Bernina 770 QE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 770 QE:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

BERNINA 770 QE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bernina 770 QE

  • Página 1 BERNINA 770 QE...
  • Página 2 La serie 7 de BERNINA consiste en varios modelos de alta calidad. Además de invertir en el desarrollo y en las más altas exigencias de tecnología y manejo, hemos considerado también ofrecerle un diseño atractivo. Claro está...
  • Página 3: Ilustraciones

    1a edición Copyright 2014 BERNINA International S.A. Reservados todos los derechos: Por razones técnicas y para mejorar el producto, se reservan los derechos de modificación de nuestra máquina, sin aviso previo, respecto el equipo de la máquina. El accesorio también puede modificar según el país.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Índice NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 My BERNINA Introducción Información adicional Explicación de los símbolos Vista general Vista general delantera - elementos de manejo Vista general delantera Vista general lateral Vista general posterior Accesorios suministrados Aplicación cable de la red eléctrica (sólo EE.UU./Canadá) Pedal de mando (sólo EE.UU./Canadá)
  • Página 5 Índice Regular la posición del pie prénsatelas con el alza-prénsatelas de rodilla Regular la posición del pie prénsatelas con la tecla «Pie prénsatelas arriba/abajo» Cambio del pie prénsatelas Visualizar el pie prénsatelas Regular la presión del pie prénsatelas Regular el arrastre Controlar la cantidad del hilo inferior Agujas y placa-aguja Regular la posición de la aguja arriba/abajo...
  • Página 6 Calibrar el display Recuperar la regulación de base Anular datos propios Anular los datos del stick USB de BERNINA (accesorio especial) Calibrar el pie prénsatelas para ojal con guía de carro núm. 3A Actualizar el Software Recuperar los datos almacenados Limpiar la máquina...
  • Página 7 Índice Modo de combinación Vista general modo de combinación Crear una combinación de muestras de puntos Memorizar la combinación de muestras de punto Cargar la combinación de muestras de punto Sobrescribir la combinación de muestras de punto Anular la combinación de muestras de punto Modificar una muestra de punto individual Anular una muestra de punto individual Añadir una muestra de punto individual...
  • Página 8 9 Quilt Vista general puntos Quilt Remate en el programa de remate con punto Quilt Coser puntos Quilt/punto a mano Guiar los trabajos Quilt libremente 10 BERNINA Regulador del punto (BSR) 10.1 Utilizar el modo BSR 10.2 Modo BSR-1 10.3 Modo BSR-2 10.4...
  • Página 9 Índice 10.5 Función BSR con zigzag núm. 2 10.6 Preparación para la costura Montar el pie prénsatelas BSR Cambiar la suela del pie prénsatelas 10.7 Remate Rematar en el modo BSR-1 con la tecla «Start/Stop» Rematar en el modo BSR-2 11 Bordar 11.1 Vista general del módulo para bordar...
  • Página 10 Administrar muestras de bordado Memorizar muestras de bordado en la memoria personal Memorizar muestra de bordado en el stick USB de BERNINA Sobrescribir muestras de bordado en la memoria personal Sobrescribir muestra de bordado en el stick USB de BERNINA...
  • Página 11 Índice Puntos útiles Ojales Puntos decorativos 12.7 Vista general muestras de bordado Editar/trabajar muestra de bordado Quilt Embellecimiento Floral Niños Cenefas y puntilla Estaciones del año Hobby/Deporte CrystalWork Índice 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 12: Normas De Seguridad Importantes

    Normas de seguridad NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Observar las siguientes normas de seguridad fundamentales al utilizar su máquina. Leer atentamente el manual de instrucciones de esta máquina antes de ponerla en marcha. ¡PELIGRO! Para proteger contra el riesgo de electrochoque: •...
  • Página 13 No utilizar esta máquina si el cable o el enchufe están dañados, ella no funciona bien, se ha dejado caer al suelo o está estropeada o si se ha caido dentro del agua. Llevar inmediatamente la máquina al próximo representante BERNINA para controlarla o arreglarla. •...
  • Página 14: Mantenimiento De Productos De Aislamiento Doble

    Normas de seguridad • Utilizar siempre una placa-aguja original de BERNINA. Una placa- aguja falsa puede romper la aguja. • Para desconectar la máquina, colocar el interruptor principal a «0» y sacar el enchufe de la red eléctrica. Desenchufar de la red tirando siempre del enchufe y no del cable.
  • Página 15: Utilización Conforme A Su Destino

    GUARDAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Utilización conforme a su destino Su máquina BERNINA está diseñada y construida únicamente para el uso doméstico. Ella sirve para coser tejidos y otros materiales como descrito en este manual de instrucciones. Toda otra aplicación se considera como no conforme a su destino.
  • Página 16: My Bernina

    My BERNINA 1.1 Introducción Con su BERNINA 770 QE puede Usted coser, bordar y coser estilo Quilt. Tejidos finos de seda o satén como también lino grueso, Fleece y telas de tejano/vaquero se cosen con esta máquina sin ningún problema.
  • Página 17: Vista General

    My BERNINA 1.4 Vista general Vista general delantera - elementos de manejo Costura hacia atrás Aguja arriba/abajo Corta-hilos Botón multifuncional arriba Pie prénsatelas arriba/abajo Botón multifuncional abajo Start/Stop Aguja izquierda/derecha Fin del dibujo 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 18: Vista General Delantera

    My BERNINA Vista general delantera Conexión del módulo para bordar Regulación de la velocidad Tapa de la lanzadera Protección del tira-hilo Conexión para accesesorio (accesorio Tira-hilo especial) Pie prénsatelas Tornillo de fijación Enhebra-agujas Conexión de la mesa móvil Luz de costura Conexión para el alza-prénsatelas de rodilla...
  • Página 19: Vista General Lateral

