Página 3
Disfrute del quilting creativo con su nueva BERNINA Q 16 y conozca la gran variedad de accesorios en www.bernina.com. En nuestra página web encontrará también numerosas ideas de costura y punto Quilt muy inspiradoras.
My BERNINA ............10 Enhebrar el hilo inferior ..........33 Introducción ............10 Regular la tensión del hilo inferior ........ 35 Bienvenido al universo de BERNINA ......10 Inserción del canillero ........... 36 Relleno del hilo inferior ..........37 Máquina ..............12 Hilo superior ............
Página 5
Contenidos Utilizar la red para la bobina ........60 Cosido de bordes de punto Quilt ......60 Preparaciones para el quilting ......61 Prueba de costura ..........61 Quilting práctico ..........62 Procedimiento estándar de quilting ......62 Puesta en marcha y parada de la máquina ....62 Regulación de la velocidad ........
No utilizar esta máquina si el cable o el enchufe están dañados, ella no funciona bien, se ha dejado caer al suelo o está estropeada o si se ha caído dentro del agua. Ponerse en contacto con el especialista BERNINA más cercano y organizar los próximos pasos.
Página 7
«0». • No utilizar agujas torcidas. • Utilizar siempre una placa-aguja original de BERNINA. De lo contrario, podría romperse la aguja. • Para desconectar la máquina, poner el interruptor principal en la posición «0»...
Utilización conforme a su destino Su máquina BERNINA está diseñada y construida para el uso doméstico privado. Sirve para el quilting de tejidos y otros materiales tal y como se describe en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera como inadecuado.
Indica un peligro con un bajo riesgo, que puede causar lesiones leves o moderadas si no se evita. CUIDADO Indica un peligro que puede ocasionar daños materiales si no se evita. ATENCIÓN Consejos de las expertas Quilt de BERNINA se encuentran al lado de este símbolo.
1.2 Bienvenido al universo de BERNINA Made to create, este es el lema de BERNINA. No solo le ayudamos con nuestras máquinas a realizar sus proyectos. Con los servicios que le detallamos a continuación, le ofrecemos muchas sugerencias e instrucciones para sus futuros proyectos y la posibilidad de intercambiar opiniones con otros apasionados del mundo de la costura, del punto Quilt y del bordado.
Página 11
Síganos en las redes sociales y conozca los eventos, proyectos y trucos y consejos sobre la costura, el punto Quilt y el bordado. Le mantendremos informado a la última y será un placer para nosotros mostrarle los elementos destacados del universo de BERNINA. http://www.bernina.com/social-media...
My BERNINA 1.3 Máquina Vista general de la parte delantera izquierda Tapa de la lanzadera Ranura del guía-hilo Placa-aguja Luz de costura Corta-hilos Guía-hilo, arriba, izquierda Guía-hilo, abajo Guía-hilo, arriba, derecha...
My BERNINA Vista general de la parte delantera derecha Prensatelas Tira-hilo Enhebra-agujas Guía-hilo Guía-hilo Pantalla Regulador del hilo Ojete del hilo Rueda manual, delante Rejilla de ventilación...
My BERNINA Vista general de la parte posterior izquierda Rejilla de ventilación Barra guía-hilo, con ojetes Rueda manual, detrás Portabobinas, izquierda Portabobinas, derecha...
My BERNINA Vista general de la parte posterior derecha Placa-aguja Portabobinas Prensatelas Barra guía-hilo Regulador del hilo Rueda manual, detrás Rueda manual, delante Pretensor del hilo Devanador Rejilla de ventilación Corta-hilos Luz de costura...
My BERNINA 1.4 Accesorios suministrados Figura Nombre Aplicación Prensatelas para zurcir # 9 Para Quilt a mano libre. Unidad de lubricación de hilos Para mejorar la calidad del punto cuando se trabaja con hilos metálicos y cuando se utiliza spray adhesivo o fieltro para planchar.
¡ATENCIÓN! Los accesorios que se mencionan en este manual de instrucciones pero que no están incluidos en la lista de accesorios suministrados se consideran accesorios especiales que puede adquirir a través de su distribuidor BERNINA. Aplicación cable de la red eléctrica (sólo EE.UU. /Canadá) La máquina tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
My BERNINA Pedal de mando (sólo EE.UU. /Canadá) Utilizar siempre el pedal de mando del tipo LV1 con el BERNINA Q 16. 1.5 Software Manejo del firmware La pantalla sensible al tacto se maneja con el dedo o con el puntero.
