductores con •...
  • Página 101 Opciones de la instalación mecánica Sensor de caudal Medidas M-SW 32 50.0 55964AXX Fig. 69: Medidas Rosca (anchura interior nominal) [mm] Material A+B+C Medida R ¾ " Abreviaturas de materiales: A = Latón B = Latón niquelado C = Acero inoxidable D = Acero inoxidable/PVC La posición exacta del sensor de caudal se indica en el diagrama específico de pedido.
  • Página 102 Opciones de la instalación mecánica Sensor de caudal 56028AXX Fig. 71: Conexión eléctrica [1] Punto de conmutación HIGH [4] Azul [2] Punto de conmutación LOW [5] Marrón [3] Rango de ajuste [6] Amarillo/verde 56029AXX Fig. 72: Conexión eléctrica [1] Punto de conmutación HIGH [4] Azul [2] Punto de conmutación LOW [5] Marrón...
  • Página 103: Indicador Óptico De Caudal

    Opciones de la instalación mecánica Indicador óptico de caudal 5.13 Indicador óptico de caudal 57682AXX Fig. 73: Indicador óptico de caudal [1] Sentido del flujo de aceite [2] Mirilla [3] Distribuidor de aceite El indicador óptico de caudal constituye un método simplificado para controlar el funcionamiento de un sistema de lubricación por presión mediante la inspección visual del caudal de aceite.
  • Página 104: Conexión Del Sistema De Refrigeración Del Aceite Por Agua

    Opciones de la instalación mecánica Conexión del sistema de refrigeración del aceite por agua 5.14 Conexión del sistema de refrigeración del aceite por agua Para conectar el sistema de refrigeración del aceite por agua, consulte la documentación del fabricante suministrada por separado. 5.15 Conexión del sistema de refrigeración del aceite por aire Para conectar el sistema de refrigeración del aceite por agua, consulte la documentación del fabricante suministrada por separado.
  • Página 105: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha de reductores de la serie MC.. Puesta en marcha Puesta en marcha de reductores de la serie MC.. • Es imprescindible seguir las indicaciones de seguridad del capítulo "Indicaciones de seguridad". • No realice ninguna tarea en el reductor que pueda provocar llamas o chispas. •...
  • Página 106: Puesta En Marcha De Los Reductores Mc Con Antirretorno

    Puesta en marcha Puesta en marcha de los reductores MC con antirretorno Período de rodaje SEW-EURODRIVE recomienda dejar funcionando el reductor en la primera fase de la puesta en marcha. Aumente la carga y la velocidad del ciclo de 2 a 3 escalonamientos hasta el máximo.
  • Página 107 Puesta en marcha Puesta en marcha de reductores MC con depósito de compensación de acero 57695AXX Fig. 74: Reductor industrial MC.PE../MC.RE.. con depósito de compensación para el aceite de acero [1] Tapón de salida de gases [5] Tapón de salida del aire [2] Varilla de nivel de aceite y orificio de [6] Depósito de compensación para el aceite llenado número 2...
  • Página 108 Puesta en marcha Puesta en marcha de reductores MC con depósito de compensación de acero 56617AXX 56616AXX 1. Abra el tapón de salida de aire [5]. 2. Abra TODOS los tapones roscados situados en la parte superior del reductor (en general son dos o tres unidades), como el tapón de salida de gases, el tapón de llenado de aceite y la varilla del nivel de aceite.
  • Página 109: Puesta Fuera De Servicio De Los Reductores Mc

    Puesta en marcha Puesta fuera de servicio de los reductores MC Puesta fuera de servicio de los reductores MC Desconecte el accionamiento y protéjalo frente a un posible arranque accidental. Si el reductor no se va a activar durante un período prolongado, póngalo en marcha regularmente cada 2 –...
  • Página 110: Inspección Y Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? • Compruebe la temperatura de la carcasa: – con aceite mineral: máx. 90 °C – con aceite sintético: máx. 100 °C •...
  • Página 111: Programa De Sustitución De Lubricantes

