Resumen de contenidos para Bernina 455 COLLEGE EDITION
Página 1
BERNINA 455 COLLEGE EDITION Instrucciones de uso...
Página 2
¿ESTÁS BUSCANDO UN NUEVO PROYECTO DE COSTURA? En nuestra revista de costura «Inspiration» encontrarás ideas. Gracias a los fantásticos patrones y las detalladas instrucciones de costura, podrás ejecutar todos los proyectos sin problemas. * No disponible en todos los países.
Página 4
Puesto que vendemos productos a personas creativas como usted, que no solo valoran la alta calidad, sino también la forma y el diseño. Disfrute de la costura creativa con su nueva BERNINA 455 CE e infórmese sobre la gran variedad de accesorios en www.bernina.com. En nuestra página web también encontrará muchos proyectos de costura inspiradores para descargar de forma gratuita.
Ajustar la posición del prensatelas con la palanca del Introducción ............11 alza-prensatelas de rodilla ..........30 Bienvenido al universo de BERNINA ......11 Cambio del prensatelas ..........30 Mostrar el prensatelas en la interfaz de usuario .... 30 Vista general de la máquina ........13 Regular la presión del prensatelas .........
Página 6
Contenidos Guardar los datos de servicio ........Nivelar las capas de tela .......... 60 Calibrar el prensatelas para ojal con guía de carro Coser ángulos ............61 núm. 3A ..............Puntos útiles ............62 Ajustes del sistema ..........50 Vista general puntos útiles ........62 Reclamar el Tutorial ..........
Página 7
Contenidos Ojales ..............85 Fallos y anomalías ..........105 Vista general ojales ..........85 12.1 Mensajes de error ........... 105 Utilizar la nivelación de altura ......... 86 12.2 Solución de errores ..........107 Utilizar la ayuda para transporte ......86 Almacenamiento y eliminación ......
Normas de seguridad NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Observar las siguientes normas de seguridad fundamentales al utilizar su máquina. Leer atentamente el manual de instrucciones de esta máquina antes de ponerla en marcha. ¡PELIGRO! Para proteger contra el riesgo de electrocución: •...
Página 9
No utilizar la máquina si el cable o el enchufe están dañados, si la máquina no funciona bien, se ha caído al suelo o está estropeada, o si cayó en agua. En estos casos, lleve la máquina a la tienda especializada BERNINA más próxima para su revisión o reparación.
El símbolo también puede identificar a un producto de este tipo. Protección del medioambiente BERNINA International SA se compromete con la protección del medioambiente. Nos esforzamos por mejorar el rendimiento medioambiental de nuestros productos mediante la mejora continua de su diseño y tecnología de producción.
Indica un peligro con un bajo riesgo, que puede causar lesiones leves o moderadas si no se evita. CUIDADO Indica un peligro que puede ocasionar daños materiales si no se evita. ATENCIÓN Al lado de este símbolo encontrará los consejos de las expertas de costura de BERNINA.
My BERNINA 1.1 Introducción Con su BERNINA 455 CE puede coser tanto tejidos finos de seda o satén como lino grueso, vellón y telas de tejano/vaquero sin dificultad. Tiene a su disposición numerosos puntos útiles, puntos decorativos y ojales. Además de este manual de instrucciones, la máquina cuenta con los siguientes programas de ayuda que le guían durante el uso de BERNINA 455 CE ofreciéndole información detallada y asistencia.
Página 13
Instrucciones detalladas, patrones de corte gratuitos y plantillas de bordado, así como muchas ideas novedosas: todo esto lo encontrará cada semana en el blog de BERNINA. Nuestras expertas y expertos ofrecen consejos muy útiles e instrucciones paso a paso para lograr el resultado deseado. Además, en la comunidad puede cargar sus propios proyectos e intercambiar opiniones con otros apasionados del mundo de la costura y bordado.
My BERNINA 1.3 Vista general de la máquina Vista general delantera - elementos de manejo Costura hacia atrás Presión del prensatelas Remate Botón multifuncional arriba Start/Stop Botón multifuncional abajo Fin de la muestra Aguja izquierda/derecha Aguja arriba/abajo...
My BERNINA Vista general delantera Tapa de la lanzadera Protección del tira-hilo Prensatelas Tira-hilo Enhebra-agujas Corta-hilos Luz de costura Tornillo de fijación de agujas Corta-hilos Conexión de la mesa móvil Regulación de la velocidad Conexión para el alza-prensatelas de rodilla...
