Tabla de contenido

Enlaces rápidos

BERNINA 530 | 550 QE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bernina Bernina 530

  • Página 1 BERNINA 530 | 550 QE...
  • Página 2 Prólogo Estimada/o cliente de BERNINA Enhorabuena. Usted se ha decidido por una BERNINA y con ello ha tomado una decisión segura que le entusiasmará por muchos años. Porque desde hace más de 100 años una de las metas principales de nuestra familia es de satisfacer nuestros clientes.
  • Página 3: Indicaciones De Seguridad

    10. No utilizar agujas torcidas. manual. Usar únicamente los accesorios 11. Utilizar siempre una placa-aguja original de recomendados por el fabricante. BERNINA. Una placa-aguja falsa puede 2. La máquina de coser computerizada no es romper la aguja. ningún juguete. Tener mayor cuidado si la 12.
  • Página 4: Productos De Aislamiento Doble

    Productos de Protección del medio ambiente aIsLamIento doBLe BERNINA International AG se siente responsable de proteger el medio ambiente. Nos esforzamos en aumentar Un producto de aislamiento doble tiene dos la compatibilidad de nuestros productos unidades de aislamiento en vez de una toma de mejorándolos continuamente respecto...
  • Página 5 anotaciones anotaciones 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 6: Accesorios

    Índice accesorios Preparación Vista general de la máquina de █ coser computerizada Preparación para la costura █ Funciones Teclas de «funciones» de la Tutorial █ █ máquina de coser computerizada Consejero de costura █ Vista general del display Balance █ █...
  • Página 7: Explicación De Los Signos

    Balance Igualar diferencias del balance en el resultado de la costura canto doblado Canto doblado del tejido BERNINA-Stich-Regulator (regulador del punto). Quilt a mano libre con largo del punto constante dentro de una cierta velocidad Anular/cancelar regulaciones o datos Lanzadera...
  • Página 8: Accesorio Estándar

    accesorios accesorio estándar ̶ Bolsa de transporte ̶ Caja de accesorios ̶ Pedal de mando ̶ Cable de la red eléctrica ̶ Mesa móvil ̶ Regla de borde ̶ Alza-prénsatelas de rodilla a 5 Canillas (una de ellas en el canillero) B Surtido de agujas c Regla para guía de borde, derecha d Nivelación de altura...
  • Página 9 (BernIna 530/550 Qe) Soporte adaptador de suelas 2 Núm. 1 Suela para punto de retroceso 3 Núm. 2 Suela Overlock ** 4 Núm. 3A Pie prénsatelas para ojal automático con guía de carro 5 Núm. 4 Suela para cremallera 6 Núm.
  • Página 10: Caja De Accesorios

    accesorios caja de accesorios Guardar la caja de accesorios abrir los dos pies giratorios en la parte posterior de la caja hasta que se █ enclaven ejemplo de equipamiento La caja está dotada por estándar con un cajón pequeño a y uno grande B como también una inserción para las canillas c una para los pies prénsatelas sacar la canilla = pulsar ligeramente la tecla con muelle e █...
  • Página 11: Vista Detallada

    Preparación - Vista general de la máquina de coser computerizada Vista por delante Vista detallada 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 12: Preparación - Vista General Máquina De Coser Computerizada

    Preparación - Vista general máquina de coser computerizada 1 Tapa abatible 2 Placa-aguja 3 Accesorio especial - conexión 4 Luz de costura LED 5 Tecla «Costura hacia atrás» 6 Tecla «Fin de la muestra/repetición de la muestra» 7 Tecla «Start/Stop» 8 Protección del tira-hilo 9 Tira-hilo 10 Tensor del devanador...
  • Página 13: Pedal De Mando

    Preparación para la costura Pedal de mando antes de coser desenrollar el cable █ meter el enchufe del cable en la conexión correspondiente a █ enganchar el cable desenrollado, en el largo deseado, en B ó c █ regular la velocidad de costura Apretando más o menos el pedal se regula la velocidad de costura.
  • Página 14: Preparación Para La Costura

    Después del primer punto regresa el arrastre en su posición normal. La posición lateral del alza-prénsatelas de rodilla puede ser adaptada por el especialista BERNINA. Portabobinas vertical El portabobinas vertical se encuentra en la parte lateral, detrás del volante de mano.
  • Página 15: Devanado Del Hilo Inferior