Página 20
My BERNINA Adaptar valores Control deslizante Ajustar el valor con el control deslizante. Restablecer el valor básico con un toque. Casillas «Más»/ «Menos» Elevar el valor con «Más», reducir con «Menos». Marco amarillo Indicación de que el valor ajustado difiere del valor estándar.
My BERNINA «Cancelar» Cancelar la entrada y cerrar la ventana. Pantalla de Inicio «Pantalla de costura» «Tutorial» «Programa de configuración» «Calculadora» «Modo eco» «Cuenta-puntos» Pantalla de costura «Tensión del hilo superior» «BSR» «Posición del prensatelas» «Home» «Perfil de usuario» «Funciones programables»...
My BERNINA Reclamar ayuda > Abrir en la pantalla la ventana para la que se necesita ayuda. > Para iniciar el modo de ayuda tocar dos veces en «Home». > Tocar en la pantalla el objeto para el que se necesita ayuda.
My BERNINA Restablecer el cuenta-puntos El cuenta-puntos permite contar el número de puntos de un proyecto de punto Quilt. > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Cuenta-puntos». – Aparece el número de los puntos cosidos. > Para restablecer el número de puntos a 0 pulsar la casilla «Restablecer».
Configuración de la máquina Configuración de la máquina 2.1 Conexión y puesta en marcha Conexión de la máquina > Insertar un extremo del cable de red en la conexión para el cable de red de la máquina. > Insertar el otro extremo del cable de la red en el enchufe de pared. Encendido y apagado de la máquina >...
Página 25
Configuración de la máquina > Colocar el portabobinas en la máquina de manera que los dos portabobinas (1) estén delante de la barra guía-hilo (2). > Empujar el portabobinas hacia adelante hasta que descanse/toque la carcasa de la máquina. > Apretar el tornillo (1).
Configuración de la máquina 2.3 Pedal de mando Conexión del pedal de mando > Desenrollar el cable del pedal de mando a la largura deseada. > Meter el enchufe del cable en la conexión (1). > Colocar el pedal de mando debajo de la mesa.
Configuración de la máquina Programación de la presión del talón Es posible programar la presión del talón en el pedal de mando con distintas funciones. > Encender la máquina y esperar hasta que se haya iniciado. > En la pantalla de costura seleccionar «Funciones programables» (1). «Funciones programables»...
Configuración de la máquina Empleo de la función de puntada individual/remate Con «Puntada individual/remate» puede activar las siguientes funciones: • Con una sola puntada, subir el hilo inferior hacia arriba. • Coser la cantidad programada de puntos de remate. Condiciones: •...
Configuración de la máquina > Para detener la máquina presionar de nuevo el pedal de mando brevemente con el talón del pie. – La máquina se detiene pero el modo Kick-Start permanece activo. > Para finalizar el modo Kick-Start tocar la pantalla o presionar el pedal de mando delante. –...
Configuración de la máquina Cambio del prensatelas Piezas y herramientas necesarias: • Prensatelas > Subir la aguja. > Subir el prensatelas. > Apagar la máquina. > Subir la palanca de fijación. > Sacar el prensatelas hacia abajo. > Colocar el nuevo prensatelas desde abajo en la sujeción. >...
Configuración de la máquina Elevar y bajar la aguja Con pedal de mando Condiciones: • La presión del talón del pedal de mando está programada con la función «Subir/bajar la aguja». (Véase la página 27) > Para elevar o bajar la aguja presionar hacia abajo el pedal de mando con el talón del pie. Con rueda manual >...
Configuración de la máquina Cambiar la placa-aguja Reemplace la placa-aguja en los siguientes casos: • Si desea trabajar con una aguja gemela. • Si la placa-aguja está dañada. Piezas y herramientas necesarias: • Placa-aguja nueva > Apagar la máquina. > Sacar el prensatelas. >...
Configuración de la máquina > Apretar el pestillo de mando hacia abajo. – La máquina devana. Al mismo tiempo aparece la ventana «Ajuste de la velocidad de devanado». > En caso necesario, adaptar la velocidad de devanado. – Se muestra el valor ajustado. –...