My BERNINA Vista general lateral Conexión para pedal de mando Portabobinas plegable Transportador arriba/abajo Rejilla de ventilación Conexión para PC Rueda manual Conexión USB Interruptor principal Portabobinas Conexión para el cable de la red eléctrica Devanador Soporte magnético para perno de entrada...
My BERNINA Vista general posterior Ranuras de ventilación Devanador Conexión de la mesa móvil Pretensor del hilo Conexión para el aro de zurcir Tira-hilo Palanca del elevador del prensatelas Guía-hilo Asa de transporte Corta-hilos Portabobinas Arrastre Ojete guía-hilo Placa-aguja Portabobinas plegable...
My BERNINA 1.4 Accesorios suministrados Vista general de los accesorios de la máquina Figura Nombre Aplicación Cubierta antipolvo Para proteger la máquina contra el polvo y la suciedad. Bolsa de accesorios Para guardar los accesorios suministrados y los accesorios especiales.
My BERNINA Figura Nombre Aplicación Surtido de agujas Para todas las aplicaciones habituales. Destornillador, rojo (ranura) Para aflojar y apretar tornillos de ranura. Pincel Para limpiar el arrastre y la zona de la lanzadera. Aceite de la máquina de coser Para lubricar la máquina.
My BERNINA Vista general de los prensatelas Prensatelas estándar adjuntos Figura Número Nombre Aplicación Ejemplo # 1 Prensatelas para punto Para el cosido de de retroceso diferentes puntos útiles y decorativos. Para la costura hacia delante y hacia atrás. # 2 Prensatelas Overlock Para sobrehilar bordes en material elástico.
My BERNINA Vista general de los ajustes del sistema Modo de costura Modo eco Programa de configuración Home Tutorial Ayuda Consejero de costura Regreso a los ajustes de fábrica Vista general del menú de selección de costura Puntos útiles Ojales...
My BERNINA Vista general de las casillas Casilla Nombre Aplicación Diálogo i En la casilla Diálogo «i» encontrará diferentes funciones para editar muestras. Cerrar La ventana se cierra y se aplican las modificaciones efectuadas a nteriormente. Casillas «-/+»...
My BERNINA Vista general de las agujas Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja universal Punta ligeramente Casi todos los tejidos de redondeada fibras naturales y 130/705 H 60-120 sintéticas (prendas tejidas, de punto y malla).
My BERNINA Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja para hilo Ojo de la aguja largo Para pespuntear con (2 mm) en todos los hilo grueso. decorativo grosores de aguja 130/705 H-N 70-100 Aguja con garfio Trabajos con fieltro.
My BERNINA Selección del hilo La calidad de la aguja, del hilo y del tejido son definitivamente responsables para obtener un resultado perfecto. Le recomendamos que compre hilos de alta calidad para obtener buenos resultados de costura. • Los hilos de algodón tienen las ventajas de las fibras naturales y, por esta razón, son especialmente idóneos para coser tejidos de algodón.
Montar la palanca del alza-prensatelas de rodilla La posición lateral del alza-prensatelas de rodilla puede ser adaptada por la tienda especializada de BERNINA si fuera necesario. > Insertar el alza-prensatelas de rodilla en la parte delantera de la máquina. > Ajustar la altura del asiento de manera que el alza-prensatelas de rodilla pueda ser manejado con la...
Preparación para la costura Sujetar el perno de entrada (accesorio especial) > Sujetar el perno de entrada en el soporte magnético. Conectar la máquina > Para encender la máquina, poner el interruptor principal en «I». 2.2 Pedal de mando Regular la velocidad con el pedal de mando Con el pedal de mando se puede adaptar la velocidad de costura de forma continua.
Preparación para la costura 2.3 Portabobinas Portabobinas plegable Levantar el portabobinas El portabobinas plegable es indispensable para la costura con varios hilos y también puede utilizarse para devanar durante la costura. > Presionar y soltar con el dedo el portabobinas plegable. –...
> Colocar la arandela guía-hilo adecuada en la bobina de manera que no haya juego entre la arandela guía-hilo y la bobina. 2.4 Brazo libre La BERNINA 455 CE cuenta con un brazo libre rígido que deja mucho espacio al lado de la aguja para proyectos grandes. 2.5 Arrastre Ajustar el arrastre El transportador avanza un paso con cada puntada.