    Inspección y mantenimiento Programa de sustitución de lubricantes Programa de sustitución de lubricantes Cambie el aceite con mayor frecuencia cuando se utilicen ejecuciones especiales sometidas a condiciones ambientales más duras. Para la lubricación se utilizan lubricantes minerales CLP y lubricantes sintéticos con una base PAO (polialfaolefina).
  • Página 112: Inspección Y Mantenimiento Del Reductor

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Inspección y mantenimiento del reductor • No mezcle distintos lubricantes sintéticos ni tampoco los combine con lubricantes minerales. • Consulte el capítulo "Posiciones de montaje" para obtener información sobre la posición del tapón de nivel de aceite, del tapón de drenaje del aceite y del tapón de salida de gases.
  • Página 113 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor 6. Para llenarlo de aceite, utilice un filtro especial de llenado (finura máx. filtro 25 µm). Introduzca por el tapón de llenado aceite nuevo del mismo tipo (o consulte al servicio de atención al cliente). –...
  • Página 114: Aplicación De Grasa Para Juntas

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Montaje de la • Monte la calefacción del aceite [1] y la junta en el reductor. Los elementos calefacción del calefactores en forma de tubo siempre deberán estar envueltos por líquido. aceite •...
  • Página 115 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Reductores En los modelos con sistema Drywell, se lubrican con grasa los rodamientos inferiores verticales con del eje de salida. sistema de La etiqueta adhesiva con los intervalos de lubricación posterior pegada en el reductor estanqueidad informa sobre la cantidad de grasa de lubricación necesaria en los rodamientos.
  • Página 116: Con Rodamientos Estándar Y Sistema Drywell

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Con rodamientos estándar y sistema Drywell every 4000 hours / EP-grease NLGI 2 02,03 30 gram / 1 oz 04,05 50 gram / 2 oz 06,07 65 gram / 2.5oz 08,09 80 gram / 3 oz 57681AEN Fig.
  • Página 117 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Para lubricar los rodamientos, proceda de la siguiente forma: 02,03 60 gram / 2 oz 04,05 90 gram / 3 oz 06,07 120 gram / 4 oz 08,09 150 gram / 5 oz every 4000 hours/EP-grease NLGI 2 57378AXX Fig.
  • Página 118: Fallos

    Fallos Fallos en el reductor Fallos Fallos en el reductor Fallo Causa posible Solución Ruidos de funcionamiento A. Ruido de roces o chirridos: Rodamiento A. Compruebe el aceite (Æ capítulo "Inspección y inusuales y continuos dañado mantenimiento"), sustituya el rodamiento B.
  • Página 119: Posiciones De Montaje

    Posiciones de montaje Símbolos utilizados Posiciones de montaje Símbolos utilizados La siguiente tabla presenta los símbolos utilizados en las figuras siguientes y su significado: Símbolo Significado Tapón de salida de gases Tapón de salida de aire Apertura de inspección Tapón de llenado del aceite Tapón de drenaje del aceite Varilla de nivel de aceite Mirilla de aceite...
  • Página 120: Posiciones De Montaje De Los Reductores Mc.p

    Posiciones de montaje Posiciones de montaje de los reductores MC.P.. Posiciones de montaje de los reductores MC.P.. MC..PL.. MC..PE.. MC..PE.. MC..PVH.. MC..PV... /SEP MC..PVS.. 55477AXX * = Posición de montaje / posición de la carcasa no estándar. Las posiciones de la calefacción, varilla de nivel de aceite, tapón de drenaje de aceite son sólo a modo de ejemplo.
  • Página 121: Posiciones De Montaje De Reductores Mc.r

