Página 3
Puesto que vendemos productos a personas creativas como usted, que no solo valoran la alta calidad, sino también la forma y el diseño. Disfrute de la costura creativa con su nueva BERNINA 475 QE e infórmese sobre la gran variedad de accesorios en www.bernina.com. En nuestra página web también encontrará muchos proyectos de costura inspiradores para descargar de forma gratuita.
Introducción ............12 Cambiar la suela del prensatelas ........34 Cambio del prensatelas ..........35 Bienvenido al universo de BERNINA ......12 Mostrar el prensatelas en la interfaz de usuario .... 35 Vista general de la máquina ........14 Regular la presión del prensatelas ......... 36 Vista general delantera - elementos de manejo ...
Página 5
Contenidos Ajustes del sistema ..........55 Puntos útiles ............66 Reclamar el Tutorial ..........55 Vista general puntos útiles ........66 Acceder al consejero de costura ......55 Coser punto recto ........... 68 Utilizar el modo eco ..........55 Rematar con el programa automático de remate ..69 Reclamar ayuda ............
Página 6
Puntos Quilt ..............125 10.3 Coser puntos Quilt/punto a mano ......104 Índice ..............127 10.4 Guiar los trabajos Quilt libremente ......105 Regulador del punto de BERNINA (BSR) (accesorio especial) ..........107 11.1 Modo BSR-1 ............107 11.2 Modo BSR-2 ............107 11.3 Función BSR con punto recto núm.
No mire directamente la lámpara LED encendida con instrumentos ópticos (p. ej. lupas). • Si la lámpara LED está dañada o defectuosa, comprobar o reparar la lámpara LED en el distribuidor BERNINA más cercano. • Antes de realizar acciones en la zona de la aguja, apagar la máquina. •...
Página 8
No usar la máquina si se ha caído, está dañada o ha caído en el agua. • Si la máquina está dañada o no funciona correctamente, revisar o reparar la máquina en el distribuidor BERNINA más cercano. • Mantener todas las rejillas de ventilación de la máquina y el pedal libres de pelusas, polvo o restos de tejidos.
Página 9
Normas de seguridad • El cable de red para EE. UU. y Canadá (conector de red NEMA 1-15) solo debe emplearse para una tensión de red de máximo 150 V a tierra. • Usar la máquina solamente con el pedal de mando del modelo SR-1 suministrado.
Utilización conforme a su destino Su máquina BERNINA ha sido diseñada y construida para el uso doméstico privado. Sirve para coser tejidos y otros materiales tal y como se describe en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera como no conforme al uso previsto.
Indica un peligro con un bajo riesgo, que puede causar lesiones leves o moderadas si no se evita. CUIDADO Indica un peligro que puede ocasionar daños materiales si no se evita. ATENCIÓN Consejos de las expertas Quilt de BERNINA se encuentran al lado de este símbolo.
My BERNINA 1.1 Introducción BERNINA 475 QE le permite coser y realizar quilting. Con esta máquina puede coser tanto tejidos finos de seda o satén como también lino grueso, vellón y telas de tejano/vaquero sin dificultad. Tiene a su disposición numerosos puntos útiles, decorativos y ojales.
Página 13
Instrucciones detalladas, patrones de corte gratuitos y plantillas de bordado, así como un gran número de ideas novedosas: disponibles cada semana en el blog de BERNINA. Nuestras expertas y expertos ofrecen consejos muy útiles e instrucciones paso a paso para lograr el resultado deseado. Además, en la comunidad puede cargar sus propios proyectos e intercambiar opiniones con otros apasionados del mundo de la costura, el quilting y el bordado.
My BERNINA 1.3 Vista general de la máquina Vista general delantera - elementos de manejo Costura hacia atrás Aguja arriba/abajo Corta-hilos Presión del prensatelas Remate Botón multifuncional arriba Start/Stop Botón multifuncional abajo Fin del patrón Aguja izquierda/derecha...
My BERNINA Vista general delantera Tapa de la lanzadera Protección del tira-hilo Prensatelas Tira-hilo Enhebra-agujas Corta-hilos Luz de costura Tornillo de fijación de agujas Corta-hilos Conexión de la mesa móvil Regulación de la velocidad Conexión para el alza-prensatelas de rodilla...
My BERNINA Vista general lateral Conexión para pedal de mando Portabobinas plegable Transportador arriba/abajo Rejilla de ventilación Conexión para PC Rueda manual Conexión USB Interruptor principal Portabobinas Conexión para el cable de la red eléctrica Devanador Soporte magnético para perno de entrada...
My BERNINA Vista general posterior Rejilla de ventilación Devanador Conexión de la mesa de extensión Pretensador del devanador de canilla Conexión para el aro de zurcir Tira-hilo Palanca del elevador del prensatelas Guía-hilo Asa de transporte Corta-hilos Portabobinas Conexión BSR Ojete guía-hilo...