Preparación para la costura > Pulsar la tecla «Transportador arriba/abajo» para bajar el transportador. ATENCIÓN Manipulación inadecuada del tejido Daño de la aguja y placa-aguja. > Dejar que la costura se deslice de forma uniforme. > Pulsar la tecla de nuevo para coser con el transportador. Ajustar el arrastre >...
Preparación para la costura 2.7 Prensatelas Ajustar la posición del prensatelas con la palanca del alza-prensatelas de rodilla > Ajustar la altura de asiento de manera que el alza-prensatelas de rodilla pueda ser manejado con la rodilla. > Apretar el alza-prensatelas de rodilla hacia la derecha para subir el presantelas. –...
Preparación para la costura > Si se pulsa un prensatelas, se visualiza la descripción y el uso de este prensatelas. Regular la presión del prensatelas La presión del prensatelas normal ajustada se puede utilizar para trabajos de costura generales. Para tejidos de tricot o tejidos ligeros de bordado se debe reducir la presión del prensatelas.
Preparación para la costura 2.8 Aguja y placa-aguja Cambio de la aguja > Subir la aguja. > Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica. > Sacar el prensatelas. > Soltar manualmente el tornillo de fijación de la aguja. >...
Preparación para la costura > Seleccionar el grosor de la aguja (2) de la aguja montada. Ajustar la posición de la aguja arriba/abajo > Pulsar la tecla «Aguja arriba/abajo» para bajar la aguja. > Pulsar de nuevo la tecla «Aguja arriba/abajo» para subir la aguja. Ajustar la posición de la aguja izquierda/derecha En total hay 11 posiciones de la aguja.
Preparación para la costura Cambiar la placa-aguja Las placas-agujas tienen marcas verticales, horizontales y diagonales en milímetros (mm) y pulgadas (inch). Las marcas sirven de ayuda en la costura o para pespuntear con exactitud. Condiciones: • El transportador está bajado. •...
Preparación para la costura 2.9 Enhebrar Enhebrar el hilo superior Preparación del enhebrado > Poner la base esponjosa en el portabobinas. > Colocar la bobina de hilo en el portabobinas de manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas del reloj.
Preparación para la costura Enhebrar la aguja > Guiar el hilo por las guías (6/7) superiores del prensatelas. > Presionar un poco hacia abajo la palanca de enhebrado semiautomática (8), mantenerla pulsada y pasar el hilo por detrás del dedo de enhebrado/ganchito gris hacia la izquierda (9). >...
Preparación para la costura > Tirar del lazo del hilo (14) hacia atrás hasta que el extremo del hilo haya pasado por la aguja. > Pasar el hilo por debajo del prensatelas hasta el corta-hilos (15) y cortar. Enhebrar la aguja gemela Condiciones: •...
Preparación para la costura > Enhebrar a mano el segundo hilo en la aguja izquierda. Enhebrar la aguja trilliza Cuando se utiliza el portabobinas abatible montar siempre la base esponjosa. Esto evita que el hilo se enganche en el portabobinas. Condiciones: •...
Preparación para la costura > Colocar la canilla vacía en el eje del devanador, de manera que las superficies del sensor plateadas estén mirando hacia abajo. > Guiar el hilo hacia la izquierda, hacia la guía-hilo posterior (1). > Pasar el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor del pretensor del hilo (2). >...
Página 41
Preparación para la costura > Apretar el trinquete de desbloqueo del canillero (1). > Sacar el canillero. > Sacar la canilla del canillero. > Colocar la canilla nueva de manera que las superficies del sensor plateadas estén mirando hacia atrás frente al canillero.
Preparación para la costura > Tirar del hilo hacia la derecha por debajo del muelle (3) y guiarlo por debajo de las dos guías-hilo (4) y tirar hacia arriba. > Para colocarlos en la máquina, mantener el canillero de forma que la guía-hilo (5) esté orientada hacia arriba.
Programa de configuración Programa de configuración 3.1 Ajustes de costura Ajustar la tensión del hilo superior La modificación de la tensión del hilo superior en el programa de configuración afecta a todas las muestras de punto. También pueden hacerse modificaciones de la tensión del hilo superior válidas para la muestra de punto seleccionada.
Programa de configuración > Tocar la casilla «Ajustes de costura». > Tocar la casilla «Programar teclas y casillas». > Tocar la casilla «Programar la tecla para remate». > Tocar la casilla «Modificar el número de puntos de remate» para ajustar los puntos de remate consecutivos.