    My BERNINA Vista general lateral Conexión para pedal de mando Interruptor principal Conexión para PC Conexión para el cable de la red eléctrica Portabobinas Soporte magnético para perno de entrada Corta-hilos Aberturas de refrigeración Portabobinas abatible Conexión USB Volante a mano Arrastre arriba/abajo 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 20: Vista General Posterior

    Conexión de la mesa móvil Pretensor del hilo Conexión para el aro de zurcir Tira-hilo Conexión BSR Guía-hilo Conexión para accesesorio (accesorio Tornillo de fijación especial) Aberturas de refrigeración BERNINA transporte Dual Ojete guía-hilo Corta-hilos Unidad devanador Arrastre Asa de transporte Placa-aguja 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 21: Accesorios Suministrados

    My BERNINA 1.5 Accesorios suministrados Más accesorio se encuentra bajo www.bernina.com Imagen Nombre Aplicación Cubierta antipolvo La cubierta antipolvo protege la máquina contra el polvo y la suciedad. Caja de accesorios La caja de accesorios sirve para guardar los accesorios.
  • Página 22: Aplicación Cable De La Red Eléctrica (Sólo Ee.uu./Canadá)

    My BERNINA Imagen Nombre Aplicación Nivelación de altura La nivelación de altura impide una posición oblicua de la suela del prénsatelas al deslizarse sobre costuras gruesas. Surtido de agujas El surtido de agujas incluye diferentes tipos y grosores de agujas para todas las aplicaciones estándar.
  • Página 23: Pedal De Mando (Sólo Ee.uu./Canadá)

    My BERNINA Pedal de mando (sólo EE.UU./Canadá) Utilizar siempre el pedal de mando del tipo LV1 con el BERNINA 770 QE. Pies prénsatelas Imagen Número Nombre Aplicación Ejemplo Pie prénsatelas para Para coser sin punto de retroceso transporte superior. Pie prénsatelas para...
  • Página 24 My BERNINA Imagen Número Nombre Aplicación Ejemplo Pie prénsatelas BSR Quilt a mano libre con largo del punto uniforme. Pie prénsatelas El pie prénsatelas Patchwork Patchwork es ideal para Patchwork y otros trabajos de precisión. 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 25: Caja De Accesorios

    My BERNINA Caja de accesorios Cajón grande Surtido de agujas Cajón pequeño Canillas Pie prénsatelas para ojal con guía de carro Pies prénsatelas 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 26: Vista General Del Menú De Selección Izquierda (Funciones Externas/Indicaciones)

    My BERNINA 1.6 Vista general del menú de selección izquierda (funciones externas/ indicaciones) Tensión del hilo superior Selección de la placa-aguja/de la aguja Indicación del pie prénsatelas Arrastre arriba/abajo Presión del pie prénsatelas Indicación de la cantidad de hilo inferior 1.7 Vista general del menú...
  • Página 27: Aguja, Hilo, Tejido

    My BERNINA Casilla Nombre Aplicación Confirmar Confirma las modificaciones efectuadas anteriormente. La ventana se cierra. Anular La operación se anula. La ventana se cierra y no se aplican las modificaciones efectuadas anteriormente. Casillas «-/+» Con las casillas «-» y «+» se modifican los valores de regulación de base.
  • Página 28 My BERNINA Imagen Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Universal punta normal, poco Casi todos los tejidos de redonda fibras naturales y 130/705 H/60-100 sintéticas (prendas tejidas y malla). Jersey/Stretch punta redonda Jersey, tricot, tejidos de punto, tejidos stretch.
  • Página 29: Aguja Trilliza

    My BERNINA Imagen Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación Aguja gemela Separación de las Dobladillo a vista en agujas: tejidos elásticos, 130/705 H-ZWI/70-100 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/ pestañas, costura 4.0/6.0/8.0 decorativa. Aguja trilliza Separación de las Dobladillo a vista en agujas: 3.0...
  • Página 30: Relación Aguja-Hilo

    My BERNINA Relación aguja-hilo La relación aguja-hilo es correcta si durante la costura desliza el hilo exactamente por la ranura larga de la aguja y del ojete. El hilo puede coserse óptimamente. El hilo puede romperse o pueden salir puntos defectuosos si el hilo tiene demasiado juego en la ranura de la aguja y del ojete.
  • Página 31: Preparación Para La Costura

    Preparación para la costura Preparación para la costura 2.1 Caja de accesorios Colocar la caja de accesorios > Abrir los dos pies giratorios en la parte posterior de la caja hasta que se encastren. Guardar el accesorio ATENCIÓN La canilla no está bien guardada El sensor plateado de la canilla puede rayarse.
  • Página 32: Conexión Y Puesta En Marcha

    Preparación para la costura 2.2 Conexión y puesta en marcha Conexión del pedal de mando > Desenrollar el cable del pedal de mando a la largura deseada. > Meter el enchufe del cable en la conexión (1). Conexión de la máquina >...
  • Página 33: Montar El Alza-Prénsatelas De Rodilla

    Preparación para la costura Montar el alza-prénsatelas de rodilla La posición lateral del alza-prénsatelas de rodilla puede ser adaptada por el especialista BERNINA. > Inserir el alza-prénsatelas de rodilla en el orificio delantero de la máquina. Sujetar el perno de entrada >...
  • Página 34: Subir/Bajar La Aguja

    Preparación para la costura > Soltar el pedal de mando para parar la máquina. Subir/bajar la aguja > Presionar el pedal de mando con el tacón del pie para subir/bajar la aguja. 2.4 Portabobinas Montar el portabobinas En caso de hilo metálico u otros hilos especiales es recomendable utilizar el portabobinas abatible y la guía adicional para hilo metálico y de seda (accesorio especial).
  • Página 35: Colocar La Base Esponjosa