My BERNINA 1.4 Accesorios suministrados Vista general de los accesorios de la máquina Figura Nombre Aplicación Cubierta antipolvo Para proteger la máquina contra el polvo y la suciedad. Bolsa de accesorios Para guardar los accesorios suministrados y los accesorios especiales.
My BERNINA Figura Nombre Aplicación Surtido de agujas Para todas las aplicaciones habituales. Destornillador, rojo (ranura) Para aflojar y apretar tornillos de ranura. Pincel/coloca-agujas Para limpiar el arrastre y la zona de la lanzadera. Aceite de la máquina de coser Para lubricar la máquina.
My BERNINA Prensatelas snap-on Figura Número Nombre Aplicación Ejemplo Vástago snap-on Para fijar las suelas snap-on intercambiables. Suela para punto de Para el cosido de retroceso diferentes puntos útiles y decorativos. Para la costura hacia delante y hacia atrás. Suela para puntada...
Página 21
My BERNINA Prensatelas estándar Figura Número Nombre Aplicación Ejemplo Prensatelas para punto Para el cosido de de retroceso diferentes puntos útiles y decorativos. Para la costura hacia delante y hacia atrás. Prensatelas para puntada Para costuras overlock. overlock Para el sobrehilado de costuras.
My BERNINA 1.5 Vista general de la interfaz de usuario Vista general de las funciones/indicaciones «Tensión del hilo superior» «Selección de la placa-aguja/aguja» «Indicación/selección del pie prensatelas» «Indicación del transportador» «Presión del prensatelas» «Hilo inferior» Vista general de los ajustes del sistema «Modo de costura»...
My BERNINA Vista general del menú de selección de costura «Puntos útiles» «Ojales» «Puntos decorativos» «Puntos Quilt» «Alfabetos» «Memoria personal» Manejo del software La pantalla sensible al tacto se maneja con el dedo o con el puntero. Tocar: Tocar brevemente un elemento.
Página 24
My BERNINA Activar/desactivar funciones Figura Elemento Estado Interruptor La función está activada. La función está desactivada. Casilla La función está desactivada. La función está activada. Adaptar valores Figura Nombre Aplicación Control deslizante Ajustar el valor con el control deslizante. Restablecer el valor básico con un toque sobre el punto pequeño.
My BERNINA Figura Nombre Aplicación «Borrar» Borrar el último signo. «Minúsculas» Mostrar las letras disponibles en minúsculas. «Mayúsculas» Mostrar las letras disponibles en mayúsculas. «Números y Mostrar los números y signos matemáticos signos disponibles. matemáticos» «Caracteres Mostrar los caracteres especiales disponibles.
Página 26
My BERNINA Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja para tejanos Punta aguda y fina, lizo Para tejidos pesados reforzado como tejano o lona. 130/705 H-J 80-110 Aguja para cuero Punta de corte Para todo tipo de cuero, (LR = punta para cuero)
My BERNINA Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja gemela Stretch Separación de las Para dobladillos a vista agujas: 2,5/4,0 en tejidos elásticos, 130/705 H-S ZWI 75 pestañas, costura decorativa. Separación de las Para efectos especiales...
My BERNINA Relación aguja-hilo La relación aguja-hilo es correcta si durante la costura desliza el hilo exactamente por la ranura larga de la aguja y del ojete. El hilo puede coserse óptimamente. El hilo puede romperse o pueden salir puntos defectuosos si el hilo tiene demasiado juego en la ranura de la aguja y del ojete.
Antes de la primera utilización de la máquina o después de un periodo prolongado de detención, BERNINA recomienda engrasar la lanzadera. (Véase la página 110) El engrasado de la lanzadera previene la aparición de ruidos indeseados en la zona de la lanzadera.
Montar la palanca del alza-prensatelas de rodilla La posición lateral del alza-prensatelas de rodilla puede ser adaptada por la tienda especializada de BERNINA si fuera necesario. > Insertar el alza-prensatelas de rodilla en la parte delantera de la máquina. > Ajustar la altura del asiento de manera que el alza-prensatelas de rodilla pueda ser manejado con la rodilla.
Preparación para la costura 2.3 Pedal de mando Regular la velocidad con el pedal de mando Con el pedal de mando se puede adaptar la velocidad de costura de forma continua. > Apretar ligeramente el pedal de mando para poner en marcha la máquina. >...
Preparación para la costura > Meter la bobina en el portabobinas. Portabobinas horizontal Colocar la base esponjosa, la bobina de hilo y la arandela guía-hilo La arandela guía-hilo asegura el devanado uniforme del hilo de la bobina. La arandela guía-hilo solo se utiliza con el portabobinas horizontal.
