EngliSh introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. iMPorTanT SaFEgUardS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should...
Página 5
EngliSh charger. This product is designed to operate within a range of 100 to 240 volts. Voltage converters DO NOT warrant voltage compatibility. Do not insert objects into the air openings of the sanitizer or block these air openings by placing it on a soft surface or in a position or location where objects will block these openings (examples of objects: magazine, tissue paper, hair,...
Consult your physician if you have other medical concerns. Electromagnetic fields (EMF) This Philips product has been tested and is compliant with safety standards for electromagnetic devices. If handled properly and according to the instructions in this user manual, the product is safe to use.
Página 7
EngliSh SAVE THESE INSTRUCTIONS Your Sonicare (Fig. 1) Hygienic travel cap Brush head with unique identifier Handle Power on/off button Intensity level indicator Intensity level button (+ and -) Brushing modes Mode button Battery level indicator 10 UV sanitizer and base with integrated charger and cord wrap (select models) - Not shown: UV light bulb - Not shown: Sanitizer drip tray...
EngliSh Getting started Attaching the brush head Align the brush head so the bristles face the front of the handle. Firmly press the brush head down on the metal shaft until it stops. Note: Sonicare Platinum brush heads come with easily identifiable icons to identify your brush head.
Página 9
EngliSh Apply light pressure to maximize Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub. Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth.
Página 10
EngliSh gum care: Combines Clean mode with an additional minute to gently stimulate and massage gums to improve gum health. Your Sonicare comes with the Clean mode activated. Note: When the toothbrush is switched on, you cannot toggle between modes. Prior to turning on the Sonicare, press the mode button to toggle between modes.
EngliSh Battery status (when handle is not on charger) - 1 yellow LED indicates a low charge. - 3 green LEDs indicate a full charge. Note: If you hear a long beep and the yellow LED of the battery level indicator flashes, your Sonicare will turn off until placed on the charger, where it will start to recharge.
Página 12
EngliSh The Quadpacer feature on this model has been activated. To deactivate or reactivate the Quadpacer feature: Place the handle with a brush head attached on the plugged-in charger or sanitizer. Press and hold the mode button for 2 seconds. , You hear 1 beep to indicate the Quadpacer has been deactivated.
Página 13
EngliSh , To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.
Página 14
EngliSh Sanitizing (select models) - With the UV sanitizer you can clean your brush head after every use. Unplug the sanitizer, discontinue use and call Consumer Care if: - The UV light bulb remains on when the door is open. - The window is broken or missing from the sanitizer.
EngliSh Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of appropriate voltage. Close the door and press the green power on/ off button once to select the UV clean cycle. Note: You can only turn on the sanitizer if the door is properly closed.
Página 16
EngliSh Brush head Rinse the brush head and bristles after each use. Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection at least once a week with warm water. Deluxe charger (select models) Unplug the charger and remove the charger cover. Use a damp cloth to wipe the surface of the charger and charger cover.
Página 17
EngliSh Remove the UV light bulb. To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth. Reinsert the UV light bulb. To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb with the metal clasp and push the bulb into the clasp.
Página 18
(North America) or www.philips.com (outside North America). Brush head Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Only use genuine Philips Sonicare replacement brush heads. UV light bulb Replacement UV bulbs are available through your Sonicare Consumer Care Center in North America by calling 1-800-682-7664.
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service center. The staff of this center will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately. Warranty and service - Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired...
EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. liMiTaTion oF rEMEdiES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON...
ESPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. PrECaUCionES iMPorTanTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Cuando utilice productos eléctricos, especialmente cuando haya niños, debe seguir siempre las medidas...
Página 23
ESPañol No enchufe el cargador a una toma de corriente con voltaje distinto al que se especifica en la parte inferior del cargador. Este producto ha sido diseñado para funcionar con voltajes de 100 a 240 voltios. Los transformadores de tensión NO garantizan la compatibilidad de voltaje.
ESPañol 13 Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. 14 Sonicare es un dispositivo de higiene personal para uso doméstico y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. 15 Deje de utilizar el higienizador si la lámpara de rayos ultravioleta (UV) permanece encendida cuando la puerta está...
ESPañol Campos electromagnéticos (CEM) Este producto de Philips ha sido sometido a pruebas y cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura.