Programa de configuración Esta función permite bloquear la tecla «Start/Stop» para que la máquina únicamente pueda ponerse en funcionamiento con el pedal de mando. > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina». >...
Programa de configuración > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina». > Tocar la casilla «Ajustes de aprendizaje». > Introducir PIN. > Tocar la casilla «Ajustes de fábrica». > Tocar la casilla «Ajustes de fábrica, completo». > Para restablecer todos los ajustes de fábrica tocar la casilla «Confirmar». >...
Programa de configuración > Tocar la casilla «Ajustes personales». > Seleccionar el color de la pantalla y el fondo deseado. > Para cambiar el texto de bienvenida tocar en el campo de texto situado encima de los ajustes de color. >...
> Ajustar el brillo de la pantalla. Comprobar el número total de puntos Se muestra la cantidad total de puntos de la máquina, así como la cantidad de puntos cosidos desde el último mantenimiento realizado por el distribuidor oficial de BERNINA.
> Para introducir la dirección del distribuidor BERNINA tocar la casilla «Dirección». > Para introducir el número de teléfono del distribuidor BERNINA tocar la casilla «Número de teléfono». > Para introducir la página de Internet o la dirección de correo electrónico del distribuidor BERNINA tocar la casilla «Dirección de correo electrónico».
Programa de configuración Guardar los datos de servicio Los datos de servicio sobre el estado actual de la máquina pueden almacenarse en un stick USB de BERNINA (accesorio especial) y enviarse a su comercio/distribuidor de BERNINA. > Insertar el stick USB de BERNINA (accesorio especial) con suficiente capacidad de memoria en el puerto USB de la máquina.
Ajustes del sistema Ajustes del sistema 4.1 Reclamar el Tutorial El Tutorial ofrece información y explicaciones sobre los diversos campos de costura y los diferentes puntos. > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Tutorial». > Seleccionar el tema deseado para obtener información. 4.2 Acceder al consejero de costura El consejero de costura da información y ayuda a tomar decisiones respecto a los proyectos de costura.
Los ajustes de fábrica de la tensión del hilo superior se efectúan automáticamente con la selección de la muestra de punto. En la fábrica BERNINA se ha regulado la tensión del hilo superior óptimamente. Para ello se utiliza como hilo superior e inferior, hilo de metroseno/Seralon del grosor 100/2 (marca Mettler).
Costura creativa Si se utilizan otros hilos de coser pueden producirse irregularidades en la tensión del hilo superior. En este caso es necesario adaptar individualmente la tensión del hilo superior al proyecto de costura y a la muestra de punto deseada. Cuanto más alta es la tensión del hilo superior, más tensado está...
Costura creativa > Para activar otras posibilidades de ajuste, pulsar la casilla «Largo del punto» (1). Corregir el balance Los diferentes tejidos, hilos y entretelas pueden influir en las muestras de punto programadas hasta tal punto que no se cosan correctamente. El balance electrónico permite corregir estas irregularidades y adaptar la muestra de punto al tejido que se desea trabajar de forma óptima.
Costura creativa Espejear la muestra de punto > Seleccionar muestra de punto o alfabeto. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Espejear izquierda/derecha» para espejear la muestra de punto de izquierda a derecha. > Pulsar la casilla «Espejear arriba/abajo» para coser la muestra en dirección contraria a la dirección de costura.
Crear una combinación de muestras de puntos En el modo de combinación pueden juntarse muestras de punto y alfabetos según se desee. Mediante la combinación de letras de alfabeto se pueden crear palabras, por ejemplo, la palabra BERNINA. > Pulsar la casilla «Modo individual/modo combinado».
Costura creativa Eliminar la combinación de muestras de punto > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Editar toda la combinación». > Pulsar la casilla «Eliminar». > Pulsar la casilla «Confirmar». Modificar una muestra de punto individual >...
Costura creativa > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Eliminar» para eliminar la muestra de punto. > Con el puntero/dedo, pulsar sobre la muestra de punto (1) deseada en la combinación de muestras de punto, mantener pulsada y empujar la muestra de punto hacia fuera. –...
Costura creativa > Pulsar la casilla «Editar la combinación en la posición del cursor». > Pulsar la casilla «Remate». – Cada una de las muestras de punto de la combinación puede rematarse al inicio o al final. Ajustar la repetición de la muestra >...