    Posiciones de montaje Posiciones de montaje de reductores MC.R.. Posiciones de montaje de reductores MC.R.. MC..RL.. MC..RE.. MC..RE.. MC..RE... /SEP MC..RL.. MC..RVH.. MC..RVS.. MC..RV... /SEP 55480AXX * = Posición de montaje / posición de la carcasa no estándar. Las posiciones de la calefacción, varilla de nivel de aceite, tapón de drenaje de aceite son sólo a modo de ejemplo.
  • Página 122: Indicaciones De Diseño Y Funcionamiento

    Indicaciones de diseño y funcionamiento Indicación para elegir el aceite Indicaciones de diseño y funcionamiento 10.1 Indicación para elegir el aceite Información Salvo que se establezca un acuerdo especial, SEW-EURODRIVE suministra los general reductores sin aceite. Así pues, antes de poner en marcha el reductor, se debe llenar con el tipo y la cantidad de aceite adecuados.
  • Página 123 Indicaciones de diseño y funcionamiento Indicación para elegir el aceite Selección de la viscosidad al utilizar aceite mineral Tipo de engrase Temperatura ambiente ISO VG mineral • Lubricación por baño de aceite • Lubricación por inmersión –15...+20 °C • Lubricación por presión con calefacción del aceite y refrigerador •...
  • Página 124 Indicaciones de diseño y funcionamiento Indicación para elegir el aceite Aceite sintético Estándar Los aceites lubricantes se clasifican en clases de viscosidad ISO VG conforme a ISO 3448 y DIN 51519. ISO-L-CKT 460 Denominación ISO 6743-6 ISO-L-CKT 220 ISO-L-CKT 320 ISO-L-CKT 460 Se aplican los mismos requisitos mínimos que en el caso del aceite mineral.
  • Página 125 Indicaciones de diseño y funcionamiento Indicación para elegir el aceite [cSt] -40 -35 -30 3000 2000 1000 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 [°C] 55051AXX [1] Punto de congelación [°C] [4] Índice de viscosidad VI = 140...180 [2] Temperatura de servicio del aceite en el reductor [°C] [5] ISO VG [3] Viscosidad [cSt]...
  • Página 126: Lubricantes Para Mc

    Indicaciones de diseño y funcionamiento Lubricantes para MC.. reductores industriales 10.2 Lubricantes para MC.. reductores industriales Tabla de La tabla de lubricantes de la página siguiente muestra los lubricantes que está permitido lubricantes utilizar en los reductores de SEW-EURODRIVE. Lea detenidamente la leyenda explicativa de la tabla de lubricantes que aparece a continuación.
  • Página 127 Indicaciones de diseño y funcionamiento Lubricantes para MC.. reductores industriales Tabla de lubricantes 47 0490 005 Instrucciones de funcionamiento – Reductores industriales de la serie MC..
  • Página 128: Indicaciones De Diseño Y Funcionamiento Grasas

    Indicaciones de diseño y funcionamiento Grasas 10.3 Grasas Las grasas para juntas enumeradas más abajo se pueden utilizar tal y como se indica a continuación: • como grasa para juntas de cierre • como grasa para rodamientos para los rodamientos inferiores del LSS en el caso de reductores con el sistema de juntas Drywell En la siguiente lista se indican las grasas recomendadas por SEW-EURODRIVE para una temperatura de servicio de –30 °C a +100 °C.
  • Página 129: Cantidades De Llenado De Lubricante

    Indicaciones de diseño y funcionamiento Cantidades de llenado de lubricante 10.4 Cantidades de llenado de lubricante Las cantidades de llenado indicadas son valores orientativos. Los valores exactos varían en función de la reducción. MC.P. Cantidad de aceite [l] 2 escalonamientos 3 escalonamientos Tamaño del Tipo de lubricación...
  • Página 130: Índice De Modificaciones