    Preparación para la costura Colocar la base esponjosa La base esponjosa evita que el hilo se enganche en el portabobinas abatible. > Poner la base esponjosa en el portabobinas abatible. Colocar la arandela guía-hilo La arandela guía-hilo asegura el devanado uniforme del hilo de la bobina. >...
  • Página 36: Brazo Libre

    Preparación para la costura 2.5 Brazo libre Regular el arrastre ATENCIÓN Manejo inadecuado del tejido Daño de la aguja y placa-aguja. > Dejar deslizar el proyecto de costura uniformemente. A cada punto se adelanta el arrastre de un paso. El largo del paso depende del largo del punto seleccionado. En caso de un largo del punto muy corto los pasos son también muy pequeños.
  • Página 37: Pie Prénsatelas

    Preparación para la costura > Empujar la mesa móvil hacia la derecha hasta que se enganche. > Apretar el botón hacia abajo y empujar la mesa móvil para sacarla por la parte izquierda. 2.6 Pie prénsatelas Regular la posición del pie prénsatelas con el alza-prénsatelas de rodilla >...
  • Página 38: Visualizar El Pie Prénsatelas

    Preparación para la costura > Apretar la palanca de fijación hacia arriba. > Sacar el pie prénsatelas. > Meter el pie prénsatelas nuevo por debajo en la sujeción. > Apretar la palanca de fijación hacia abajo. Visualizar el pie prénsatelas Después de cambiar el pie prénsatelas se puede comprobar si él es adecuado para la muestra de punto seleccionada.
  • Página 39: Regular El Arrastre

    Preparación para la costura 2.7 Regular el arrastre > Pulsar la casilla «Arrastre arriba/abajo» para subir o bajar el arrastre como en la animación. 2.8 Controlar la cantidad del hilo inferior El resto del hilo inferior está indicado en el display. >...
  • Página 40: Cambio De La Aguja

    Preparación para la costura Cambio de la aguja > Subir la aguja. > Desconectar la máquina y sacar el enchufe de la red eléctrica. > Sacar el pie prénsatelas. > Aflojar el tornillo de fijación con el destornillador gris Torx. >...
  • Página 41: Cambiar La Placa-Aguja

    Preparación para la costura > Pulsar la casilla «Tipo/grosor de la aguja». > Seleccionar el tipo de aguja (1) de la aguja montada. > Seleccionar el grosor de la aguja (2) de la aguja montada. Cambiar la placa-aguja Las placas-agujas tienen marcas verticales, horizontales y diagonales en milímetros (mm) y pulgadas (inch). Las marcas sirven como ayuda en la costura o para pespuntear exactamente.
  • Página 42: Seleccionar Placa-Aguja

    Preparación para la costura Seleccionar placa-aguja Después de cambiar la placa-aguja se puede comprobar si esta se puede utilizar con la aguja seleccionada. > Pulsar la casilla «Selección de la placa-aguja/de la aguja». > Seleccionar la placa-aguja previamente montada. – Si la placa-aguja seleccionada es adecuada y combina con la aguja se puede empezar a coser.
  • Página 43 Preparación para la costura > Bajar de nuevo el hilo en dirección de la flecha hacia abajo (4). > Guiar el hilo por las guías superiores del pie prénsatelas. > Enchegar la máquina. 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 44 Preparación para la costura > Apretar la palanca hacia abajo y mantenerla apretada, tirar el hilo hacia la izquierda. > Pasar el hilo de izquierda a derecha alrededor del ganchito gris. > Pasar el hilo por delante en el guía-hilo hasta que se enganche en el ganchito de alambre. >...
  • Página 45: Enhebrar La Aguja Gemela

    Preparación para la costura > Pasar el hilo por debajo del pie prénsatelas y de atrás hacia adelante por el corta-hilos y cortar. Enhebrar la aguja gemela Condiciones: • La aguja gemela está montada. > Guiar el primer hilo en dirección de la flecha por la parte derecha del tensor del hilo (1). >...
  • Página 46: Enhebrar La Aguja Trilliza

    Preparación para la costura Enhebrar la aguja trilliza Cuando se utiliza el portabobinas abatible montar siempre la base esponjosa. Esto evita que el hilo se enganche en el portabobinas. Condiciones: • La aguja trilliza está montada. > Montar la base esponjosa, bobina y arandela guía-hilo adecuada en el portabobinas. >...
  • Página 47: Enhebrar El Hilo Inferior

    Preparación para la costura > Dar 2 ó 3 vueltas al hilo alrededor de la canilla vacía, en el sentido de las agujas del reloj (3). > Pasar el resto del hilo por el corta-hilos situado en el pestillo de mando y cortarlo. >...
  • Página 48 Preparación para la costura > Apretar el trinquete de desbloqueo del canillero (1). > Sacar el canillero. > Sacar la canilla del canillero. > Colocar la canilla nueva de manera que los sensores plateados estén mirando hacia atrás. > Meter el hilo por la izquierda en la ranura. 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 49 Preparación para la costura > Tirar el hilo hacia la derecha por debajo del muelle (1) y guiarlo por debajo del guía-hilo hacia arriba. > Sujetar el canillero de manera que el guía-hilo mire hacia arriba. > Colocar el canillero. >...
  • Página 50: Reclamar El Tutorial

    Preparación para la costura 2.11 Reclamar el Tutorial El Tutorial proporciona información y explicaciones sobre diversos temas de la costura y del bordado y sobre los diversos puntos. > Pulsar la casilla «Tutorial». > Seleccionar el tema deseado para obtener información. 2.12 Reclamar ayuda >...
  • Página 51: Programa Setup