Preparación para la costura 2.5 Arrastre Ajustar el arrastre > Para bajar el transportador presionar la tecla «Indicación del transportador». > Para elevar el transportador presionar de nuevo la tecla «Indicación del transportador». Ajustar el arrastre > Tocar la casilla «Indicación del transportador». >...
Preparación para la costura 2.7 Prensatelas Ajustar la posición del prensatelas con la palanca del alza-prensatelas de rodilla > Ajustar la altura de asiento de manera que el alza-prensatelas de rodilla pueda ser manejado con la rodilla. > Apretar el alza-prensatelas de rodilla hacia la derecha para subir el presantelas. –...
Preparación para la costura > Bajar el vástago con la palanca. – La suela del prensatelas queda encajada. Cambio del prensatelas > Subir la aguja. > Subir el prensatelas. > Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica. > Presionar la palanca de fijación hacia arriba (1). >...
Preparación para la costura > Cuando se toca un prensatelas se visualiza la descripción y el uso de este prensatelas. Regular la presión del prensatelas La presión del prensatelas normal ajustada se puede utilizar para trabajos de costura generales. Para tejidos de tricot o tejidos ligeros de bordado se debe reducir la presión del prensatelas.
Preparación para la costura > Soltar manualmente el tornillo de fijación de la aguja. > Tirar de la aguja hacia abajo. > Sujetar la aguja nueva con la parte plana mirando hacia atrás. > Introducir la aguja hasta el tope. >...
Preparación para la costura > Seleccionar el grosor de la aguja (2) de la aguja montada. Ajustar la posición de la aguja arriba/abajo > Para bajar la aguja pulsar la tecla «Posición de la aguja arriba/abajo». > Para elevar la aguja pulsar de nuevo la tecla «Posición de la aguja arriba/abajo». Ajustar la posición de la aguja izquierda/derecha En total hay 11 posiciones de la aguja.
Preparación para la costura Cambiar la placa-aguja Las placas-agujas tienen marcas verticales, horizontales y diagonales en milímetros (mm) y pulgadas (inch). Las marcas sirven de ayuda en la costura o para pespuntear con exactitud. Condiciones: • El transportador está bajado. •...
Preparación para la costura > Encender la máquina y esperar hasta que haya arrancado. > Elevar la aguja y el prensatelas. Guiar el hilo hasta la aguja > Sujetar el hilo con una mano entre la bobina y el guía-hilo posterior (1). Con la otra mano, sujetar el extremo del hilo y mantenerlo con una ligera tensión durante los siguientes pasos.
Preparación para la costura Enhebrar la aguja > Guiar el hilo por las guías (6/7) superiores del prensatelas. > Presionar un poco hacia abajo la palanca de enhebrado semiautomática (8), mantenerla pulsada y pasar el hilo por detrás del dedo de enhebrado/ganchito gris hacia la izquierda (9). >...
Preparación para la costura > Tirar del lazo del hilo (14) hacia atrás hasta que el extremo del hilo haya pasado por la aguja. > Pasar el hilo por debajo del prensatelas hasta el corta-hilos (15) y cortar. Enhebrar la aguja gemela Condiciones: •...
Preparación para la costura > Enhebrar a mano el segundo hilo en la aguja izquierda. Enhebrar la aguja trilliza Cuando se utiliza el portabobinas abatible montar siempre la base esponjosa. Esto evita que el hilo se enganche en el portabobinas. Condiciones: •...
Preparación para la costura > Colocar la canilla vacía en el eje del devanador de manera que las superficies del sensor plateadas estén mirando hacia abajo. > Guiar el hilo hacia la izquierda hacia la guía-hilo posterior (1). > Pasar el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor del devanador de canilla (2). >...
Página 45
Preparación para la costura > Apretar el trinquete de desbloqueo del canillero (1). > Sacar el canillero. > Sacar la canilla del canillero. > Colocar la canilla nueva de manera que las superficies del sensor plateadas estén mirando hacia atrás frente al canillero. >...
Preparación para la costura > Tirar del hilo hacia la derecha por debajo del muelle (3), guiarlo por debajo de las dos guías-hilo (4) y tirar hacia arriba. > Para colocarlos en la máquina, mantener el canillero de forma que la guía-hilo (5) esté orientada hacia arriba.
Programa de configuración Programa de configuración 3.1 Ajustes de costura Ajustar la tensión del hilo superior La modificación de la tensión del hilo superior en el programa de configuración afecta a todas las muestras de punto. También pueden hacerse modificaciones de la tensión del hilo superior válidas para la muestra de punto seleccionada.
Programa de configuración > Tocar la casilla «Ajustes de costura». > Encender o apagar «Puntos de remate al principio de la muestra». Programar la tecla «Remate» Se puede programar la cantidad y tipo de los puntos de remate al principio de la muestra. >...