Costura creativa Sobrescribir muestras de punto de la memoria personal Condiciones: • Muestra de punto guardada en la memoria personal. > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. > Modificar la muestra de punto. > Pulsar la casilla «Memoria personal». >...
Costura creativa 5.7 Remate Fijar la costura con la tecla «Remate» La tecla «Remate» puede programarse con diferentes puntos de remate. (Véase la página 42) > Antes de iniciar la costura, pulsar la tecla «Remate». – La muestra de punto/combinación de muestras de punto se remata al inicio de la costura con el número de puntos programados.
Costura creativa 5.9 Coser ángulos Al coser ángulos no se transporta bien el tejido porque sólo una parte del tejido está sobre el arrastre. Sin embargo, con la ayuda de las plaquitas de nivelación se puede transportar el tejido uniformemente. >...
Puntos útiles Puntos útiles 6.1 Vista general puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto recto Coser y pespuntear. Zigzag Reforzar costuras, sobrehilar cantos, costuras elásticas y colocación de encaje/puntilla. Vari-Overlock Coser y sobrehilar tejidos elásticos simultáneamente. Costura de serpiente Zurcir con costura de serpiente, remendar, reforzar cantos de tejido.
Página 64
Puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto fruncido Para la mayoría de los tejidos; incorporar hilo elástico, costura de encaje (los cantos del tejido se tocan uno con otro), costuras decorativas. Stretch-Overlock Coser y sobrehilar tejidos elásticos simultáneamente.
Puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto recto simple Como punto de conexión en una combinación. Tres puntos rectos Como puntos de unión en una combinación. simples 6.2 Coser punto recto Adaptar el largo del punto al proyecto de costura, p.ej., para tejido tejano/vaquero, puntos largos (aprox. 3 – 4 mm);...
Puntos útiles Con el número definido de 6 puntos cosidos hacia adelante y 6 cosidos hacia atrás se remata uniformemente. Condiciones: • El prensatelas para punto de retroceso núm. 1 está montado. > Pulsar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar el programa de remate núm. 5. >...
Puntos útiles > Cerrar de nuevo la cremallera. > Continuar cosiendo y parar delante del final de la abertura de la cremallera con posición de la aguja abajo. > Subir el prensatelas y girar el proyecto de costura. > Coser hasta el otro lado de la cremallera, parar con posición de la aguja abajo. >...
Puntos útiles > Coser el segundo lado (2) exactamente igual, de abajo hacia arriba. 6.6 Coser punto recto triple El punto recto triple es especialmente adecuado para costuras muy reclamadas y tejidos fuertes y tupidos, como tejano/vaquero y pana. En tejidos muy fuertes o tupidos es recomendable montar el prensatelas para tejano/vaquero núm.
Puntos útiles > Montar el prensatelas para punto de retroceso núm. 1. > Pulsar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar zigzag triple núm. 7. 6.8 Zurcir manualmente Para zurcir agujeros o partes desgastadas en todos los tejidos. Si el hilo se encuentra en la parte superior salen puntos feos, guiar el proyecto de costura más lentamente. Si se forman nuditos en la parte del revés, guiar el proyecto de costura más rápidamente.
Página 70
Puntos útiles > Coser largos irregulares. > Girar el proyecto de costura de 90°. > No coser los primeros hilos de tensión demasiado tupidos. > Girar el proyecto de costura de 180°. > Coser otra fila floja.
Puntos útiles 6.9 Zurcir automáticamente El programa de zurcido simple núm. 22 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. Es recomendable poner debajo de los sitios desgastados o desgarros un tejido fino o una entretela adhesiva. El programa de zurcido simple núm. 22 reemplaza los hilos longitudinales en todos los materiales.
Puntos útiles El programa de zurcido reforzado núm. 23 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. El programa de zurcido reforzado núm. 23 reemplaza los hilos longitudinales en todos los materiales. Si el programa de zurcido no sobrecose toda la parte deteriorada, entonces es recomendable desplazar el tejido y coser de nuevo el programa de zurcido.
Puntos útiles 6.12 Coser Overlock doble La costura overlock doble es adecuada en tejido de malla flojo y para costuras transversales en tejidos. En géneros de punto/malla utilizar una aguja nueva para Jersey para no estropear/dañar la mallas finas. En la costura de tejidos elásticos puede utilizarse una aguja Stretch.