    Programa Setup Programa Setup 3.1 Regulaciones de costura Regular la tensión del hilo superior La modificación de la tensión del hilo superior en el programa Setup afecta todas las muestras de punto. También pueden hacerse modificaciones de la tensión del hilo superior que sólo valen para el punto seleccionado.
  • Página 52: Programar La Tecla «Fin Del Dibujo

    Programa Setup > Pulsar la casilla «Regulaciones para la costura». > Pulsar la casilla «Programar teclas y casillas». > Pulsar la casilla «Programar la posición «flotante» del pie prénsatelas». > Girar el «Botón multifuncional arriba» o «Botón multifuncional abajo» o pulsar las casillas «-» y «+» para regular la distancia entre el tejido y el pie prénsatelas.
  • Página 53: Regular La Posición Del Pie Prénsatelas Con Stop-Aguja Abajo

    Programa Setup > Pulsar la casilla «Regulaciones para la costura». > Pulsar la casilla «Programar teclas y casillas». > Pulsar la casilla «Programar la tecla corta-hilos». > Pulsar la casilla «Rematar» para coser 4 puntos de remate en el mismo sitio. >...
  • Página 54: Programar El Pedal De Mando

    Programa Setup > Pulsar la casilla «Programar teclas y casillas». > Pulsar la casilla «Programar la tecla costura hacia atrás». > Pulsar la casilla «Costura hacia atrás punto por punto» para regular la costura hacia atrás punto por punto. > Pulsar la casilla «Costura hacia atrás permanente» para regular la costura hacia atrás permanente. Programar el pedal de mando >...
  • Página 55: Regulaciones De Bordado

    Programa Setup 3.2 Regulaciones de bordado Regular la tensión del hilo superior La modificación de la tensión del hilo superior en el programa Setup afecta todas las muestras de punto. También pueden hacerse modificaciones de la tensión del hilo superior que sólo valen para el punto seleccionado.
  • Página 56: Regular El Grosor Del Tejido

    Programa Setup > Colocar la aguja exactamente en el centro con la ayuda de las casillas flecha en el display. Regular el grosor del tejido Al desconectar la máquina regresan las modificaciones a su regulación de base de 4 mm. Si el grosor del tejido es más de 4 mm, p.ej.
  • Página 57: Regular El Corte Del Hilo Automático

    Programa Setup > Pulsar la casilla «Regulaciones para el bordado». > Pulsar la casilla «Puntos de remate on/off». > Pulsar el interruptor en la parte de arriba a la derecha para desactivar el recoge-hilos. > Pulsar nuevamente el interruptor para activar el recoge-hilos. Regular el corte del hilo automático >...
  • Página 58: Funciones De Control

    Programa Setup > Pulsar en el campo de texto encima de las regulaciones de colores. > Entrar el texto de bienvenida. > Pulsar la casilla «ABC» (regulación estándar) para utilizar mayúsculas. > Pulsar la casilla «abc» para utilizar minúsculas. > Pulsar la casilla «123» para utilizar números y signos matemáticos. >...
  • Página 59: Modificar La Regulación Acústica

    Programa Setup 3.5 Modificar la regulación acústica > Pulsar la casilla «Programa Setup». > Pulsar la casilla «Regulación acústica». > Pulsar el interruptor (1) para desactivar los sonidos en general. > Pulsar nuevamente el interruptor (1) para activar los sonidos en general. >...
  • Página 60: Regular La Luz De Costura

    Programa Setup > Pulsar la casilla «Regulaciones de la máquina». > Pulsar la casilla «Regulaciones del display». > Desplazar la corredera en la parte superior del display con el perno de entrada o el dedo para modificar la luminosidad del display. >...
  • Página 61: Anular Datos Propios

    > Pulsar la casilla «Confirmar» para anular todas las muestras de bordado de la memoria propia. Anular los datos del stick USB de BERNINA (accesorio especial) Si ya no necesita los datos almacenados en el stick USB de BERNINA (accesorio especial) entonces conectar el stick con la máquina y anular los datos.
  • Página 62: Calibrar El Pie Prénsatelas Para Ojal Con Guía De Carro Núm. 3A

    > Pulsar la casilla «Regulación de base». > Pulsar la casilla «Anular datos del stick USB». > Pulsar la casilla «Confirmar» para anular todos los datos del stick USB de BERNINA (accesorio especial). Calibrar el pie prénsatelas para ojal con guía de carro núm. 3A El pie prénsatelas para ojal con guía de carro núm.
  • Página 63: Recuperar Los Datos Almacenados

    Programa Setup > Inserir el stick USB de BERNINA (accesorio especial), formateado en FAT32, con la nueva versión de Software, en la conexión (1). > Pulsar la casilla «Programa Setup». > Pulsar la casilla «Regulaciones de la máquina». > Pulsar la casilla «Mantenimiento/Update».
  • Página 64: Limpiar La Máquina

    El programa Setup muestra con la ayuda de animaciones, como se lubrifica la máquina. En el capítulo «Cuidados y limpieza» hay instrucciones ilustradas adicionales paso a paso (Véase la página 155). Para lubrificar utilizar únicamente aceite BERNINA. > Pulsar la casilla «Programa Setup».
  • Página 65: Empaquetar El Módulo Para Bordar

    Programa Setup Empaquetar el módulo para bordar Para que el módulo para bordar, sin mover el brazo de bordado con la mano, se pueda guardar en su embalaje original, hay primero que poner el brazo de bordado en su posición de "aparcamiento". Condiciones: •...
  • Página 66: Entrar Los Datos Del Comerciante