    Preparación para la costura devanado del hilo inferior colocar el interruptor principal a «I» █ colocar la canilla vacía en el eje del devanador █ poner las bases esponjosas en el portabobinas █ meter la bobina en el portabobinas █ poner la arandela guía-hilo correspondiente █...
  • Página 16: Colocar La Canilla/Enhebrar El Hilo Inferior

    Preparación para la costura colocar la canilla/enhebrar el hilo inferior colocar la canilla de tal forma que el hilo se gire en el sentido de las agujas █ del reloj a meter el hilo por la derecha en la ranura █...
  • Página 17: Enhebrar El Hilo Superior

    Preparación para la costura enhebrar el hilo superior subir la aguja y el pie prénsatelas █ interruptor principal a «0» █ colocar la base esponjosa en la espiga del portabobinas █ colocar la bobina de hilo en el portabobinas de manera que el hilo se █...
  • Página 18: Enhebrar La Aguja Gemela

    Preparación para la costura enhebrar la aguja gemela enhebrar el primer hilo interruptor principal a «0» █ colocar la aguja gemela █ subir la aguja y el pie prénsatelas █ colocar la base esponjosa en la espiga del portabobinas horizontal █...
  • Página 19: Enhebrar La Aguja

    Preparación para la costura enhebrar la aguja Subir la aguja apretando una vez el pedal de mando (1 punto). subir la aguja █ bajar el pie prénsatelas █ interruptor principal a «0» █ cerrar la tapa abatible █ apretar la palanca a hacia abajo y sujetarla █...
  • Página 20: Cambio Del Pie Prénsatelas

    Preparación para la costura cambio del pie prénsatelas sacar el pie prénsatelas subir la aguja y el pie prénsatelas █ interruptor principal a «0» █ apretar la palanca de fijación hacia arriba █ sacar el pie prénsatelas █ sujetar el pie prénsatelas meter el pie prénsatelas por debajo en la sujeción █...
  • Página 21: Tensión Del Hilo

    Preparación para la costura tensión del hilo en la fábrica BernIna se ha regulado la tensión del hilo óptimamente. Para ello se utilizan como hilo superior e inferior hilo metroseno/hilo seralon del grosor 100/2 (compañía mettler, suiza). Al utilizar otros hilos de coser o bordar pueden aparecer irregularidades en la tensión del punto óptimo.
  • Página 22: Modificar La Presión Del Pie Prénsatelas

    Preparación para la costura modificar la presión del pie prénsatelas La presión del pie prénsatelas se regula con la rueda reguladora de la presión del pie prénsatelas a situada en la parte izquierda de la tapa de la cabeza. Presión del pie prénsatelas Estándar = 46 ►...
  • Página 23: Arrastre Listo Para Coser/Escamoteado

    Preparación para la costura arrastre arrastre listo para coser/escamoteado Tecla «arrastre» a a ras con la placa de la máquina. ► arrastre listo para coser Tecla «arrastre» a apretada. ► arrastre está escamoteado Para labores guiados a mano (zurcir, bordado a mano libre, quilt a mano libre). arrastre y transporte del tejido A cada punto el arrastre se adelanta de un paso.
  • Página 24: Aguja, Hilo Y Material

    Preparación para la costura Informaciones importantes sobre hilo y aguja Hilo El hilo se selecciona conforme al uso previsto. También la calidad y el material son responsables para obtener un resultado de costura perfecto. Se recomienda utilizar marca de calidad. Hilos de algodón ̶...
  • Página 25: Aguja, Hilo

    Preparación para la costura aguja, hilo relación correcta entre aguja e hilo Durante la costura desliza el hilo por la ranura larga de la aguja, el hilo puede coserse óptimamente. Hilo demasiado fino o aguja demasiado gruesa El hilo para coser tiene demasiado juego en la ranura, pueden salir puntos defectuosos y el hilo puede dañarse.
  • Página 26: Vista General

    Preparación para la costura Vista general universal metafilo 130/705 H/60-100 130/705 H-MET/75-80 ó H-SUK/90-100 punta normal, poco redonda ojete grande Casi todos los tejidos de fibras naturales Proyectos de costura con hilos y sintéticas (prendas tejidas y malla) metálicos Jersey/stretch cordonet 130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90 130/705 H-N/80-100...
  • Página 27: Vista General De Las Teclas "Funciones" De La Máquina De Coser Computerizada

