Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Optimal Clean
Optimal
Clean
UV Sanitizer Edition
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Sonicare Optimal Clean

  • Página 1 Optimal Clean Optimal Clean UV Sanitizer Edition...
  • Página 4 empty page before TOC...
  • Página 5 English 6 Español 32 Français (Canada) 60...
  • Página 6: Important Safeguards

    - Do not clean the brush head, the handle, the sanitizer or the charger in the dishwasher. - Do not use attachments other than those recommended by Philips Sonicare. - Never use a charger with a damaged cord or plug. English...
  • Página 7 English - Always have the charger and/or sanitizer replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - Do not plug into an outlet with a voltage other than specified on the bottom of the product. This product is designed to operate within a range of 100 to 240 volts.
  • Página 8: Medical Warnings

    - Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. - Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution. - The product is not intended to be repaired by service personnel in case of failure or component defect (unit can be thrown away).
  • Página 9: Electromagnetic Fields (Emf)

    FCC & ISED Compliance Changes or modifications not expressly approved by Philips could void the user's FCC authorization to operate the toothbrush. For the United States This device complies with Part 15 of FCC Rules.
  • Página 10 English may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment (handle) off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:...
  • Página 11: Intended Use

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Intended use Optimal series power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health.
  • Página 12: Brushing Modes

    English Philips Sonicare BrushSync Technology Your smart brush heads use a microchip to sync with your handle, enabling brush head replacement reminder. For more information regarding the brush head replacement reminder, see 'Features'. This symbol indicates the brush head is equipped with BrushSync technology.
  • Página 13 The intensity cannot be changed as long as the handle is powered off or paused. Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Press the brush head onto the handle in such a way that the bristles will face the front of the handle.
  • Página 14 Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 6 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 7 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
  • Página 15 You may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
  • Página 16 EasyStart see 'Activating or deactivating features'. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature works in all brushing modes. Brush head replacement reminder...
  • Página 17 Sonicare smart brush heads (see 'Brush heads'). Pressure sensor Your Philips Sonicare is equipped with an advanced sensor that measures the pressure you apply while brushing. If you apply too much pressure, the toothbrush will provide immediate feedback to indicate that you need to reduce the pressure.
  • Página 18: Activating Or Deactivating Features

    English Note: The Pressure Sensor comes activated with your product. To deactivate the pressure sensor see 'Activating or deactivating features'. Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the different sections of your mouth. Depending on the brushing mode you have selected (see 'Brushing modes'), the Quadpacer beeps at different intervals during...
  • Página 19 English - Triple tone of low-med-high means the EasyStart feature has been activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 2 times in unison to confirm activation. - Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will blink amber once in unison to confirm deactivation.
  • Página 20 English - Triple tone of high-med-low means the Brush head replacement reminder feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will blink amber once in unison to confirm deactivation. Note: The brush head replacement reminder only works in combination with Sonicare smart brush heads (see 'Brush heads').
  • Página 21: Battery Status And Charging

    After first use, charge for at least 24 hours. Battery status (when handle is not on charger) When removing the Philips Sonicare from the charger, the battery light at the bottom of the toothbrush will indicate the status of the battery life.
  • Página 22 English - Flashing amber LED and two sets of five beeps: No brushing sessions left (charge toothbrush) Sanitizing - With the UV sanitizer you can clean your brush head after every use. Unplug the sanitizer, discontinue use and call Consumer Care if: - The UV light bulb remains on when the door is open.
  • Página 23 3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitizer with the bristles facing the light bulb. Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the sanitizer. The UV Sanitizer is designed to fit all snap-on Sonicare brush heads.
  • Página 24: Toothbrush Handle

    English Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.
  • Página 25 English Warning: Do not clean the sanitizer when the UV light bulb is hot. For optimal effectiveness, it is recommended to clean your sanitizer weekly. 1 Unplug the sanitizer. 2 Pull the drip tray straight out. Rinse the drip tray and wipe it clean with a damp cloth. 3 Clean all interior surfaces with a damp cloth.
  • Página 26: Locating The Model Number

    Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the wall socket, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
  • Página 27: Removing The Rechargeable Battery

    1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips...
  • Página 28 English 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
  • Página 29: Warranty And Support

    Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Página 30: Warranty Exclusions

    EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON...
  • Página 31 English OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
  • Página 32: Precauciones Importantes

    Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones físicas: - No limpie el cabezal de cepillo, el mango, el sanitizador ni el cargador en el lavavajillas. - No use accesorios distintos a los recomendados por Philips Sonicare. Español...
  • Página 33 Español - No enchufe el cargador si el cable o la clavija están dañados. - Reemplace siempre el cargador y el sanitizador con repuestos originales para evitar riesgos. - No lo conecte a una toma de corriente con un voltaje diferente al especificado en la parte inferior del producto.
  • Página 34: Advertencias Médicas

    - Evite que los niños jueguen con este producto. - Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental.
  • Página 35: Campos Electromagnéticos (Cem)

    5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su médico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Cumplimiento de la FCC e ISED Las modificaciones o los cambios que no estén aprobados expresamente por Philips...
  • Página 36 Español perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según las especificaciones de la parte 15 de las Reglas de la FCC.
  • Página 37: Introducción

    Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Uso previsto Los cepillos dentales eléctricos de la serie...
  • Página 38: Su Philips Sonicare (Fig. 1)

    *Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Cabezales de cepillo El Philips Sonicare viene con uno o más cabezales de cepillo diseñados para brindar resultados superiores para la salud bucal. Tecnología BrushSync de Philips Sonicare...
  • Página 39: Modos De Cepillado

    Español Modos de cepillado Para alternar entre los modos presione el botón de modo que se encuentra debajo del botón encendido/apagado. El cepillo dental eléctrico está equipado con 2 o 3 modos de cepillado dependiendo del modelo. Los siguientes modos están disponibles.
  • Página 40: Uso Del Philips Sonicare

    Español intensidad no se puede cambiar cuando el mango está apagado o en pausa. Uso del Philips Sonicare Instrucciones de cepillado 1 Presione el cabezal del cepillo en el mango de tal manera que las cerdas apunten a la parte frontal del mango.
  • Página 41 Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 6 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare. 7 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los dientes y en la línea dentada. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacia atrás y hacia adelante de...
  • Página 42 - Aparatos correctores de ortodoncia (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores) - Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Nota: Cuando el cepillo de dientes de Philips Sonicare se usa en estudios clínicos, se debe...
  • Página 43 - Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo - Sensor de presión - Quadpacer EasyStart Nota: Este modelo de Sonicare de Philips viene con la característica EasyStart desactivada. Para activar EasyStart consulte activar o desactivar las funciones La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse a...
  • Página 44 Sonicare (ver 'Cabezales de cepillo'). Sensor de presión El Philips Sonicare está equipado con un sensor avanzado que mide la presión que aplica al cepillarse. Si aplica demasiada presión, el cepillo dental proporcionará alertas...
  • Página 45: Activar O Desactivar Funciones

    Español inmediatamente para indicarle que necesita reducir la presión. Esto es posible por el cambio en la vibración y en la sensación del cepillado. Nota: El sensor de presión está activado en su producto. Para desactivar el sensor de presión ver 'Activar o desactivar funciones'.
  • Página 46 Español 3 Pulse el botón de encendido/apagado hasta que escuche un bip corto (después de 3 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado. - El triple tono de bajo-medio-alto significa que se ha activado la función EasyStart. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará...
  • Página 47 Español - Escuchar 3 pitidos bajo, medio, alto indica que la función de recordatorio de reemplazo se activó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará 2 veces al mismo tiempo para confirmar la activación.
  • Página 48: Estado Y Carga De La Batería

    Español - Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo que indica que la función de sensor de presión se activó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará 2 veces al mismo tiempo para confirmar la activación.
  • Página 49 24 horas. Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) Cuando remueva el Sonicare de Philips del cargador, la luz de la batería en la parte inferior del cepillo dental indicará el estado de la vida de la batería.
  • Página 50 2 postes en el sanitizador con las cerdas mirando hacia el foco. Nota: Solamente limpie los cabezales de ajuste a presión Philips Sonicare en el sanitizador. El sanitizador UV está diseñado para ajustarse a todos los cabezales de cepillo Sonicare de colocación a presión.
  • Página 51: Limpieza