Página 34
Configuración de la máquina > Sacar la canilla del canillero. > Colocar la canilla nueva de manera que la inscripción de la canilla sea visible. > Introducir el hilo en la ranura del canillero. > Tirar el hilo hacia la izquierda por debajo del muelle y en la abertura al final del muelle.
Configuración de la máquina > Tirar del hilo para asegurarse que la canilla gira en el sentido de las agujas del reloj. Regular la tensión del hilo inferior Para obtener un buen resultado de quilting es importante que la tensión del hilo inferior sea la correcta. En cada cambio del hilo inferior compruebe si la tensión del hilo es de 220 mN.
Configuración de la máquina > Tirar del hilo homogéneamente y controlar la tensión del hilo en el aparato. > Para reducir la tensión del hilo girar el tornillo grande de la canilla hacia la izquierda. > Para elevar la tensión del hilo girar el tornillo grande de la canilla hacia la derecha. >...
> Si emplea canillas ya devanadas, introducir la cantidad indicada en las mismas en yardas y confirmar. > Si emplea canillas BERNINA devanadas personalmente, consultar la cantidad de hilo de una canilla llena en la tabla adjunta, introducir el valor y confirmar. (Véase la página 75).
Configuración de la máquina Enhebrar el hilo superior Insertar las bobinas con hilo devanado en cruz en el portabobinas vertical. Para las bobinas con el hilo devanado en paralelo emplear el portabobinas horizontal (accesorio especial). Condiciones: • La aguja está arriba. •...
Página 39
Configuración de la máquina > IMPORTANTE: Comprobar si el prensatelas está elevado y, por tanto, los tensores del hilo están abiertos. > Tirar el hilo haciendo un arco amplio en el sentido de la flecha alrededor del guía-hilo (6). – El hilo se coloca así entre los tensores del hilo y puede soltarse por la izquierda. >...
Página 40
Configuración de la máquina > Presionar lentamente hacia abajo la palanca de enhebrado (11) y mantenerla presionada. Pasar el hilo hacia la izquierda por detrás del gancho. > Guiar el hilo de izquierda a derecha delante del gancho (12) y de la aguja hasta el guía-hilo hasta que enganche en el ganchito de alambre.
Página 41
Configuración de la máquina > Tirar del lazo del hilo hacia atrás hasta que el extremo del hilo haya pasado por la aguja. > Pasar el hilo de atrás hacia adelante por el corta-hilos (13) y cortar. Comprobar si el hilo presenta la tensión correcta. >...
Configuración de la máquina > Tirar del extremo del hilo. – Si el hilo ofrece resistencia al tirar, tendrá la tensión correcta. – Si es fácil tirar del hilo, no estará correctamente enhebrado. Enhebrar nuevamente. Si se trabajan "sándwiches Quilt" con fieltro adhesivo o adhesivo en spray, conducir primero el hilo por el lado izquierdo superior de la cabeza de la máquina (en orden) por el ojete izquierdo, por la unidad de lubricación de hilos rellena de silicona y por el ojete derecho.
Configuración de la máquina > Tirar haciendo un arco amplio en el sentido de la flecha alrededor del guía-hilo (6). > Abrir la tapa de la cabeza y comprobar si el hilo está colocado entre los dos tensores del hilo traseros. En caso negativo, repetir el paso previo.
Página 44
Configuración de la máquina > Enganchar el hilo primero en el ojete de la barra guía-hilo situado en vertical por encima de la bobina y después en el ojete delantero izquierdo. > Guiar el hilo por el lado izquierdo de la cabeza de la máquina primero por el ojete derecho y después pasarlo por el guía-hilo en el sentido de la flecha.
Página 45
Configuración de la máquina > Guiar el hilo recto por el guía-hilo y hacia abajo. > Abrir la tapa de la cabeza y comprobar si el hilo está colocado entre los dos tensores del hilo delanteros. En caso negativo, repetir el paso previo. >...
Página 46
Configuración de la máquina > Insertar el hilo en la ranura del enhebrador integrado. > Enhebrar el hilo en la aguja derecha con ayuda del enhebrador integrado.
Configuración del software Configuración del software 3.1 Vista general programa Setup > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración». «Puntos de remate» «Ajustes de sonido» «Ajustes personales» «Ajustes de la máquina» «Funciones de control» «Puntero láser de aguja» 3.2 Seleccionar el idioma >...