    Funciones - teclas de «funciones» de la máquina de coser computerizada Vista general de las teclas «funciones» de la máquina de coser computerizada selección del punto teclas «selección directa» con las teclas «Selección directa» correspondientes se elige la muestra de █...
  • Página 28: Funciones

    Funciones categorías de puntos pulsar la tecla «Home» █ en el menú principal, seleccionar con las teclas de «Navegación» █ (véase pág. 29) la categoría de punto deseada confirmar con la tecla «OK» █ adaptar individualmente modificar el ancho del punto pulsar la tecla izquierda █...
  • Página 29 Funciones teclas de «Funciones» de la máquina de coser computerizada Vista general de las teclas «Funciones» tecla para «costura hacia atrás» tecla «start/stop» temporal: ̶ poner en marcha y parar la máquina de coser computerizada con funcionamiento con y sin pulsar la tecla █...
  • Página 30 Funciones teclas de «navegación» izquierda/derecha/ tecla «Imagen espejo» (izquierda/derecha) abajo/arriba pulsar la tecla █ ► Elegir algo en los diversos menús. la muestra de punto escogida se cose en mantener la tecla presionada = rodar (scroll) imagen espejo █ por el menú rodar con las teclas izquierda/derecha/arriba/ tecla «Inicio de la muestra»...
  • Página 31: Vista General Del Display

    BSR 2 se para arriba 11 Símbolo servicio: visible cuando la máquina de coser computerizada tiene que llevarse al especialista BERNINA para hacer el servicio 12 Símbolo limpieza: visible cuando la máquina de coser computerizada tiene que limpiarse/lubrificarse 13 Presión del pie prénsatelas: indica la presión del pie prénsatelas durante la...
  • Página 32: Menú Principal

    Vista general del display menú principal pulsar la tecla «Home» █ a Indicacion del menú seleccionado B Puntos útiles c Puntos decorativos d Alfabetos e Ojales F Modo para combinación G Programa Setup H Tutorial Consejero de costura con las teclas «Navegación» se elige la muestra de punto deseada █...
  • Página 33: Regulación Del Sistema

    Programa setup regulación del sistema Programa setup pulsar la tecla «Home» █ con las teclas «Navegación» seleccionar la casilla «Programa Setup» █ confirmar con la tecla «OK» █ Vista general del display «setup» 1 Regulaciones del display 2 Información 3 Lubrificar la máquina de coser computerizada 4 Regulación de base 5 Beeper para BSR Luminosidad y contraste...
  • Página 34 Programa setup Versión del software La versión actual del software de la máquina de coser computerizada está visible. Lubrificar la máquina de coser computerizada ► el símbolo aparece cuando la máquina de coser computerizada ha hecho 360'000 puntos con las teclas «Navegación» seleccionar la casilla «?» █...
  • Página 35 tutorial tutorial pulsar la tecla «Home» █ con las teclas «Navegación» seleccionar la casilla «Tutorial» █ 1 Lubrificar la máquina de coser computerizada confirmar con la tecla «OK» █ Una animación indica como se limpia y lubrifica la máquina de coser computerizada.
  • Página 36: Consejero De Costura

    consejero de costura consejero de costura El consejero de costura da información y ayuda a tomar decisiones respecto a la costura. Después de entrar el tipo de tejido y la técnica de costura deseada aparecen consejos sobre la muestra adecuada, el pie prénsatelas y la tensión del hilo.
  • Página 37 Puntos útiles/decorativos La máquina de coser computerizada está controlada y ajustada óptimamente antes de salir de la fábrica BERNINA. Diferentes materiales, hilos y entretelas pueden influir las muestras de puntos programadas de tal manera que las muestras no salen correctamente. Con el balance electrónico pueden corregirse estas irregularidades y adaptar la muestra de punto óptimamente al...
  • Página 38: Vista General Puntos Útiles

    Puntos - Puntos útiles Vista general puntos útiles Punto recto Punto fruncido Para tejidos no elásticos; para todos los trabajos Para la mayoría de los materiales; incorporar hilo con punto recto, como p.ej. coser, pespuntear, elástico, costura de encaje = los cantos del tejido coser cremalleras se tocan uno con otro, costuras decorativas Zigzag...
  • Página 39: Puntos Útiles

    Puntos útiles selección del la muestra de punto Por selección del menú pulsar la tecla «Home» █ seleccionar la categoría principal deseada 1-4 con las teclas de █ «Navegación» 1 Puntos útiles 2 Puntos decorativos 3 Alfabetos 4 Ojales confirmar con la tecla «OK» █...
  • Página 40: Memoria Personal Temporal