    Español Nota: Solamente puede encender el sanitizador si la puerta está apropiadamente cerrada. Nota: El sanitizador se detiene si abre la puerta durante el ciclo de sanitización. Nota: El ciclo del sanitizador se ejecuta por 10 minutos y luego se apaga automáticamente.
  • Página 52: Cabezal De Cepillado

    Español Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
  • Página 53 Español 4 Quite la pantalla protectora enfrente del foco UV. Para retirar la pantalla, agarre los extremos que están junto a los broches de presión, apriete suavemente y jale la pantalla protectora hacia afuera. 5 Quite el foco UV. Para quitar el foco, apriételo y sáquelo del broche de metal.
  • Página 54: Almacenamiento

    Español Almacenamiento Si no va a utilizar el Sonicare de Philips por un periodo largo de tiempo, desconecte el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar seco y fresco lejos de la luz directa del sol.
  • Página 55 - No deseche el aparato o el foco UV (contiene mercurio) en la basura normal de la casa al final de su vida útil, llévelo a un centro de recolección oficial para su...
  • Página 56 Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare. 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño.
  • Página 57: Garantía Y Asistencia

    Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a...
  • Página 58: Exclusiones De La Garantía

    Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica).
  • Página 59: Limitación De Recursos

    ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
  • Página 60: Mises En Garde Importantes

    Français (Canada) MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d'enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment : DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : - Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou un évier.
  • Página 61 Français (Canada) - N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par Philips Sonicare. - N’utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou la prise est endommagé. - Remplacez toujours le chargeur ou l’assainisseur par un chargeur ou un assainisseur de même type pour éviter tout accident.
  • Página 62 - Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec le produit. - La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
  • Página 63: Champs Électromagnétiques (Cem)

    5 Pour toute autre question d'ordre médical, consultez votre médecin. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Página 64 Français (Canada) Conformité FCC et ISED Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été expressément approuvé par Philips peut annuler l’autorisation de la FCC accordée à l’utilisateur de faire fonctionner la brosse à dents. Pour les États-Unis Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC.
  • Página 65 1. Cet appareil ne doit pas émettre d’interférence. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, même si cette interférence est susceptible de compromettre le fonctionnement de l’appareil. Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement...
  • Página 66: Utilisation Prévue

    Optimal sont conçues pour enlever la plaque et les résidus alimentaires des dents afin de réduire les caries ainsi qu’améliorer et maintenir la santé bucco-dentaire. Brosse à dents Philips Sonicare (fig. 1) 1 Capuchon de protection hygiénique 2 Tête(s) de brosse intelligente(s)* 3 Manche 4 Bouton marche/arrêt...
  • Página 67: Modes De Brossage

    Français (Canada) Technologie BrushSync des brosses Philips Sonicare Vos têtes de brosses intelligentes sont synchronisées avec votre manche à l’aide d’une micropuce afin de permettre les rappels de remplacement de la tête de brosse. Pour obtenir plus de renseignements concernant le rappel de remplacement de la tête de brosse,...
  • Página 68: Utilisation De La Brosse À Dents Philips Sonicare

    L’intensité ne peut pas être modifiée lorsque le manche est mis hors tension ou en pause. Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Directives de brossage 1 Pressez la tête de brosse sur le manche afin que les soies soient dans la même direction que l’avant du manche.
  • Página 69 Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse en contact avec les dents. 6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche.
  • Página 70 Français (Canada) 7 Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les soies atteignent les espaces interdentaires. Remarque : Les soies doivent légèrement s'évaser. Ne frottez pas. 8 Pour nettoyer la surface intérieure des dents antérieures, inclinez le manche de la brosse à...
  • Página 71 - les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes). Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée en mode Nettoyage (pour les allégations concernant la plaque et la santé des gencives) ou en mode Blanchiment (pour les allégations...
  • Página 72: Fonction Easy-Start