> Tocar la casilla «Ajustes personales». > Seleccionar el color y el modelo deseado para el fondo de pantalla. Modificación del texto de saludo El texto de saludo se muestra por encima de la inscripción BERNINA cuando se está iniciando la máquina.
Configuración del software > Para modificar el texto de saludo pulsar la casilla «Texto de saludo». – Se muestra el texto de saludo actual. > Para borrar completamente el texto de saludo tocar el campo de texto. > Introducir el nuevo texto y confirmar. Ajuste del brillo de la pantalla >...
Configuración del software > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina». > Tocar la casilla «Calibrado del display». > Para calibrar la pantalla tocar la casilla «Calibrado del display delantero» (1). –...
Configuración del software > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina». > Tocar la casilla «Ajustes de la pantalla». > Ajustar el encendido o apagado de la luz de costura y el brillo en la parte inferior del display (2). 3.5 Ajuste de sonidos >...
Configuración del software 3.6 Configuración de las funciones de control > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Funciones de control». > Encender o apagar el control del hilo superior (1). > Encender o apagar el control del hilo inferior (2). –...
Configuración del software 3.8 Ajustar la tensión del hilo superior > En la pantalla de costura tocar la casilla «Tensión del hilo superior». > Ajustar la tensión del hilo superior deseada. 3.9 Gestión de perfiles de usuario Los ajustes personales pueden almacenarse en hasta cinco perfiles de usuarios. Creación de perfil de usuario >...
3.11 Modos Quilt Su máquina de quilting dispone de tres modos Quilt BSR y de un modo manual. BSR significa BERNINA Stitch Regulator (regulador del punto de BERNINA). El BSR asegura longitudes de punto homogéneas independientemente de la rapidez con la que se mueva el tejido. Para lograr longitudes de punto homogéneas, dos sensores ópticos en placa-aguja miden el movimiento del tejido en relación con la placa-...
Configuración del software BSR1 BSR1 es el modo estándar. Este modo es idóneo para muestras Quilt con muchos cambios de dirección. Permite un quilting homogéneo incluso cuando el tejido se queda quieto brevemente en el punto de giro de una muestra, ya que la máquina no se desconecta de inmediato si los sensores no registran movimiento entre el tejido y la placa-aguja.
> Para introducir el número de teléfono de su distribuidor BERNINA tocar la casilla «Número de teléfono». > Introducir el número de teléfono del distribuidor y confirmar. > Para introducir la página de Internet o la dirección de correo electrónico de su distribuidor BERNINA tocar la casilla «Dirección de correo electrónico».
Configuración del software > Insertar un stick USB de BERNINA (accesorio especial) con suficiente capacidad de memoria en el puerto USB de la máquina. > Tocar la casilla «Home». > Tocar la casilla «Programa de configuración». > Tocar la casilla «Ajustes de la máquina».
Los hilos pueden romperse con facilidad. Para el quilting con su BERNINA Q 16 son adecuados distintos tipos de hilos: • Los hilos de algodón de alta calidad capaces de resistir las altas velocidades del quilting con brazo largo están fabricados en algodón egipcio.
Consejos para un quilting sin problemas Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aguja gemela Separación de las agujas: 1,0/1,6/2,0/2,5/3,0/4,0 130/705 H-ZWI/70-100 ¿Qué significan las abreviaturas en el nombre de la aguja? 130 = Largo del vástago (1) 705 = Émbolo plano (2) H = Moldura cóncava (3) Q = Forma en punta (aquí...
Consejos para un quilting sin problemas 4.4 Empleo de arandela guía-hilo La arandela guía-hilo asegura el devanado uniforme del hilo de la bobina. Además, fija las bobinas de pequeño tamaño en el portabobinas vertical. En portabobinas vertical > Meter la bobina en el portabobinas vertical. >...
Preparaciones para el quilting Preparaciones para el quilting 5.1 Prueba de costura Elabore pruebas de costura, p. ej. para determinar la tensión óptima del hilo o para probar distintas longitudes de puntada. Quizá prefiera también realizar una muestra antes de coser en el proyecto de punto Quilt.
Quilting práctico Quilting práctico 6.1 Procedimiento estándar de quilting Al principio > Colocar el punto de inicio debajo de la aguja. > Para subir el hilo inferior coser un punto. (Véase la página 28) Mover el tejido un poco hacia el lado, tirar del hilo superior hasta que suba el hilo inferior. >...