    BERNINA. Memorizar los datos de servicio Los datos de servicio sobre el estado actual de la máquina pueden almacenarse en un stick USB de BERNINA (accesorio especial) y enviarse a su negocio/comerciante BERNINA. > Inserir el stick USB de BERNINA (accesorio especial) con suficiente espacio de memoria libre en la conexión (1).
  • Página 67 > Pulsar la casilla «Información». > Pulsar la casilla «Datos de servicio». > Pulsar la casilla «LOG». – La casilla «LOG» se encuadra en blanco. > Asegurarse que el recuadro blanco no aparezca más y sacar el stick USB de BERNINA (accesorio especial). 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 68: Costura Creativa

    Costura creativa Costura creativa 4.1 Vista general de las funciones de costura Puntos útiles Ojales Puntos decorativos Puntos Quilt Alfabetos Memoria propia Seleccionar la muestra de punto > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. > Para visualizar muestras de punto adicionales, deslizar el perno de entrada o el dedo hacia arriba por la zona de los puntos útiles.
  • Página 69: Bernina Transporte Dual

    Con el transporte Dual de BERNINA se transporta el tejido por la parte superior e inferior simultáneamente. Esto permite que materiales lisos y finos se transporten cuidadosamente. Rayas y cuadros pueden combinarse perfectamente mediante el transporte uniforme.
  • Página 70: Regular La Velocidad De Costura

    Costura creativa > Sujetar la manilla del arrastre superior con dos dedos, tirarlo hacia abajo, después alejarlo de si y dejarlo deslizar lentamente hacia arriba. 4.3 Regular la velocidad de costura Con el regulador de velocidad puede regularse la velocidad de costura de forma continua. >...
  • Página 71: Modificar El Largo Del Punto

    La regulación de base de la tensión del hilo superior se efectúa automáticamente con la selección de la muestra de punto o de la muestra de bordado. En la fábrica BERNINA se ha regulado la tensión del hilo superior óptimamente. Pare ello se utiliza como hilo superior e inferior hilo metroseno/Seralon del grosor 100/2 (Firma Mettler, Suiza).
  • Página 72: Corregir El Balance

    > Pulsar la casilla encuadrada en amarillo para poner la modificación a la regulación de base. Corregir el balance La máquina está controlada y ajustada óptimamente antes de salir de la fábrica BERNINA. Diversos tejidos, hilos y entretelas pueden influenciar las muestras de punto programadas de manera que estas muestras no salen cosidas correctamente.
  • Página 73: Espejear La Muestra De Punto

    Costura creativa Espejear la muestra de punto > Seleccionar muestra de punto o alfabeto. > Pulsar la casilla «i». > Pulsar la casilla «Espejear izquierda/derecha» para espejear la muestra de punto de izquierda a derecha. > Pulsar la casilla «Espejear arriba/abajo» para coser la muestra contrario a la dirección de costura. >...
  • Página 74: Costura Hacia Atrás

    Costura creativa > Pulsar la tecla «Costura hacia atrás». – La indicación cambia a «Auto» y la muestra de punto seleccionada con la nueva longitud está memorizada hasta que se apague la máquina. Costura hacia atrás > Seleccionar muestra de punto, alfabeto u ojal. >...
  • Página 75: Administrar Muestras De Puntos

    Costura creativa > Pulsar la tecla «Remate» durante la costura. – La muestra de punto o la muestra de punto activa de la combinación de muestras de punto se remata al final con 4 puntos. 4.6 Administrar muestras de puntos Memorizar las regulaciones de las muestras de punto >...
  • Página 76: Cargar Muestra De Punto De La Memoria Personal

    Costura creativa Cargar muestra de punto de la memoria personal Condiciones: • Muestra de punto memorizada en la memoria personal. > Pulsar la casilla «Memoria personal». > Pulsar la casilla «Selección de la muestra de punto». > Seleccionar la carpeta donde se encuentra la muestra de punto. >...
  • Página 77: Crear Una Combinación De Muestras De Puntos

    Crear una combinación de muestras de puntos En el modo de combinación pueden juntarse muestras de punto y alfabetos a gusto. Mediante la combinación de letras de alfabeto se pueden crear palabras, por ejemplo la palabra BERNINA. > Pulsar la casilla «Modo individual/modo de combinación».
  • Página 78: Anular La Combinación De Muestras De Punto

    Costura creativa > Pulsar la casilla «Memorizar muestra de punto». > Seleccionar la muestra de punto que se desea sobrescribir. > Pulsar la casilla «Confirmar» para sobrescribir la combinación de muestras de punto. Anular la combinación de muestras de punto >...
  • Página 79: Anular Una Muestra De Punto Individual

    Costura creativa Anular una muestra de punto individual > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar con el perno de entrada o el dedo sobre la posición deseada (1) en la combinación de muestras de punto para seleccionar una muestra de punto individual. >...
  • Página 80: Espejear La Combinación De Muestras De Punto

    Costura creativa Espejear la combinación de muestras de punto > Crear una combinación de muestras de puntos. > Pulsar la casilla «i». > Pulsar la casilla «Editar/trabajar toda la combinación». > Pulsar la casilla «Espejear izquierda/derecha» para espejear toda la combinación de muestras de punto de izquierda a derecha.
  • Página 81: Rematar La Combinación De Muestras De Punto

    Costura creativa Rematar la combinación de muestras de punto > Crear una combinación de muestras de puntos. > Seleccionar con el perno de entrada o el dedo la posición deseada en la combinación de muestras de punto donde se desea rematar la combinación de muestras de punto. >...
  • Página 82: Coser Ángulos