    Las regulaciones de base programadas por BERNINA pueden modificarse y memorizarse y también quedan intactas después de desconectar la máquina de coser computerizada. Las regulaciones de base iniciales están siempre visibles.
  • Página 41: Ejemplos De Aplicación

    Puntos útiles ejemplos de aplicación Punto recto Pie/suela para punto de retroceso núm. 1 Punto recto núm. 1 Al poner en marcha la máquina de coser aparece siempre el punto recto. aplicación Adecuado para todos los materiales. adaptar el largo del punto al tejido Por ejemplo para tejido tejano/vaquero puntos largos (aprox.
  • Página 42: Zigzag Triple

    Puntos útiles Zigzag triple Pie/suela para punto de retroceso núm. 1 Zigzag triple núm. 7 En materiales fuertes, es especial para tejanos/vaqueros, fundas de tumbonas, toldos. Dobladillos en prendas que se lavan muy a menudo. Primero sobrehilar los cantos de los dobladillos. En materiales muy fuertes utilizar la aguja para tejano/vaquero.
  • Página 43 Puntos útiles cremallera Pie/suela para cremallera núm. 4 Punto recto núm. 1 Preparación coser la costura hasta el inicio de la cremallera █ coser los puntos de remate █ cerrar la costura abierta para la cremallera con puntos largos █ sobrehilar las añadituras/los márgenes █...
  • Página 44: Zurcir Manualmente

    Puntos útiles Zurcir manualmente Pie prénsatelas para zurcir núm. 9 */** Punto recto núm. 1 agujeros o sitios flojos «Reemplazo» de los hilos longitudinales y transversales en todos los materiales. Preparación escamotear el arrastre █ montar la mesa móvil █ tensar el tejidos y event.
  • Página 45: Zurcir Automáticamente

    Puntos útiles Zurcir automáticamente Pie/suela para punto de retroceso núm. 1 Pie prénsatelas para ojal automático núm. 3a Programa de zurcir núm. 22 Zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros Reemplazar los hilos longitudinales en todos los tejidos. Preparación tensar los materiales finos en el bastidor (accesorio especial) █...
  • Página 46: Overlock Doble

    Puntos útiles overlock doble Pie/suela para punto de retroceso núm. 1 overlock doble núm. 10 costura cerrada Costura overlock doble para tejido de malla flojo y costuras transversales en géneros de punto. tejidos de malla ̶ utilizar una aguja nueva para Jersey para no estropear los puntos/la malla ̶...
  • Página 47: Pespunte De Los Cantos

    Puntos útiles Pespunte de los cantos Pie/suela para punto invisible núm. 5 Pie/suela para punto de retroceso núm. 1 Pie prénsatelas para bordes estrechos núm. 10 */** Punto recto núm. 1 Pespunte estrecho Bordes externos colocar el canto izquierdo tocando la guía del pie prénsatelas/suela para █...
  • Página 48: Dobladillo Invisible

    Puntos útiles dobladillo invisible Pie prénsatelas/suela para punto invisible núm. 5 Punto invisible núm. 9 Para dobladillos «invisibles» en tejidos de medios hasta fuertes de algodón, lana, fibras mixtas. Preparación sobrehilar el borde █ doblar el dobladillo e hilvanar, resp. fijar con alfileres █...
  • Página 49: Programa De Remate

    Puntos útiles Programa de remate Pie/suela para punto recto núm. 1 Programa de remate núm. 5 ̶ para todos los materiales ̶ remate al inicio y al final de la costura coser costuras largas con punto recto Remate uniforme mediante cantidad de puntos definida. Inicio de la costura pulsar el pedal de mando █...
  • Página 50: Costura De Unión Plana

    Puntos útiles costura de unión plana Pie/suela para punto de retroceso núm. 1 stretch-overlock núm. 13 Ideal para materiales esponjosos o gruesos como rizo, fieltro, piel/cuero, etc. coser colocar los cantos del tejido uno sobre el otro █ coser Stretch-Overlock a lo largo del canto del tejido █...
  • Página 51: Nivelar Las Capas De Tela