    Français (Canada) Fonction Easy-Start Remarque : La fonction Easy-Start est désactivée par défaut sur le modèle Philips Sonicare. Pour activer la fonction Easy-Start, consultez la section « Activation et désactivation de fonctions ». La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à...
  • Página 73 Sonicare (voir 'Têtes de brosse'). Capteur de pression Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée d’un capteur évolué qui mesure la pression appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez une pression trop forte, la brosse à...
  • Página 74: Fonction Quadpacer

    Français (Canada) Fonction Quadpacer La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les différentes parties de votre bouche. Les signaux sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage en fonction du mode de brossage choisi (consultez la section « Modes de brossage »).
  • Página 75 Français (Canada) - Trois signaux sonores d’intensité faible à élevée signifient que la fonction Easy- Start a été activée. Le voyant de remplacement de la tête de brosse et le voyant de la batterie clignoteront alors en vert 2 fois à l’unisson pour confirmer l’activation.
  • Página 76 Français (Canada) - Trois signaux sonores d’intensité faible à élevée signifient que la fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse a été activée. Le voyant de remplacement de la tête de brosse et le voyant de la batterie clignoteront alors en vert 2 fois à...
  • Página 77 Français (Canada) - Trois signaux sonores d’intensité faible à élevée signifient que la fonction de capteur de pression a été activée. Le voyant de remplacement de la tête de brosse et le voyant de la batterie clignoteront alors en vert 2 fois à l’unisson pour confirmer l’activation.
  • Página 78 24 heures. Niveau de la pile (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) Lorsque vous retirez le Philips Sonicare du chargeur, le voyant de pile au bas de la brosse à dents indique l’état actuel de la pile.
  • Página 79 2 chevilles à l’intérieur de l’assainisseur en vous assurant que les poils sont orientés vers l’ampoule UV. Remarque : Nettoyez uniquement les têtes de brosse à clipser Philips Sonicare dans l'assainisseur. L’assainisseur UV est conçu pour que vous puissiez insérer toutes les têtes de brosse Sonicare.
  • Página 80 Français (Canada) 4 Veillez à ce que l'assainisseur soit branché sur une prise sous tension d'un voltage approprié. 5 Fermez le compartiment et appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt vert pour sélectionner le cycle de nettoyage UV. - L’assainisseur est en cours de fonctionnement lorsque le voyant au niveau de la fenêtre est allumé.
  • Página 81 Français (Canada) Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l'endommager. 2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide. Remarque : N’utilisez pas d’alcool à friction ou d’alcool isopropylique, de vinaigre ou d’eau de Javel pour nettoyer le manche, car ceci pourrait entraîner sa décoloration.
  • Página 82 Français (Canada) Avertissement : Ne nettoyez pas l'assainisseur lorsque l'ampoule UV est chaude. Pour une efficacité optimale, il est recommandé de nettoyer l'assainisseur une fois par semaine. 1 Débranchez l'assainisseur. 2 Retirez le plateau égouttoir. Rincez le plateau et essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide.
  • Página 83: Mise Au Rebut

    à l'abri de la lumière directe du soleil. Emplacement du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de modèle (HX68xx). Mise au rebut - Ce produit contient une batterie rechargeable au lithium-ion qui doit être...
  • Página 84 - Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1-800-682-7664. - Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et...
  • Página 85: Retrait De La Batterie Rechargeable

    Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.
  • Página 86 Français (Canada) 3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm environ au-dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à...
  • Página 87: Garantie Et Assistance

    à dents Sonicare et limiter votre protection sous garantie. Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web : www.sonicare.com...
  • Página 88: Exclusions De Garantie

    Français (Canada) (Amérique du Nord) ou www.philips.com/support (autres pays). EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n'est pas couvert par la garantie : - Les têtes de brosse. - Les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange ou les têtes de brosse non autorisées.
  • Página 89: Restriction Des Recours

    Français (Canada) RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU...
  • Página 93 Empty page before back cover...
  • Página 94 Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2020 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.

Tabla de contenido