    Índice de modificaciones Modificaciones frente a la versión anterior Índice de modificaciones 11.1 Modificaciones frente a la versión anterior A continuación se indican los cambios realizados en los capítulos correspondientes frente a la edición 07/2003, referencia 10560092. Indicaciones de • Se ha revisado el apartado "Protección anticorrosión y de la superficie".
  • Página 131 Índice de modificaciones Modificaciones frente a la versión anterior Puesta en marcha • El apartado "Puesta en marcha de reductores MC con depósito de compensación de acero" se ha añadido por primera vez. Inspección y • En el apartado "Inspección y mantenimiento del reductor" se ha añadido por primera mantenimiento vez "Reductores verticales con sistema de estanqueidad Drywell".
  • Página 132: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Accionamiento por correa trapezoidal ....88 Grasas ............. 128 Aceite mineral ...........122 Aceite sintético ..........124 Indicación para elegir el aceite ......122 Acoplamiento Rotex ..........63 Indicaciones de diseño ........122 Acoplamientos dentados flexibles .......70 Indicaciones de funcionamiento ......
  • Página 133 Índice de palabras clave Sensor de caudal ..........100 Placa de características ....... 19 Sentido de giro ........... 31 Posición de la carcasa ........27 Sistema de refrigeración del aceite por agua ... 104 Sistema de refrigeración del aceite por aire ..104 Posiciones de montaje .......26 Sonda térmica PT100 ........
  • Página 134: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Telefax +213 21 8222 84 Bellevue El-Harrach 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax +54 3327 4572 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 [email protected]...
  • Página 135 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Telefax +61 3 9933 1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Telefax +61 2 9725 9905 New South Wales, 2164 [email protected]...
  • Página 136 Índice de direcciones China Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Teléfono +86 22 25322612 Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Telefax +86 22 25322611 Ventas Tianjin 300457 [email protected] Servicio http://www.sew-eurodrive.com.cn Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Teléfono +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Telefax +86 512 62581783...
  • Página 137 Índice de direcciones El Líbano Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Teléfono +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Telefax +961 1 4949 71 [email protected] Eslovaquia Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Teléfono +421 2 49595201 Rybnicna 40 Telefax +421 2 49595200...
  • Página 138 Índice de direcciones Hungría Ventas Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Teléfono +36 1 437 06-58 Servicio H-1037 Budapest Telefax +36 1 437 06-50 Kunigunda u. 18 [email protected] India Montaje Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Teléfono +91 265 2831021 Ventas Plot No. 4, Gidc Telefax +91 265 2831087 Servicio Por Ramangamdi •...
  • Página 139 Índice de direcciones Marruecos Ventas Casablanca Afit Teléfono +212 22618372 5, rue Emir Abdelkader Telefax +212 2 6215 88 05 Casablanca [email protected] México Montaje Querétaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV Teléfono +52 442 1030-300 Ventas SEM-981118-M93 Telefax +52 442 1030-301 Servicio Tequisquiapan No.
  • Página 140 Índice de direcciones Rep. Sudafricana Montaje Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Teléfono +27 11 248-7000 Ventas Eurodrive House Telefax +27 11 494 3104 Servicio Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 [email protected] Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013 Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Teléfono +27 21 552-9820...
  • Página 141 Índice de direcciones Suiza Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Teléfono +41 61 41717-17 Ventas Jurastrasse 10 Telefax +41 61 41717 00 Servicio CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch [email protected] Tailandia Montaje Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Teléfono +66 38 454281 Ventas Bangpakong Industrial Park 2 Telefax +66 38 454288 Servicio...
  • Página 143 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 144: Cómo Mover El Mundo

    Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con una calidad sin Con personas de ideas Con un servicio de Con accionamientos y Con un amplio know-how límites cuyos elevados rápidas e innovadoras mantenimiento a su controles que mejoran...

Este manual también es adecuado para:

Mc3rlsf02Mc3rlsf07Mc3plhf04Mc3plsf07Mc3pesf03Mc3plsf05

Tabla de contenido