    Puntos útiles nivelar las capas de tela El arrastre sólo puede trabajar normalmente si el pie prénsatelas está en posición horizontal. Si el pie prénsatelas se inclina al llegar a una parte gruesa, entonces el arrastre no puede transportar el tejido. La tela se acumula. Para igualar la altura de la costura según las necesidades, colocar una, dos o tres plaquitas de nivelación detrás de la aguja debajo del pie prénsatelas.
  • Página 52: Vista General Ojales

    ojales Vista general ojales ojal para ropa interior ojal con punto recto Para materiales de finos a medianos; blusas, Programa para prepespuntear ojales, para vestidos, ropa de cama, etc. entradas de bolsillos, para reforzar ojales, especialmente para ojales en cuero o cuero artificial ojal estrecho para ropa interior Programa de coser botones...
  • Página 53: Modificar El Ancho Del Punto

    ojales La tensión del hilo de los ojales enhebrar el hilo inferior en el dedo del canillero a █ ► mayor tensión del hilo inferior ► de esta manera sale la oruga del ojal, por la parte del derecho, ligeramente arqueada Un cordoncillo adicional refuerza el ojal y lo hace más bonito (véase pág.
  • Página 54 ojales entretela ̶ la entretela apoya la solidez y estabilidad del ojal ̶ seleccionar la entretela conforme las características del tejido ̶ en tejidos gruesos y esponjosos puede ponerse debajo un velo para bordar ► de esta manera se transporta mejor el tejido 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 55 ojales cordoncillo en general ̶ el cordoncillo refuerza el ojal y lo hace más bonito ̶ el lazo del cordoncillo debe estar en la extremidad del ojal terminado donde se apoya el botón = lugar donde se cose el botón colocar la labor debajo del pie prénsatelas conforme esta indicación █...
  • Página 56 ojales Balance Balance en ojales automáticos y manuales En ojales automáticos y manuales afecta el balance las dos orugas simultáneamente porque ambas orugas se cosen en la misma dirección. El ojete o redondo se balancea de la manera siguiente: coser puntos rectos hacia adelante hasta que █...
  • Página 57: Ojal Para Ropa Interior Y Stretch Con Medida Del Largo, Automático

    ojales ojal para ropa interior y stretch con medida del largo, automático Pie prénsatelas para ojal automático núm. 3a ojal para ropa interior y ojal para stretch, automático núm. 51, 52, 53 El pie prénsatelas para ojal con guía de carro núm. 3A mide automáticamente el largo del ojal mediante la lente óptica en el pie = duplicación exacta y conmutación automática al llegar al largo máximo.
  • Página 58: Ojal Con Ojete Y Redondo, Automático

    ojales ojal con ojete y redondo, automático Pie prénsatelas para ojal automático núm. 3a ojal con ojete y redondo, automático núm. 54, 56 Preparación seleccionar el ojal deseado █ En el display aparece: ► el número del ojal seleccionado ► pie prénsatelas para ojal automático núm.
  • Página 59: Ojal Heirloom

    ojales ojal Heirloom Pie prénsatelas para ojal automático núm. 3a ojal Heirloom núm. 63 Preparación seleccionar el ojal █ En el display aparece: ► el número del ojal seleccionado ► pie prénsatelas para ojal automático núm. 3A Programar el ojal coser la primer oruga hacia adelante █...
  • Página 60 ojales ojales manuales (todos los tipos de ojales) Los ojales manuales son apropiados para una utilización única o para arreglar ojales ya existentes. La cantidad de las fases depende del tipo de ojal escogido. Un ojal manual no puede memorizarse. Pie prénsatelas/suela para ojal núm.
  • Página 61: Programa De Coser Botones

    ojales Programa de coser botones Pie prénsatelas para zurcir núm. 9 */** Pie prénsatelas para coser botones núm. 18 */** Programa de coser botones núm. 60 Coser botones con 2 y 4 agujeros. coser botones Los botones para efecto decorativo se cosen sin «cuello». «Cuello»...
  • Página 62: Programa De Corchetes

    ojales Programa de corchetes Pie/suela para punto de retroceso núm. 1 corchete con zigzag pequeño núm. 61 * corchete con punto recto núm. 62 coser corchetes seleccionar el corchete █ colocar el tejido debajo del pie prénsatelas y coser el programa de corchete █...
  • Página 63 Puntos decorativos seleccionar punto decorativo pulsar la tecla «Home» █ con las teclas «Navegación» seleccionar la casilla «Punto decorativo» █ confirmar con la tecla «OK» █ ► en el display aparece una vista general de las categorías con las teclas «Navegación» seleccionar la categoría deseada █...
  • Página 64: Vista General Puntos Quilt