Programa de configuración > Tocar la casilla «Programar costura hacia atrás». > Tocar la casilla «Costura hacia atrás punto por punto» para regular la costura hacia atrás punto por punto. > Tocar la casilla «Costura hacia atrás» para regular la costura hacia atrás. 3.2 Seleccionar ajustes propios >...
Programa de configuración 3.3 Ajustar el sonido > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de sonido». > Para encender o apagar todas las señales acústicas, tocar el interruptor (1). > En la zona (2), tocar «Encendido/apagado de sonidos» para desactivar el tono que suena al seleccionar un patrón de punto.
> Tocar la casilla «Información». > Tocar la casilla «Información de firmware y hardware». Introducir los datos del distribuidor Aquí se pueden introducir los datos de su distribuidor de BERNINA. > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración».
«Dirección de correo electrónico». Guardar los datos de servicio Los datos de servicio sobre el estado actual de la máquina pueden almacenarse en el stick USB de BERNINA y enviarse a su distribuidor BERNINA. > Insertar un stick USB con suficiente espacio libre de memoria en el puerto USB de la máquina.
Programa de configuración > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina». > Tocar la casilla «Ajustes de fábrica». > Tocar y confirmar «Ajustes de fábrica costura» para restaurar los ajustes de fábrica para la costura. >...
Página 54
Programa de configuración > Tocar la casilla «Mantenimiento/actualización (Update)». > Tocar la casilla «Calibrado del prensatelas para ojal con guía de carro #3A». > Bajar el Prensatelas para ojal con guía de carro #3A. > Pulsar la tecla «Start/Stop» para iniciar la calibración.
Ajustes del sistema Ajustes del sistema 4.1 Reclamar el Tutorial El Tutorial ofrece información y explicaciones sobre los diversos campos de costura y los diferentes puntos. > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Tutorial». > Seleccionar el tema deseado para obtener información. 4.2 Acceder al consejero de costura El consejero de costura da información y ayuda a tomar decisiones respecto a los proyectos de costura.
Los ajustes de fábrica de la tensión del hilo superior se efectúan automáticamente con la selección de la muestra de punto. En la fábrica BERNINA se ha regulado la tensión del hilo superior óptimamente. Para ello se utiliza como hilo superior e inferior, hilo de metroseno/Seralon del grosor 100/2 (marca Mettler).
Costura creativa Si se utilizan otros hilos de coser pueden producirse irregularidades en la tensión del hilo superior. En este caso es necesario adaptar individualmente la tensión del hilo superior al proyecto de costura y a la muestra de punto deseada. Cuanto más alta es la tensión del hilo superior, más tensado está...
Costura creativa > Para activar otras posibilidades de ajuste tocar la casilla «Longitud de la puntada» (1). Corregir el balance Los diferentes tejidos, hilos y entretelas pueden influir en las muestras de punto programadas hasta tal punto que no se cosan correctamente. El balance electrónico permite corregir estas irregularidades y adaptar la muestra de punto al tejido que se desea trabajar de forma óptima.
Costura creativa > Para desactivar la repetición de patrones de punto, tocar prolongadamente la casilla «Repetición de la muestra». Espejear la muestra de punto > Seleccionar patrón de punto o alfabeto. > Tocar la casilla «Diálogo i». > Para reflejar el patrón de punto de izquierda a derecha, tocar «Espejear izquierda/derecha». >...
Crear una combinación de muestras de puntos En el modo de combinación pueden juntarse muestras de punto y alfabetos según se desee. Mediante la combinación de letras de alfabeto se pueden crear palabras, por ejemplo, la palabra BERNINA. > Tocar la casilla «Modo de combinación/modo individual».
Costura creativa Eliminar la combinación de muestras de punto > Crear una combinación de muestras de puntos. > Tocar la casilla «Diálogo i». > Tocar la casilla «Editar toda la combinación». > Tocar la casilla «Eliminar». > Tocar la casilla «Confirmar». Modificar una muestra de punto individual >...
Costura creativa > Tocar la casilla «Eliminar». Añadir una muestra de punto individual La muestra de punto nueva se añade siempre debajo de la muestra de punto seleccionada. > Crear una combinación de muestras de puntos. > Para seleccionar una muestra de punto individual tocar la posición deseada (1) en la combinación de muestras de punto.
Costura creativa Ajustar la repetición de la muestra > Crear una combinación de muestras de puntos. > Tocar la casilla «Diálogo i». > Tocar la casilla «Editar toda la combinación». > Para repetir la combinación de muestras de punto tocar una vez en «Repetición de la muestra». >...
Costura creativa > Seleccionar la muestra de punto que se desea sobrescribir. > Tocar la casilla «Confirmar». Cargar muestra de punto de la memoria personal Condiciones: • Muestra de punto guardada en la memoria personal. > Tocar la casilla «Memoria personal». >...