    Costura creativa > Para igualar la altura de las capas de tela, colocar de 1 a 3 plaquitas de nivelación por delante debajo del pie prénsatelas, casi tocando la aguja. – El pie prénsatelas está en posición horizontal sobre el proyecto de costura. >...
  • Página 83: Puntos Útiles

    Puntos útiles Puntos útiles 5.1 Vista general puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto recto Coser y pespuntear. Zigzag Reforzar costuras, sobrehilar cantos, costuras elásticas y colocación de encaje/puntilla. Vari-Overlock Coser y simultáneamente sobrehilar tejidos elásticos. Costura de serpiente Zurcir con costura de serpiente, remendar, reforzar cantos de tejido.
  • Página 84 Puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Punto universal Para materiales fuertes como fieltro y cuero. Costura de unión plana, dobladillo visto, coser cinta elástica o costura decorativa. Zigzag cosido Sobrehilar y reforzar cantos de tejido, coser cinta elástica, costura decorativa.
  • Página 85: Coser Punto Recto

    Puntos útiles Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto Tres puntos rectos Como puntos de conexión en una simples combinación. 5.2 Coser punto recto Adaptar el largo del punto al proyecto de costura, p.ej. para tejido tejano/vaquero puntos largos (aprox. 3 –...
  • Página 86: Coser Cremalleras

    Puntos útiles 5.4 Coser cremalleras Como el transporte del tejido puede ser difícil al inicio de la costura, es recomendable sujetar firmemente los hilos al inico de la costura o tirar ligeramente el proyecto de costura hacia atrás durante los primeros puntos o coser primero 1 - 2 cm hacia atrás.
  • Página 87: Coser La Cremallera En Ambos Lados

    Puntos útiles > Coser el segundo lado de abajo hacia arriba. 5.5 Coser la cremallera en ambos lados Es recomendable coser ambas partes de la cremallera de abajo hacia arriba. Esta variante es adecuada para todos los tejidos con pelo alto como p.ej. terciopelo. Si el tejido es muy tupido o duro, es recomendable utilizar una aguja del grosor 90 –...
  • Página 88: Coser Punto Recto Triple

    Puntos útiles 5.6 Coser punto recto triple El punto recto triple es especialmente adecuado para costuras muy reclamadas y tejidos fuertes y tupidos, como tejano/vaquero y pana. En tejidos muy fuertes o tupidos es recomendable montar el pie prénsatelas para tejano/vaquero núm. 8. Este facilita la costura en tejanos o lona. Para pespuntes decorativos se puede aumentar adicionalmente el largo del punto.
  • Página 89: Zurcir Manualmente

    Puntos útiles 5.8 Zurcir manualmente Para zurcir agujeros o partes desgastadas en todos los tejidos. Si el hilo se encuentra en la parte superior salen puntos feos, guiar el proyecto de costura más lentamente. Si se forman nuditos en la parte del revés, guiar el proyecto de costura más rápidamente. En caso de rotura del hilo guiar sin falta el proyecto de costura más uniformemente.
  • Página 90 Puntos útiles > Coser largos irregulares. > Girar el proyecto de costura de 90°. > No coser los primeros hilos de tensión demasiado tupidos. > Girar el proyecto de costura de 180°. > Coser otra fila floja. 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 91: Zurcir Automáticamente

    Puntos útiles 5.9 Zurcir automáticamente El programa de zurcido simple núm. 22 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. Es recomendable poner debajo de los sitios desgastados o desgarros un material fino o una entretela adhesiva. El programa de zurcido simple núm. 22 reemplaza los hilos longitudinales en todos los materiales.
  • Página 92: Zurcido Reforzado, Automático

    Puntos útiles 5.10 Zurcido reforzado, automático El programa de zurcido reforzado núm. 23 es especialmente adecuado para el zurcido rápido en sitios desgastados o desgarros. El programa de zurcido reforzado núm. 23 reemplaza los hilos longitudinales en todos los materiales. Si el programa de zurcido no sobrecose toda la parte deteriorada, entonces es recomendable desplazar el tejido y coser de nuevo el programa de zurcido.
  • Página 93: Sobrehilar Cantos De Tejido

    Puntos útiles 5.11 Sobrehilar cantos de tejido El zigzag núm. 2 es adecuado para todos los tejidos. Pero también puede aplicarse en costuras elásticas como también en trabajos decorativos. En materiales finos utilizar hilo para zurcir. Para la costura de oruga es recomendable un zigzag tupido y corto, con un largo de punto de 0.5 - 0.7 mm.
  • Página 94: Pespunte Estrecho De Los Cantos

    Puntos útiles > Pulsar la casilla «Puntos útiles». > Seleccionar Overlock doble núm. 10. 5.13 Pespunte estrecho de los cantos > Montar el pie prénsatelas para punto invisible núm. 5 (accesorio especial) ó pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1C ó pie prénsatelas para bordes estrechos núm. 10/10C/10D (accesorio especial). >...
  • Página 95: Coser Cantos De Dobladillos

    Puntos útiles > Pulsar la casilla «Puntos útiles». – El punto recto núm. 1 está automáticamente seleccionado. > Aflojar el tornillo detrás del pie prénsatelas. > Inserir la regla de borde en el agujero del pie prénsatelas. > Determinar el ancho deseado. >...
  • Página 96: Coser Dobladillo Invisible

    Puntos útiles 5.17 Coser dobladillo invisible Para dobladillos invisibles en tejidos de medianos a gruesos de algodón, lana, fibras mixtas. Condiciones: • Los cantos del tejido están sobrehilados. > Montar el pie prénsatelas para punto invisible núm. 5 (accesorio especial). >...
  • Página 97: Coser Dobladillo A Vista