ESPañol Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Antes de empezar Cómo fijar el cabezal del cepillo Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango.
Página 27
ESPañol Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías. Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado.
Página 28
ESPañol Puede utilizar Sonicare de forma segura en: - Aparatos correctores (los cabezales del cepillo se pueden desgastar con mayor rapidez cuando se utilizan en aparatos correctores) - Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas e implantes) Modos de cepillado Limpieza: lo último en eliminación de la placa (en el modo predeterminado).
ESPañol Nota: Para ajustar el nivel de intensidad en el nivel superior o inferior, puede pulsar el botón + para aumentar la intensidad o el botón - para reducirla en cualquier momento durante el ciclo de cepillado. Sensor de presión Un cambio en la vibración (y un ligero cambio en el sonido) le avisa cuando está...
Página 30
ESPañol Mantenga pulsado el botón de encendido y el botón de modo durante 2 segundos. , Oirá 1 pitido, que indica que el sensor de presión se ha desactivado. , Oirá 2 pitidos, que indican que el sensor de presión se ha activado. Quadpacer - Quadpacer es un temporizador de intervalos que utiliza un pitido corto y una pausa para ayudarle a...
Página 31
ESPañol Los dentistas recomiendan cepillarse al menos durante 2 minutos 2 veces al día. Easy-start La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados, para acostumbrarse fácilmente al uso de Sonicare. La función Easy-start solo funciona en el modo Limpieza y en el nivel de intensidad alto.
ESPañol Recogecable del cargador (en algunos modelos) Si su modelo incluye la base y cubierta del cargador, el cargador de viaje estará preinstalado dentro de la cubierta. Para separar la cubierta del cargador de la base del mismo, pulse las dos pestañas grises de la base y tire hacia arriba de la cubierta blanca.
Página 33
ESPañol Higienización (en algunos modelos) - Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezal del cepillo después de cada uso. Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo y llame al Servicio de Atención al Cliente si: - La lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta está...
ESPañol Asegúrese de que el higienizador esté enchufado a una toma de corriente activa con el voltaje adecuado. Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado una vez para seleccionar el ciclo de limpieza de rayos UV. Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está...
ESPañol Cabezal del cepillo Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso. Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente. Cargador de lujo (en algunos modelos) Desenchufe el cargador y quite la cubierta del cargador.
Puede utilizar el recogecables para guardar cómodamente el cable de alimentación. Sustitución Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com (fuera de Norteamérica).
Sonicare de Norteamérica, llamando al número 1-800-682-7664. Si se encuentra fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Medio ambiente - La batería recargable de Sonicare no es reemplazable, pero se puede quitar fácilmente para reciclarla.
Página 38
ESPañol Cómo extraer la batería recargable Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. Para extraer la batería recargable se necesita un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja.
ESPañol Garantía y servicio - Philips garantiza su producto por un periodo de dos años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
Página 40
ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. liMiTaCiÓn dE rECUrSoS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
FrançaiS (Canada) introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome. MiSES En gardE iMPorTanTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d’enfants, suivez toujours les...
Página 42
FrançaiS (Canada) pour fonctionner à des tensions se situant entre 100 et 240 V. Les convertisseurs de tension NE garantissent PAS la compatibilité de tension. N’insérez pas d’objets dans les orifices d’aération de l’assainisseur et veillez à ne pas obstruer ces ouvertures en plaçant l’appareil sur une surface molle ou à...
Página 43
FrançaiS (Canada) 11 Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins décrites dans le présent document ou conformément aux recommandations de votre dentiste. 12 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à...
Pour toute autre question d’ordre médical, consultez votre médecin. Champs électromagnétiques (CEM) Ce produit Philips a été testé et jugé conforme aux normes de sécurité applicable aux dispositifs électromagnétiques. Son utilisation adéquate, dans le respect des instructions de ce manuel d’utilisation, ne présente pas de danger.
Página 45
FrançaiS (Canada) Bouton marche/arrêt Voyant de niveau d’intensité Bouton de niveau d’intensité (+ et -) Modes de brossage Bouton Mode Témoin de niveau de pile 10 Assainisseur UV avec chargeur intégré et espace de rangement pour cordon d’alimentation (sur certains modèles) - Non illustrée : ampoule UV - Non illustré...