    Puntos Quilt Vista general puntos Quilt Varias muestras de puntos están a disposición, en especial para utilizarlas en trabajos Quilt, Patchwork o para aplicaciones. pulsar la tecla «Home» █ con las teclas «Navegación» seleccionar la casilla «Punto decorativo» █ confirmar con la tecla «OK» █...
  • Página 65: Punto Quilt/Punto A Mano

    Puntos Quilt Punto quilt/punto a mano Pie prénsatelas/suela para punto de retroceso núm. 1 Punto quilt/punto a mano núm. 1328, 1347 *, 1348 * Para todos los materiales y labores que tienen que salir como «cosidos a mano». Hilo ̶ Hilo superior = monofilo ̶...
  • Página 66: Quilt A Mano Libre

    Puntos Quilt Quilt a mano libre Pie prénsatelas para zurcir núm. 9 */** Punto recto núm. 1 Quilt a mano libre Para todos los trabajos Quilt guiados a mano libre. Preparación colocar bien y sujetar con alfileres, eventualmente hilvanar, la parte █...
  • Página 67: Quilt Con Bsr

    Quilt con Bsr * Función Bsr El pie prénsatelas BSR reacciona al movimiento del tejido debajo del pie y dirige así la velocidad de la máquina de coser computerizada, hasta la velocidad máxima. La regla es: más rápido se mueve el tejido, más alta es la velocidad de la máquina de coser computerizada.
  • Página 68 Para un inicio de costura uniforme (primer punto) hay que apretar el pedal de mando y simultáneamente mover el tejido. Esto vale también para coser dientes/puntas y pespuntes dentro de una forma redonda. Si se sale de la función BSR y después se activa de nuevo, se activa de nuevo el modo BSR últimamente seleccionado, también si entre medias se ha desconectado la máquina de coser computerizada.
  • Página 69: Funciones En El Modo Bsr

    Funciones en el modo Bsr stop-aguja abajo (estándar) ► la flecha en el display BSR indica hacia abajo ► la máquina de coser computerizada se para con la aguja abajo apenas se suelta el pedal de mando stop-aguja arriba pulsar la tecla «Stop-aguja» prolongadamente █...
  • Página 70 Iniciar la función Bsr Primera posibilidad: Función BSR mediante el pedal de mando. enchufar el pedal de mando █ bajar el pie prénsatelas █ pulsar el pedal de mando █ ► el modo BSR se inicia ► en el pie prénsatelas aparece una luz roja apretar el pedal de mando durante la costura █...
  • Página 71 alfabetos alfabetos pulsar la tecla «Home» █ con las teclas «Navegación» seleccionar la casilla «Alfabeto» en el menú █ principal confirmar con la tecla «OK» █ ► aparece el display de alfabeto con cuatro alfabetos: a Letra de palo B Letra de contorno c Cirílico d Hiragana con las teclas «Navegación»...
  • Página 72: Programar Puntos Útiles/Puntos Decorativos/Alfabetos

    modo para combinación modo para combinación/memoria Programar puntos útiles/puntos decorativos/alfabetos En el modo de combinación/memoria pueden combinarse y memorizarse 100 muestras de punto, letras o números. La memoria es un almacén de larga duración. El contenido queda conservado hasta que se anule por el usuario. Un corte de corriente o la desconexión de la máquina de coser computerizada no influye el contenido de la memoria.
  • Página 73: Modo Para Combinación

    modo para combinación ► las muestras de punto/alfabetos entrados están indicados en la casilla Edit 1 ► el cursor indica donde se añadirá la muestra de punto/letra escogida ► en la parte derecha del cursor se añade, en la parte izquierda del cursor se cancela ►...
  • Página 74 modo para combinación ejemplo a Coser continuamente una combinación de muestras de punto. seleccionar «Modo de combinación», véase pág. 71 █ seleccionar puntos decorativos █ confirmar con la tecla «OK» █ seleccionar en la categoría 700 la muestra de punto núm. 711 █...
  • Página 75: Corregir La Combinación

    modo para combinación corregir la combinación cancelar toda la combinación pulsar la tecla «Home» █ con las teclas «Navegación» seleccionar la casilla «Modo de combinación» █ confirmar con la tecla «OK» █ ► aparece el display de modo de combinación seleccionar la casilla «Cancelar»...
  • Página 76: Mantenimiento