    Puntos útiles 5.18 Coser dobladillo a vista El dobladillo a vista es adecuado para dobladillos elásticos en tricot de algodón, lana, sintéticos y fibras mixtas. > Montar el pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1C/1D. > Pulsar la casilla «Puntos útiles». >...
  • Página 98: Coser El Punto De Hilvanado

    Puntos útiles 5.20 Coser el punto de hilvanado Para hilvanar es recomendable utilizar un hilo fino de zurcir. Este se puede sacar después mejor. El punto de hilvanado núm. 21 cose cada cuarto punto. El punto más largo posible es 24 mm, si se selecciona un largo del punto de 6 mm.
  • Página 99: Puntos Decorativos

    Puntos decorativos Puntos decorativos 6.1 Vista general puntos decorativos Según el tipo de material pueden destacar mejor los puntos decorativos más simples o más laboriosos. • Puntos decorativos programados con puntos rectos simples hacen muy buen efecto en materiales finos, p.ej.
  • Página 100: Modificar El Tupido Del Punto

    Puntos decorativos ATENCIÓN Se ha utilizado un canillero inadecuado. Avería del canillero. > Utilizar el canillero (accesorio especial). La canilla puede llenarse con diferentes hilos. Bordado guiado libremente con estructura. Este método es parecido a la costura guiada libremente, pero se cose en la parte del revés. Reforzar la superficie para coser con velo para bordar.
  • Página 101: Coser Punto De Cruz

    Puntos decorativos > Regular el tupido con las casillas (1) «-» ó «+». > Pulsar la casilla encuadrada en amarillo para poner la modificación a la regulación de base. 6.4 Coser punto de cruz El bordado de puntos de cruz es una técnica tradicional y una extensión de los demás puntos decorativos. Si se cosen los puntos de cruz sobre materiales con estructura de lino, obtienen un efecto de como cosido a mano.
  • Página 102: Pestañas

    Puntos decorativos cruz se utilizan en especial para decoraciones del hogar, como cenefas en prendas de vestir y en decoraciones en general. Como las siguientes filas de puntos se orientan en la primera fila, es recomendable que la primera fila se cosa en una línea recta. >...
  • Página 103: Meter El Cordoncillo De Acompañamiento

    Puntos decorativos Meter el cordoncillo de acompañamiento > Desconectar la máquina y sacar el enchufe de la red eléctrica. > Sacar la aguja. > Sacar el pie prénsatelas. > Sacar la placa-aguja. > Abrir la tapa de la lanzadera. > Pasar el cordoncillo de acompañamiento por la abertura de la lanzadera y meterlo de abajo hacia arriba por el agujero de la placa-aguja.
  • Página 104: Alfabetos

    Alfabetos Alfabetos 7.1 Vista general alfabetos Letra de palo, letra de contorno, Script y letra Quilt como también cirílico pueden coserse en dos tamaños diferentes. Letra de palo, letra de contorno, Script y letra Quilt como también cirílico pueden también coserse en minúsculas.
  • Página 105: Modificar El Tamaño De La Letra

    Alfabetos > Seleccionar letras. > Pulsar la casilla (1) (regulación estándar) para utilizar mayúsculas. > Pulsar la casilla (2) para utilizar minúsculas. > Pulsar la casilla (3) para utilizar números y signos matemáticos. > Pulsar la casilla (4) para utilizar signos especiales. >...
  • Página 106: Ojales

    Para poder crear el ojal correcto para cada botón, cada proyecto y también para cada prenda de vestir, está equipada la BERNINA 770 QE con una amplia colección de ojales. El botón correspondiente se puede coser a máquina. También se pueden coser corchetes.
  • Página 107: Utilizar La Nivelación De Altura

    Ojales Ojal Número del ojal Nombre Descripción Programa de coser Coser botones con 2 y 4 agujeros. botones Corchete con zigzag Como abertura para cordones y cintas pequeño estrechas, para trabajos decorativos. Corchete con punto Como abertura para cordones y cintas recto estrechas, para trabajos decorativos.
  • Página 108: Marcar Los Ojales

    Ojales 8.4 Marcar los ojales > Para ojales cosidos manualmente, marcar con yeso o un lápiz hidrosoluble la posición del ojal y su largo sobre el tejido. > Para ojales cosidos automáticamente, marcar con yeso o un lápiz hidrosoluble 1 ojal con su largo total sobre el tejido.
  • Página 109: Cordoncillo

    Ojales 8.5 Cordoncillo Utilizar cordoncillo con el pie prénsatelas para ojal con guía de carro núm. 3A El cordoncillo refuerza el ojal y lo hace más bonito y es adecuado especialmente para el ojal núm. 51. Cordoncillos ideales son perlé núm. 8, hilo de coser grueso y hilo de ganchillo/crochet fino. Es recomendable no sujetar el cordoncillo durante la costura.
  • Página 110: Utilizar Cordoncillo Con El Pie Prénsatelas Para Ojal Núm. 3C (Accesorio Especial)

    Ojales > Pasar las extremidades del cordoncillo a la parte del revés (con una aguja de coser a mano) y anudarlas o rematarlas. Utilizar cordoncillo con el pie prénsatelas para ojal núm. 3C (accesorio especial) Condiciones: • Pie prénsatelas para ojal núm. 3C (accesorio especial) está montado y subido. >...
  • Página 111: Hacer Una Costura De Prueba

    Ojales > Pasar las extremidades del cordoncillo con una aguja de coser a mano a la parte del revés y anudarlas o rematarlas. 8.6 Hacer una costura de prueba Hacer siempre un ojal de prueba en un retal de la ropa original. Es recomendable utilizar la misma entretela y seleccionar el mismo ojal.
  • Página 112: Determinar El Largo Del Ojal