Costura creativa > Para igualar la altura de las capas de tela, colocar de 1 a 3 plaquitas de nivelación por detrás debajo del presantelas, casi tocando la aguja. – El prensatelas está en posición horizontal sobre el proyecto de costura. > Para igualar la altura de las capas de tela, colocar de 1 a 3 plaquitas de nivelación por delante debajo del presantelas, casi tocando la aguja.
Puntos útiles Puntos útiles 6.1 Vista general puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto recto Para coser, pespuntear e hilvanar. Zigzag Para sobrehilar bordes, realizar costuras elásticas, coser encajes y cintas elásticas. Vari-Overlock Para sobrehilar cantos, coser varias capas de tejidos elásticos y sobrehilar al mismo tiempo.
Página 67
Puntos útiles Puntada superelástica Para costuras abiertas muy elásticas. Punto fruncido Para fruncido con hilo elástico y para costuras de unión planas en tejidos de grosor medio. Stretch-Overlock Para coser varias capas de tejidos elásti- cos y sobrehilar al mismo tiempo y para costuras de unión planas.
Puntos útiles Punto de mosca grande Para reforzar entradas de bolsillos, cre- malleras y aberturas en tejidos de grosor medio y gruesos. Punto invisible estrecho Para dobladillos invisibles y dobladillos de festón en tejidos ligeros, finos y sua- ves. Punto de hilvanado manual Para trabajos donde se desea una gran longitud de punto.
Puntos útiles 6.3 Rematar con el programa automático de remate Con el número definido de 6 puntos cosidos hacia adelante y 6 cosidos hacia atrás se remata uniformemente. Condiciones: • El Prensatelas para punto de retroceso #1 está montado. > Tocar la casilla «Puntos útiles». >...
Puntos útiles > Tocar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar Punto recto núm. 1. > Coser la costura hasta el inicio de la cremallera. > Coser los puntos de remate. > Cerrar la costura abierta para la cremallera con puntos largos. > Sobrehilar los márgenes de costura. >...
Puntos útiles > Montar el Prensatelas para cremallera #4. > Desplazar la posición de la aguja hacia la derecha. > Utilizar el alzaprensatelas de rodilla para levantar el prensatelas y posicionar el proyecto de costura. > Empezar a coser en el medio de la costura al final de la cremallera. >...
Puntos útiles 6.7 Coser zigzag triple En tejidos fuertes, en especial para tejanos, fundas de tumbonas, toldos. Dobladillos en objetos que se lavan frecuentemente. Primero sobrehilar los cantos de los dobladillos. > Montar el Prensatelas para punto de retroceso #1. > Tocar la casilla «Puntos útiles». >...
Página 73
Puntos útiles > Para evitar agujeros o la rotura del hilo, hacer los cambios del sentido redondeando las vueltas. > Para repartir mejor el hilo en el tejido coser bordes largos irregulares. > No coser los primeros hilos de tensión demasiado tupidos y coser sobrepasando la parte desgastada. >...
Puntos útiles > Coser otra fila floja. 6.9 Zurcir automáticamente Programa de zurcir simple núm. 22 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. Es recomendable poner debajo de los sitios desgastados o desgarros un tejido fino o una entretela adhesiva.
¡ATENCIÓN! Este programa solo funciona con el prensatelas para ojal con guía de carro #3A que, en determinados mercados, solo se encuentra disponible como accesorio especial en los comercios especializados BERNINA. Programa de zurcir reforzado núm. 23 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros.
Puntos útiles 6.11 Sobrehilar cantos de tejido Zigzag núm. 2 es adecuado para todos los tejidos. Puede aplicarse tanto en costuras elásticas como en trabajos decorativos. En tejidos finos, utilizar hilo para zurcir. Para la costura de oruga es recomendable un zigzag tupido y corto, con un largo de punto de entre 0,3 y 0,7 mm. La costura de oruga puede utilizarse en parches y bordados.
Puntos útiles > Tocar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar Overlock doble núm. 10. 6.13 Pespunte estrecho de los cantos > Montar Prensatelas para punto invisible #5 o Prensatelas con guía para bordes estrechos #10. > Tocar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar Punto recto núm. 1. >...
Puntos útiles > Apretar el tornillo. > Guiar el borde a lo largo de la regla de borde. 6.16 Coser cantos de dobladillos Si se utiliza el Prensatelas para punto invisible #5, es recomendable posicionar la aguja lo más a la izquierda posible o lo más a la derecha posible.
Puntos útiles 6.17 Coser dobladillo invisible Para dobladillos invisibles en tejidos de medianos a gruesos de algodón, lana y fibras mixtas. Condiciones: • Los bordes del tejido están sobrehilados. > Montar el Prensatelas para punto invisible #5. > Tocar la casilla «Puntos útiles». >...