Página 74
Puntos útiles > Seleccionar posición de la aguja a la distancia deseada del borde.
Puntos útiles 6.15 Pespuntear los cantos con la regla de borde (accesorio especial) Para coser líneas paralelas, líneas de pespunte anchas, es recomendable guiar la regla de borde (accesorio especial) a lo largo de una línea ya cosida. > Montar el Prensatelas para punto de retroceso # 1. >...
Puntos útiles 6.17 Coser dobladillo invisible Para dobladillos invisibles en tejidos de medianos a gruesos de algodón, lana, fibras mixtas. Condiciones: • Los cantos del tejido están sobrehilados. > Montar el prensatelas para punto invisible núm. 5. > Pulsar la casilla «Puntos útiles». >...
Puntos útiles 6.18 Coser dobladillo a vista El dobladillo a vista es adecuado para dobladillos elásticos en tricot de algodón, lana, sintéticos y fibras mixtas. > Montar el prensatelas para punto de retroceso núm. 1. > Pulsar la casilla «Puntos útiles». >...
Puntos útiles 6.20 Coser el punto de hilvanado Para hilvanar es recomendable utilizar un hilo fino de zurcir. Este se puede sacar después mejor. El punto de hilvanado es adecuado para todos los trabajos donde se desea una gran longitud de punto. >...
Puntos decorativos Puntos decorativos 7.1 Vista general puntos decorativos Dependiendo del tipo de tejido, pueden destacar mejor los puntos decorativos más simples o más laboriosos. • Los puntos decorativos programados con puntos rectos simples tienen muy buenos resultados en materiales finos, p.ej. punto decorativo núm. 101. •...
Puntos decorativos 7.2 Coser hilo inferior Se ha utilizado un canillero inadecuado. ATENCIÓN Avería del canillero. > Utilizar el canillero Bobbinwork (accesorio especial). La canilla puede llenarse con diferentes hilos. Bordado guiado libremente con estructura. Este método es parecido a la costura guiada libremente, pero se cose en la parte del revés. Reforzar la superficie para coser con una entretela.
Puntos decorativos 7.3 Coser punto de cruz El bordado de punto de cruz es una técnica tradicional y una extensión de los demás puntos decorativos. Si se cose punto de cruz sobre materiales con estructura de lino, tiene un efecto como de cosido a mano. Si se cose punto de cruz con hilo de bordar, la muestra de punto parece más llena.
Puntos decorativos 7.4 Pestañas Pestañas Esta técnica reduce la superficie de tejido. Siempre se debe contar con suficiente tejido. Las pestañas son plieguecitos muy estrechos pespunteados que se cosen antes de cortar el vestido o el proyecto de costura. Sirven de adorno o para utilizarse en combinación con otros bordados en blanco. Las pestañas salen más acentuadas y tienen más relieve si se utiliza un cordoncillo de acompañamiento.
Puntos decorativos Meter el cordoncillo de acompañamiento > Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica. > Sacar la aguja. > Retirar el prensatelas. > Sacar la placa-aguja. > Abrir la tapa de la lanzadera. > Pasar el cordoncillo de acompañamiento por la abertura de la lanzadera y meterlo de abajo hacia arriba por el agujero de la placa-aguja.
Alfabetos Alfabetos 8.1 Vista general alfabetos La letra de palo, letra de contorno, Script y el cirílico también pueden coserse en minúsculas. Para obtener un punto perfecto es adecuado utilizar el hilo superior e inferior del mismo color. También se puede reforzar el trabajo poniendo una entretela en la parte del revés.
Alfabetos 8.2 Componer texto También es recomendable hacer una costura de prueba con el hilo deseado, el tejido original y la entretela original. Tener cuidado de guiar el tejido uniforme y fácilmente y que no choque o se enganche. Durante la costura, no tirar, empujar o sujetar el tejido. >...
Para poder crear el ojal correcto para cada botón, cada proyecto y también para cada prenda de vestir, la BERNINA 455 CE está equipada con una amplia colección de ojales. El botón correspondiente se puede coser a máquina. También se pueden coser corchetes.
Ojales Ojal Número del ojal Nombre Descripción Ojal Heirloom Para tejidos de finos a medio-gruesos, materiales tejidos; blusas, vestidos, moda de tiempo libre, ropa de cama. Programa de coser Coser botones con 2 y 4 agujeros. botones Corchete con zigzag Como abertura para cordones y cintas pequeño estrechas, para trabajos decorativos.