    «0» █ sacar el enchufe de la red eléctrica █ poner 1-2 gotas de aceite BERNINA en el carril de la lanzadera █ colocar el interruptor principal a «I» █ dejar marchar la máquina de coser computerizada en vacío (sin hilo) por █...
  • Página 77: Eliminar Averías

    █ ción del punto demasiado flojo ̶ aguja despuntada o torcida utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA █ ̶ aguja de calidad inferior utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA █ ̶ hilo de calidad inferior utilizar hilos de calidad (Isacord, Mettler, Gütermann, etc.)
  • Página 78 ̶ agujero de la placa-aguja cubierto de llevar la máquina de coser computerizada al especialista █ picaduras BERNINA. ̶ aguja despuntada o torcida utilizar una aguja nueva █ La aguja se rompe ̶ la aguja no está bien sujetada apretar bien el tornillo de fijación de la aguja...
  • Página 79: Vista General Muestras De Punto

    Vista general muestras de punto BernIna 530 Puntos útiles ojales Puntos decorativos Puntos naturaleza Puntos de cruz 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 80 muestra de punto Puntos satinados Puntos geométricos Puntos Heirloom Puntos juveniles 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 81 muestra de punto Puntos Quilt alfabetos Letra de palo Letra de contorno 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 82 muestra de punto cirílico Hiragana 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 83 BernIna 550 Qe Puntos útiles ojales Puntos decorativos Puntos naturaleza Puntos de cruz 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 84 muestra de punto Puntos satinados Puntos geométricos Puntos Heirloom Puntos juveniles 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 85 muestra de punto Puntos Quilt alfabetos Letra de palo Letra de contorno 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 86 muestra de punto cirílico Hiragana 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 87 Índice Índice accesorio Montar el pie prénsatelas █ Estándar Preparación █ █ Pies prénsatelas Sacar/montar la suela del pie prénsatelas █ █ Vástago del pie prénsatelas/de las suelas Salir █ █ Trabajar Quilt █ accesorio especial Conexión █ accesorio estándar 7, 8 cable Desenrollar/enrollar...
  • Página 88 Índice consejero de costura Recomendaciones █ Técnicas de costura display █ Tipos de tejido Alfabetos █ █ Vista general █ █ Display/menú principal █ contraste y luminosidad Limpieza █ Modo para combinación █ corchete Ojales █ Con punto recto 51, 61 Puntos decorativos █...
  • Página 89: Tabla De Contenido

    Índice Aplicación █ Cancelar █ Hilo Correcciones █ Información importante sobre hilos y agujas Ejemplos █ █ Relación aguja-hilo Indicación █ █ Memoria personal █ Hilo inferior Muestra de punto █ Cambio del canillero Programar 71-72 █ █ Colocar la canilla Programar alfabetos █...
  • Página 90 Índice ojal 51-59 Palanca alza-prénsatelas 4-fases █ 5-fases Pedal de mando █ Abrir Conexión 11, 12 █ █ Automáticamente 56-58 Desenrollar/enrollar el cable █ █ Ayuda para el transporte Inserir/enchufar █ █ Balance Regular la velocidad de costura █ █ Cordoncillo █...
  • Página 91 Índice Punto tricot Tensión del hilo █ Puntos decorativos regulación de base Aplicación Presión del pie prénsatelas █ █ Seleccionar Regulaciones de costura █ █ Vista general 62, 78-80, 82-83 Tensión del hilo █ █ Puntos Quilt regulación del sistema Vista general 63, 80, 84 Balance...
  • Página 92 Índice Vista detallada Máquina de coser computerizada 10, 11 █ tapa abatible Vista general tecla de función de remate Aguja █ Alfabetos 70, 80-81, 84-85 █ tecla oK Consejero de costura █ Display █ tecla regresar Máquina de coser computerizada 11, 11 █...
  • Página 93 Texto Herbert Stolz/Susanne Ribi Ilustraciones www.sculpt.ch Fotografías Patrice Heilmann, Winterthur Apartados, Layout, DTP Susanne Ribi Copyright 2011 BERNINA International SA, CH-Steckborn 2014/02 ES 033471.52.11 033471.52.11_2014-02_Manual_B530_550_ES...
  • Página 94 In partnership with...

Este manual también es adecuado para:

Bernina 550 qe

Tabla de contenido