Puntos útiles 6.18 Coser dobladillo a vista El dobladillo a vista es adecuado para dobladillos elásticos en tricot de algodón, lana, sintéticos y fibras mixtas. > Montar el Prensatelas para punto de retroceso #1. > Tocar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar Punto Tricot núm. 14. >...
Puntos útiles 6.20 Coser el punto de hilvanado Para hilvanar es recomendable utilizar un hilo fino de zurcir. Este se puede sacar después mejor. El punto de hilvanado es adecuado para todos los trabajos donde se desea una gran longitud de punto. >...
Puntos decorativos Puntos decorativos 7.1 Vista general puntos decorativos Dependiendo del tipo de tejido, pueden destacar mejor los puntos decorativos más simples o más laboriosos. • Los puntos decorativos programados con puntos rectos simples tienen muy buenos resultados en materiales finos, p.ej. punto decorativo núm. 101. •...
Puntos decorativos 7.2 Coser hilo inferior La canilla puede llenarse con diferentes hilos. Bordado guiado libremente con estructura. Este método es parecido a la costura guiada libremente, pero se cose en la parte del revés. Reforzar la superficie para coser con una entretela. El patrón se puede marcar en la parte izquierda del tejido. El patrón se puede marcar en la parte delantera del tejido.
Puntos decorativos 7.3 Coser punto de cruz El bordado de punto de cruz es una técnica tradicional y una extensión de los demás puntos decorativos. Si se cose punto de cruz sobre materiales con estructura de lino, obtiene un efecto de cosido a mano. Si se cose punto de cruz con hilo de bordar, el patrón de punto parece más lleno.
Puntos decorativos Vista general de los prensatelas para pestañas Prensatelas para pestañas Número Descripción # 30 (accesorio especial) 3 Ranuras Para tejidos gruesos. Con aguja gemela de 4 mm # 31 (accesorio especial) 5 Ranuras Para tejidos de medio-gruesos a gruesos. Con aguja gemela de 3 mm # 32 (accesorio especial) 7 Ranuras...
Puntos decorativos Prensatelas para pestañas Número Descripción # 46C (accesorio especial) 5 Ranuras Con aguja gemela de 1,6 – 2,5 mm Para tejidos de muy finos a medio gruesos. Inserción de hilo de soporte Las pestañas salen más acentuadas y tienen más relieve si se utiliza un hilo de soporte. El hilo de soporte tiene que caber bien en la ranura del prensatelas correspondiente.
Puntos decorativos > Asegurarse de que el hilo de soporte se deslice bien. > Si el hilo no se desliza bien por la tapa de la lanzadera, dejar abierta la tapa de la lanzadera durante la costura. – El hilo de soporte está en la parte del revés durante la costura y es fijado/sobrecosido por el hilo inferior.
Alfabetos Alfabetos 8.1 Vista general alfabetos La letra de palo, letra de contorno, Script y el cirílico también pueden coserse en minúsculas. Para obtener un punto perfecto es adecuado utilizar el hilo superior e inferior del mismo color. También se puede reforzar el trabajo poniendo una entretela en la parte del revés.
Página 89
Alfabetos > Para abrir el modo extendido de entrada tocar en «Ampliar/reducir ventana» (1). > Seleccionar letras. > Para emplear mayúsculas tocar «Mayúsculas» (ajuste estándar). > Para emplear minúsculas tocar «Minúsculas». > Para emplear números y signos matemáticos tocar «Números y signos matemáticos». >...
Para poder crear el ojal correcto para cada botón, cada proyecto y también para cada prenda de vestir, la BERNINA 475 QE está equipada con una amplia colección de ojales. El botón correspondiente se puede coser a máquina. También se pueden coser corchetes.
Ojales Ojal Heirloom Para efectos de punto a mano en vesti- dos y trabajos manuales en tejidos finos y de grosor medio. Ojal redondo doble Para tejidos de grosor medio y gruesos de los más diversos materiales. 9.2 Utilizar la nivelación de altura Si se tiene que coser un ojal en dirección transversal, es recomendable utilizar una plaquita de nivelación (accesorio especial).
Ojales 9.4 Marcar los ojales > Para ojales cosidos manualmente, marcar con yeso o un lápiz hidrosoluble la posición del ojal y su largo sobre el tejido. > Para ojales cosidos automáticamente, marcar con unta tiza o un lápiz hidrosoluble 1 ojal en la longitud completa.
Ojales 9.5 Cordoncillo Empleo de cordoncillo con prensatelas para ojales #3 Condiciones: • El Prensatelas para ojal #3 está montado y elevado. > Clavar la aguja al inicio del ojal. > Enganchar el cordoncillo delante en el pestillo mediano del prensatelas para ojales. >...
Ojales > Pasar las extremidades del cordoncillo con una aguja de coser a mano a la parte del revés y anudarlas o rematarlas. Uso del cordoncillo con el prensatelas para ojal con guía de carro #3A El cordoncillo refuerza el ojal, lo embellece y es adecuado especialmente para el Ojal para ropa interior núm. 51.