Ojales > Introducir cuidadosamente la placa de nivelación lateralmente. 9.4 Marcar los ojales > Para ojales cosidos manualmente, marcar con yeso o un lápiz hidrosoluble la posición del ojal y su largo sobre el tejido. > Para ojales cosidos automáticamente, marcar con unta tiza o un lápiz hidrosoluble 1 ojal en la longitud completa.
Ojales > Para ojales con ojete y ojales redondos, marcar con una tiza o un lápiz hidrosoluble la longitud de la oruga sobre el tejido. Para los siguientes ojales, marcar solamente el punto de inicio. El largo del ojete se cose adicionalmente.
Ojales > Pasar las extremidades del cordoncillo en las ranuras de la sujeción. > Bajar el prensatelas con guía de carro. > Coser el ojal como de costumbre. > Suprimir el lazo del cordoncillo hasta que desaparezca debajo de la presilla. >...
Ojales > Bajar el prensatelas para ojal. > Coser el ojal como de costumbre. > Suprimir el lazo del cordoncillo hasta que desaparezca debajo de la presilla. > Pasar las extremidades del cordoncillo con la aguja de coser a mano a la parte del revés y anudarlas o rematarlas.
Ojales > Pulsar Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Corte del ojal». > Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» para regular la anchura deseada del corte del ojal. 9.8 Determinar el largo del ojal con el prensatelas para ojal con guía de carro 3A El ojal también puede colocarse en el centro del círculo amarillo de la pantalla.
Ojales > Pulsar nuevamente la tecla «Costura hacia atrás» para que la máquina cosa la presilla superior y los puntos de remate. – El largo del ojal queda guardado hasta desconectar la máquina y todos los siguientes ojales se cosen igualmente.
Ojales > Pulsar la tecla «Start/Stop» o presionar el pedal de mando. – La máquina termina de coser el ojal automáticamente. Todos los siguientes ojales se cosen automáticamente a la misma medida. 9.11 Coser ojal manual en 7 fases con el prensatelas para ojal núm. 3 El largo del ojal se determina manualmente durante la costura.
Ojales Condiciones: • El prensatelas para ojal núm. 3 está montado. > Pulsar la casilla «Ojales». > Seleccionar ojal núm. 54. > Pulsar la casilla Diálogo «i». > Pulsar la casilla «Regular el largo manualmente». – La fase 1 en el display está activada para inicio del ojal. >...
Ojales 9.14 Abrir el ojal con el punzón corta-ojales (accesorio especial) > Colocar el ojal sobre un trozo adecuado de madera. > Posicionar el punzón corta-ojales en el centro del ojal. > Apretar con la mano el punzón hacia abajo. 9.15 Coser botones Con el programa de coser botones es posible coser botones de 2 y de 4 agujeros, botones de presión o automáticos.
Ojales > Pulsar la casilla «Ojales». > Seleccionar el programa de coser botones núm. 60. > Girar la rueda manual hasta que suba el hilo inferior. > ¡ATENCIÓN! El programa de coser botones comienza siempre por el agujero izquierdo del botón. Colocar el botón sobre el tejido. Desplazar el botón y el tejido debajo de la aguja de forma que la aguja se clave en agujero izquierdo.
Punto Quilt 10 Punto Quilt 10.1 Vista general puntos Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto 1301 Punto Quilt, programa Para rematar al inicio y final de la costura con de remate puntos cortos hacia adelante. 1302 Punto Quilt, punto Punto recto con un largo de punto de 3 mm.
Punto Quilt 10.2 Programa de remate en punto Quilt Condiciones: • El prensatelas para punto de retroceso núm. 1 está montado. > Pulsar la casilla «Puntos Quilt». > Seleccionar muestra de punto Quilt núm. 1301. > Presionar el pedal de mando. –...
Punto Quilt 10.4 Guiar los trabajos Quilt libremente Los guantes Quilt con botones de goma (accesorio especial) facilitan la conducción del tejido. Es aconsejable utilizar la mesa móvil y el alza-prensatelas de rodilla. En el Quilt a mano libre es ventajoso trabajar del centro hacia afuera y guiar el tejido con ligeros movimientos redondos hacia todos los lados hasta crear la muestra deseada.