FrançaiS (Canada) Charge de la brosse à dents Sonicare Branchez la fiche du chargeur ou de l’assainisseur sur une prise. Placez le manche dans le chargeur. , Le voyant clignotant de l’indicateur de charge de la batterie indique que la brosse à dents est en charge.
Página 47
FrançaiS (Canada) Commencez par la section 1 (haut à l’extérieur) et brossez pendant 30 secondes avant de passer à la section 2 (haut à l’intérieur). Brossez ensuite les dents de la section 3 (bas à l’extérieur) pendant 30 secondes avant de passer à la section 4 (bas à...
Página 48
FrançaiS (Canada) Avant d’allumer la brosse à dents Sonicare, appuyez sur le bouton Mode pour passer d’un mode à l’autre. , Le mode de brossage sélectionné s’illumine. , Une fois le mode de brossage sélectionné, celui-ci reste actif jusqu’à ce qu’un autre mode soit sélectionné.
Página 49
FrançaiS (Canada) votre brosse Sonicare s’éteindra jusqu’à ce que vous la replaciez sur le chargeur. Remarque : Pour vous assurer de toujours disposer d’une charge complète, vous pouvez placer votre Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Caractéristiques Capteur de pression Le capteur de pression est activé...
Página 50
FrançaiS (Canada) Placez le manche, auquel vous aurez fixé une tête de brosse, sur le chargeur ou l’assainisseur. Maintenez le bouton Mode enfoncé pendant 2 secondes. , vous entendiez 1 bip qui vous indique que la fonction Quadpacer a été désactivée. , vous entendiez 2 bips qui vous indiquent que la fonction Quadpacer a été...
Página 51
FrançaiS (Canada) 2 secondes. Vous entendrez 1 bip qui vous indiquera que la fonction Easy-start est désactivée. Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement. Remarque : Il est recommandé...
Página 52
FrançaiS (Canada) Assainisseur (modèles sélectionnés) - L’assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête de brosse après chaque utilisation. Débranchez l’assainisseur, cessez d’utiliser l’appareil et appelez le service à la clientèle si : - L’ampoule UV reste allumée lorsque le compartiment est ouvert.
Página 53
FrançaiS (Canada) Fermez le compartiment et appuyez sur le bouton marche/arrêt vert une fois pour sélectionner le cycle de nettoyage UV. Remarque : Vous ne pouvez mettre en marche l’assainisseur que si le compartiment est correctement fermé. Remarque : L’assainisseur s’arrête si vous ouvrez le compartiment pendant un cycle d’assainissement.
Página 54
FrançaiS (Canada) Tête de brosse Rincez la tête de brosse et les soies après chaque utilisation. Retirez la tête de brosse du manche et rincez le raccord de la tête de brosse au moins une fois par semaine avec de l’eau tiède. Chargeur de luxe (modèles sélectionnés) Débranchez le chargeur et retirez l’étui.
à cet effet pour ranger le cordon d’alimentation. Remplacement Site Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com (à l’extérieur de l’Amérique du Nord). Tête de brosse Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de brosse Sonicare tous les 3 mois.
Página 56
Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter votre appareil dans un Centre de service technique agréé Philips, qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. - Si vous n’avez plus besoin de l’appareil ou de l’ampoule UV (cette ampoule contient...
Página 57
FrançaiS (Canada) Il est essentiel d’observer les mesures de sécurité fondamentales quand vous effectuez le procédé décrit ci-dessous. Assurez-vous de protéger vos yeux, mains et doigts ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez. Pour vider complètement la pile, retirez le manche du chargeur, mettez l’appareil en marche et laissez-le fonctionner jusqu’à...
- Pour communiquer avec le service à la clientèle en Amérique du Nord, composez le 1 800 682-7664. Ailleurs qu’en Amérique du Nord, communiquez avec le service à la clientèle Philips de votre région. Site Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com (hors de l’Amérique du Nord).
CERTAINS ÉTATS, OU CERTAINES PROVINCES, LES LIMITATIONS DE DURÉE DE GARANTIES IMPLICITES NE S’APPLIQUENT PAS. rESTriCTion dES rECoUrS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU...
Página 60
Tous droits réservés. PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de KPENV. InterCare, Easy-start, Quadpacer, Sonicare et le logo Sonicare logo sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, Inc. et/ou de KPENV. Protégé par des brevets américains et internationaux.