Actualización del firmware Descarga de actualización En la página web www.bernina.com es posible descargar la última versión de firmware y prepararla según las instrucciones de instalación de la actualización de firmware disponible también en la página web. Ejecución de la actualización de software Condiciones: •...
Si el software no se actualiza, o no completamente, la máquina no se puede utilizar. > Retirar el stick USB de BERNINA solo cuando la actualización haya concluido correctamente. > Para iniciar la actualización de firmware tocar la casilla «Inicio de la actualización del firmware».
Página 65
Cuidado y mantenimiento > Para extraer el resorte de freno introducir un objeto plano (p. ej. un destornillador) debajo del resorte de freno hasta que salte. > Tras la limpieza, montar de nuevo el resorte de freno en el canillero. Tener en cuenta lo siguiente: >...
Cuidado y mantenimiento Limpieza de la lanzadera Componentes de accionamiento eléctrico CUIDADO Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera. > Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica. > Sacar la aguja y el prensatelas. >...
Cuidado y mantenimiento > Poner 1 gota de aceite BERNINA en el carril de la lanzadera. > Girar la rueda manual 2 o 3 veces para repartir el aceite. > Montar la placa-aguja. 7.3 Mesa de Quilt Limpieza y cuidado Limpieza incorrecta ATENCIÓN...
Fallos y anomalías Fallos y anomalías 8.1 Avisos de error Mensajes de error Explicación Resolución La aguja no se encuentra en la > Presionar la rueda manual hacia dentro y después girarla posición más alta. en dirección contraria a las agujas del reloj. Hilo superior se ha terminado.
Página 69
Esto garantiza el funcionamiento correcto y larga vida de la máquina. Hay muy poco espacio libre en el No hay espacio suficiente de > Asegurarse de que se utiliza el stick USB de BERNINA stick USB de BERNINA (accesorio memoria en el stick USB de (accesorio especial).
> Controlar la tensión del hilo inferior con la herramienta de ajuste. Aguja despuntada o torcida. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA. Aguja de calidad inferior. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA. Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad.
Página 71
Hilo de calidad inferior o viejo. > Utilizar hilos de calidad. Agujero de la placa-aguja o > Ponerse en contacto con el especialista BERNINA. punta de la lanzadera dañada. La tensión del hilo inferior es > Aumentar la tensión del hilo superior o ajustar la tensión El hilo inferior se rompe demasiado fuerte.
Página 72
Interruptor principal a «0». > Poner el interruptor principal en «I». La máquina no funciona > Ponerse en contacto con el especialista BERNINA. Desconectado en el programa > Activar en el programa de configuración. Luz de costura y luz del brazo Setup.
Datos técnicos Datos técnicos Designación Valor Unidad Longitud del brazo libre 16,5/419 pulg/mm Velocidad de costura máxima 2000 ppm/rpm Peso máquina 22,5 Tensión de entrada 100-240 Clase de protección (electrotécnica)
> Proteger la máquina contra los efectos meteorológicos. 10.2 Desecho de la máquina BERNINA International SA se compromete con la protección del medioambiente. Nos esforzamos en aumentar la compatibilidad de nuestros productos mejorándolos continuamente en lo relativo a materiales y tecnología de producción.
Anexo 11 Anexo 11.1 Cantidad del hilo inferior Hilo Tipo de hilo Grosor del hilo Cantidad de hilo de una canilla llena de BERNINA (yardas) Superior Bottom Line 100% poliéster 100% poliéster 100% poliéster 100% poliéster Fantástico 100% poliéster Magnífico 100% poliéster...
Índice Índice Accesorios ................ 17 Firmware Adaptar valores.............. 20 Activar/desactivar función .......... 19 Aguja actualizar ................ 63 bajar ................ 31 Adaptar valores............... 20 cambiar................ 31 navegación .............. 19 elevar................ 31 Funciones Aguja gemela activar/desactivar............. 19 Enhebrar ................. 42 Ajuste de la luz de costura ............ 50 Guardar los datos de servicio ..........
Página 78
Índice Pantalla................. 48 Ajuste del brillo ............... 49 calibrar................ 49 limpiar ................ 64 Modificación de texto de saludo........ 48 Selección de color de fondo .......... 48 Parada de aguja arriba/abajo.......... 30 Pedal de mando.............. 26 conectar................ 26 Programar la presión del talón......... 27 Perfil de usuario .............