Ojales > Pasar las extremidades del cordoncillo en las ranuras de la sujeción. > Bajar el prensatelas para ojal con guía de carro. > Coser el ojal como de costumbre. > Tirar del lazo del cordoncillo hasta que desaparezca debajo de la presilla. >...
Ojales > Tocar la casilla «Ojales». > Seleccionar el ojal. > Tocar la casilla «Diálogo i». > Tocar la casilla «Programación de la longitud con cuenta-puntos». > Coser el largo deseado del ojal. > Parar la máquina. > Para que la máquina cosa la presilla inferior y la segunda oruga hacia atrás presionar la tecla «Costura hacia atrás».
Ojales > Tocar la casilla «Ojales». > Seleccionar Ojal para ropa interior núm. 51. > Tocar la casilla «Diálogo i». > Tocar la casilla «Determinar manualmente el largo». – La fase 1 en la pantalla está activada para el inicio del ojal. > Coser el largo deseado del ojal. –...
Página 98
Ojales > Tocar la casilla «Determinar manualmente el largo». – La fase 1 en la pantalla está activada para el inicio del ojal. > Coser el largo deseado del ojal. – La fase 2 está activada. > Para alcanzar el largo deseado de la oruga o de la marca del largo. >...
Ojales 9.11 Cosido automático del ojal con el prensatelas para ojal con guía de carro #3A El Prensatelas para ojal con guía de carro #3A mide automáticamente el largo del ojal mediante la lente óptica en el prensatelas. El ojal se duplica exactamente y la máquina se apaga de forma automática al llegar al largo máximo.
Ojales 9.12 Abrir el ojal con el corta-ojales > Como seguridad adicional, clavar un alfiler al lado de cada presilla. > Abrir el ojal empezando a cortar desde ambas puntas hacia el centro. 9.13 Abrir el ojal con el punzón corta-ojales (accesorio especial) >...
Ojales Adaptar altura del cuello Para botones cosidos en tejidos de grosor medio, ampliar la altura del cuello, es decir, la distancia entre el botón y el tejido. Los botones cosidos en tejidos finos o botones decorativos, coser sin cuello. ¡ATENCIÓN! El ajuste de la altura del cuello solo se puede regular con el prensatelas para coser botones #18.
Ojales 9.15 Coser corchetes Para mejor estabilidad, coser el corchete 2 veces. En caso necesario adaptar con el balance. Condiciones: • El Prensatelas para punto de retroceso #1 o el Prensatelas abierto para bordar #20 está montado. > Tocar la casilla «Ojales». >...
Punto Quilt 10 Punto Quilt 10.1 Vista general puntos Quilt Patrón de Número del Nombre Descripción punto punto núm. 1301 Punto Quilt, programa Para rematar al inicio y final de la costura con de remate puntos cortos hacia adelante. núm. 1302 Punto Quilt, punto Para trabajo Quilt a máquina con punto recto recto con un largo de punto de 3 mm.
Punto Quilt 10.2 Programa de remate en punto Quilt Condiciones: • El Prensatelas para punto de retroceso #1 está montado. > Tocar la casilla «Puntos Quilt». > Seleccionar Punto Quilt, programa de remate núm. 1301. > Presionar el pedal. – La máquina cose automáticamente al inicio de la costura 6 puntos cortos hacia adelante. >...
Punto Quilt 10.4 Guiar los trabajos Quilt libremente El Quilt a mano libre y el zurcido se basan en el mismo principio de movimiento libre. En el Quilt estilo Mäander se llenan todas las superficies con puntos Quilt. Las líneas Quilt son redondas y no deben cruzarse nunca.
Página 106
Punto Quilt > Guiar el tejido más rápidamente si en la parte del revés se forman nuditos.
11 Regulador del punto de BERNINA (BSR) (accesorio especial) En la costura a mano libre (una técnica de costura cada vez más popular), el regulador del punto de BERNINA iguala el largo del punto que se crea a partir del guiado libre del tejido. En la costura a mano libre, todos los puntos salen con el mismo largo gracias al prensatelas BSR y el resultado es uniforme y bonito.
Regulador del punto de BERNINA (BSR) (accesorio especial) > Introducir en cable en posición vertical en la conexión BSR (1) hasta que encaje perceptiblemente. > Encender la máquina. – El display BSR se abre y el modo BSR-1 está activado.
Regulador del punto de BERNINA (BSR) (accesorio especial) > Bajar el prensatelas. > Para bajar el prensatelas, pulsar de nuevo la tecla «Start/Stop» o el pedal. – En el prensatelas BSR aparece una luz roja. > Mover el tejido para regular la velocidad de la máquina en el modo BSR.