No obstante, para prevenir una posible pérdida de datos se recomienda guardar los datos y ajuste en el stick USB de BERNINA antes de una actualización de firmware. De esta forma será posible transferirlos de nuevo a la máquina si se produce alguna irregularidad.
En caso de que los datos personales y ajustes no estén disponibles después de una actualización de software, se pueden transferir posteriormente a la máquina. > Insertar el stick USB de BERNINA con los datos personales y ajustes guardados en la conexión USB de la máquina.
Cuidado y mantenimiento 11.2 Máquina Limpieza del display > Limpiar el display apagado con un trapo suave de microfibra ligeramente húmedo. Limpieza del arrastre De vez en cuando quitar los restos de hilo que se acumulan debajo de la placa-aguja. CUIDADO Componentes de accionamiento eléctrico Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera.
Cuidado y mantenimiento > Sacar la lanzadera. > Limpiar el carril de la lanzadera con el pincel, no utilizar objetos con punta. > Sujetar con dos dedos el perno de la lanzadera en el centro. > Meter la lanzadera de lado, con el borde inferior primero, de arriba hacia abajo, detrás de la tapa del carril de la lanzadera.
Página 105
> Poner una gota de aceite BERNINA abajo, en la pista de enganche. > Poner una gota de aceite BERNINA en los dos depósitos de aceite hasta que los fieltros estén húmedos y asegurarse de que la superficie de la lanzadera marcada en rojo esté libre de aceite.
USB de BERNINA (accesorio en el stick USB. especial). En el stick USB de BERNINA En el stick USB de BERNINA no > Asegurarse de que los datos y ajustes se hayan (accesorio especial) no hay hay ningún dato personal para la guardado en el stick USB.
Página 107
> Transferir los datos almacenados a la máquina. han podido recuperar. No hay ningún stick USB de Stick USB no insertado. > Utilizar el stick USB de BERNINA con suficiente espacio BERNINA insertado. Asegurarse libre de memoria. de que el stick USB de BERNINA permanece insertado durante la actualización automática.
Aguja despuntada o torcida. > Cambiar la aguja y asegurarse de utilizar una aguja nueva de calidad BERNINA. Aguja de calidad inferior. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Relación errónea entre aguja e >...
Página 109
> Enhebrar nuevamente. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Agujero de la placa-aguja o > Contactar con el distribuidor de BERNINA para eliminar punta de la lanzadera dañado. los daños. > Cambiar la placa-aguja. Hilo encastrado en el tira-hilo.
Página 110
> Conectar la máquina y ponerla en marcha. Máquina defectuosa. > Contactar con el distribuidor de BERNINA. No se reconoce el Stick USB. > Utilizar el stick USB de BERNINA. Fallo durante la actualización del software El proceso de actualización se ha...
Almacenamiento y eliminación 13 Almacenamiento y eliminación 13.1 Almacenamiento de la máquina Es recomendable guardar la máquina en su embalaje original. Si la máquina se almacena en un lugar frío, debe colocarse en una sala a temperatura ambiente al menos una hora antes de su uso. >...
Datos técnicos 14 Datos técnicos Designación Valor Unidad Grosor del tejido máximo 10,5 (0,41) mm (pulg.) Luz de costura Velocidad máxima ppm/rpm Dimensiones sin portabobinas 423 × 330 × 200 (18,30 × 12,99 × mm (pulg.) 7,87) Peso 9,5 (20.94) kg (lb) Consumo de energía Vatios...
Vista general de las muestras 15 Vista general de las muestras 15.1 Vista general de las muestras de punto Puntos útiles Ojales Puntos decorativos Puntos naturales...
Página 114
Vista general de las muestras Puntos de cruz Puntos satinados Puntos geométricos...
Página 115
Vista general de las muestras Puntos de bordado blanco Puntos juveniles...
Página 116
Vista general de las muestras Puntos Quilt 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1331 1332 1333 1334...
Índice Índice Acceder al consejero de costura .......... 50 Hacer una costura de prueba .......... 90 Acceder al tutorial.............. 50 Aguja, hilo, tejido .............. 21 Introducción ................. 11 Ajustar el brillo de la pantalla .......... 47 Introducir los datos del distribuidor ........ 48 Ajustar el sonido ..............
Página 118
Índice Seleccionar la muestra de punto ........... 51 Solución de averías ............. 107 Subir/bajar la aguja ............... 26 Utilizar el modo eco .............. 50 Versión del software ............ 100 Vista general de las muestras de punto ....... 112...