Por razones de seguridad, se recomienda que los datos y ajustes estén almacenados en el stick USB de BERNINA antes de efectuar una actualización de firmware. En caso de que los datos personales y ajustes se pierdan durante una actualización de firmware, se pueden transferir posteriormente a la máquina.
En caso de que los datos personales y ajustes no estén disponibles después de una actualización de software, se pueden transferir posteriormente a la máquina. > Insertar el stick USB de BERNINA con los datos personales y ajustes almacenados en la conexión USB de la máquina.
Cuidado y mantenimiento Componentes de accionamiento eléctrico CUIDADO Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera. > Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica. > Sacar la aguja y el prensatelas. > Bajar el arrastre. >...
Cuidado y mantenimiento > Sacar la lanzadera. Polvo y restos de hilo en el interior de la máquina ATENCIÓN Daño de componentes mecánicos y electrónicos. > Emplear un pincel o un paño suave. > No emplear aerosol. > Limpiar el carril de la lanzadera con pincel y paño suave. No emplear objetos con punta. >...
Página 114
> Poner una gota de aceite para máquinas de coser BERNINA debajo del carril de la lanzadera. > Poner una gota de aceite para máquinas de coser BERNINA en cada uno de los dos depósitos de aceite hasta que los fieltros estén húmedos y asegurarse de que la superficie de la lanzadera marcada en rojo esté...
Cuidado y mantenimiento Limpiar el recoge-hilos > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina». > Tocar la casilla «Mantenimiento/actualización (Update)». > Tocar la casilla «Limpiar el recoge-hilos». > Limpiar el recogehilos siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Fallos y anomalías 13 Fallos y anomalías 13.1 Mensajes de error Indicaciones en la pantalla Causa Solución Número del punto desconocido. > Revisar la entrada e introducir el nuevo número. No es posible seleccionar el > Combinar otro patrón de punto. patrón de punto en el modo de combinación.
Página 117
Indicaciones en la pantalla Causa Solución Hay muy poco espacio libre en el No hay espacio suficiente de > Asegurarse de que se utiliza el stick USB de BERNINA stick USB de BERNINA (accesorio memoria en el stick USB de (accesorio especial). especial).
Página 118
Indicaciones en la pantalla Causa Solución La máquina debe someterse a las La máquina necesita > Contactar con el especialista BERNINA. tareas regulares de servicio. mantenimiento. El aviso aparece > El aviso puede eliminarse temporalmente tocando la Contacte con su distribuidor de después de alcanzar los intervalos...
Aguja despuntada o torcida. > Cambiar la aguja y asegurarse de utilizar una aguja nueva de calidad BERNINA. Aguja de calidad inferior. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Relación errónea entre aguja e >...
Página 120
> Enhebrar nuevamente. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Agujero de la placa-aguja o > Contactar con el distribuidor de BERNINA para subsanar punta de la lanzadera dañado. los daños. > Cambiar la placa-aguja. Hilo encastrado en el tensor del >...
Página 121
> Conectar la máquina y ponerla en marcha. Máquina defectuosa. > Contactar con el especialista BERNINA. No se reconoce el stick USB. > Utilizar el stick USB de BERNINA. Error durante la actualización de firmware El proceso de actualización se ha >...
Almacenamiento y eliminación 14 Almacenamiento y eliminación 14.1 Almacenamiento de la máquina Es recomendable guardar la máquina en su embalaje original. Si la máquina se almacena en un lugar frío, debe colocarse en una sala a temperatura ambiente al menos una hora antes de su uso. >...
Datos técnicos 15 Datos técnicos Designación Valor Unidad Grosor del tejido máximo 10,5 (0,41) mm (pulg.) Luz de costura Velocidad máxima ppm/rpm Dimensiones sin portabobinas 423 × 330 × 200 (18,30 × 12,99 × mm (pulg.) 7,87) Peso 9,5 (20.94) kg (lb) Consumo de energía Vatios...
Vista general de las muestras 16 Vista general de las muestras 16.1 Vista general de las muestras de punto Puntos útiles Ojales Puntos decorativos Puntos naturales Puntos de cruz Puntos satinados...
Índice Índice Acceder al consejero de costura .......... 55 Firmware Acceder al tutorial.............. 55 Activar/desactivar funciones .......... 24 Activar/desactivar funciones .......... 24 Adaptar valores............... 24 Actualizar el firmware ............ 110 navegación .............. 23 Adaptar valores.............. 24 Aguja, hilo, tejido .............. 25 Guardar la combinación de muestras de punto .....
Página 128
Índice Puntos útiles ................. 66 Quilting ................ 103 Reclamar ayuda .............. 55 Regular la posición de la palanca del alza-prensatelas de rodilla .................. 34 Regular la tensión del hilo superior........ 47 Regular la velocidad .............. 56 Relación aguja-hilo.............. 28 Restablecer los ajustes de fábrica .......... 52 Seleccionar ajustes propios............