    Ojales 8.8 Determinar el largo del ojal También se puede colocar el botón en el centro del círculo amarillo en la parte izquierda del display. Con la ayuda de los «Botones multifuncionales abajo/arriba» se amplia o reduce el círculo amarillo y de esta manera se determina el diámetro del botón.
  • Página 113: Coser Ojales Automáticamente

    Ojales 8.10 Coser ojales automáticamente El pie prénsatelas para ojal con guía de carro núm. 3A mide automáticamente el largo del ojal mediante la lente óptica en el pie. El ojal se duplica exactamente y la máquina conmuta automáticamente al llegar al largo máximo.
  • Página 114: Programar El Ojal Heirloom

    Ojales 8.11 Programar el ojal Heirloom Condiciones: • El pie prénsatelas para ojal con guía de carro núm. 3A está montado. > Pulsar la casilla «Ojales». > Seleccionar ojal núm. 63. > Coser el largo deseado del ojal. > Pulsar la tecla «Costura hacia atrás» para programar el largo. –...
  • Página 115: Coser Ojal Manual En 5 Fases

    Ojales > Parar la máquina a la altura del último punto de la primera oruga. > Pulsar la casilla «Rodar abajo» para que aparezca la fase 6. – La máquina cose la presilla inferior y se para automáticamente. > Pulsar la casilla «Rodar abajo» para que aparezca la fase 7. –...
  • Página 116: Abrir El Ojal Con El Corta-Ojales

    Ojales 8.14 Abrir el ojal con el corta-ojales > Para seguridad adicional, clavar un alfiler al lado de cada presilla. > Abrir el ojal empezando a cortar desde ambas puntas hacia el centro. 8.15 Abrir el ojal con el punzón corta-ojales (accesorio especial) >...
  • Página 117: Coser Corchetes

    Ojales Condiciones: • El pie prénsatelas para zurcir núm. 9 (accesorio especial) o pie prénsatelas para coser botones núm. 18 (accesorio especial) está montado. > Escamotear el arrastre. > Seleccionar el programa de coser botones núm. 60 > Adaptar el botón al proyecto de costura. >...
  • Página 118: Quilt

    Quilt Quilt 9.1 Vista general puntos Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto 1324 Punto Quilt, programa Para rematar al inicio y final de la costura con de remate puntos cortos hacia adelante. 1325 Punto Quilt, punto recto Punto recto con un largo de punto de 3 mm, para coser piezas de Patchwork.
  • Página 119: Remate En El Programa De Remate Con Punto Quilt

    Quilt Muestra de Número del Nombre Descripción punto punto 1354 Costura de oruga Para aplicaciones. 9.2 Remate en el programa de remate con punto Quilt Condiciones: • Pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1C está montado. > Seleccionar muestra de punto Quilt núm. 1324. >...
  • Página 120: Guiar Los Trabajos Quilt Libremente

    Quilt 9.4 Guiar los trabajos Quilt libremente Guantes Quilt con botones de goma (accesorio especial) facilitan la conducción del tejido. Es aconsejable utilizar la mesa móvil y el alza-prénsatelas de rodilla. En el Quilt a mano libre es ventajoso trabajar del centro hacia afuera y guiar el tejido con ligeros movimientos redondos hacia todos los lados hasta crear la muestra deseada.
  • Página 121: Bernina Regulador Del Punto (Bsr)

    10 BERNINA Regulador del punto (BSR) El BERNINA Regulador del punto iguala en la costura a mano libre - una técnica de costura cada vez más popular - el largo del punto causado por la guía libre del tejido. En la costura a mano libre con el pie prénsatelas BSR sale cada punto igual de largo y el resultado es bonito y uniforme.
  • Página 122: Modo Bsr

    BERNINA Regulador del punto (BSR) 10.2 Modo BSR-1 La función BSR puede controlarse con el pedal de mando o la tecla «Start/Stop». Iniciar el modo BSR. En el pie prénsatelas aparece una luz roja. Al mover el tejido acelera la máquina de coser. Si el tejido no se mueve entonces es posible rematar en el mismo sitio sin tener que pulsar una tecla adicional.
  • Página 123: Cambiar La Suela Del Pie Prénsatelas

    BERNINA Regulador del punto (BSR) > Meter el enchufe del cable del pie prénsatelas BSR en la conexión (1). > Enchegar la máquina. – El display BSR se abre y el modo BSR-1 está activado. Cambiar la suela del pie prénsatelas ATENCIÓN...
  • Página 124: Remate

    BERNINA Regulador del punto (BSR) > Tirar la suela hacia abajo y sacarla de la guía. > Montar la suela nueva deslizándola por la guía hacia arriba hasta que se encaje. > Montar el pie prénsatelas BSR (Véase la página 123).
  • Página 125: Bordar

    Bordar 11 Bordar 11.1 Vista general del módulo para bordar Brazo para bordar Barras-guía para la máquina Embrague para el módulo para bordar Conexión para la máquina 11.2 Accesorios suministrados Imagen Nombre Aplicación Pie prénsatelas para bordar Para bordar, zurcir y Quilt a mano libre. núm.
  • Página 126: Informaciones Importantes

    Las muestras de bordado pueden aumentarse o reducirse en la máquina de bordar o en el PC con el software para bordar de BERNINA (accesorio especial). Un aumento y una reducción de hasta el 20 % proporciona el mejor resultado.
  • Página 127: Puntos De Base

    Bordar Puntos de Base Los puntos de base forman la base de una muestra de bordado y se ocupan de la estabilización y conservación de la forma del fondo de bordado. También se ocupan de que los puntos de cubrimiento no se hundan demasiado en la malla del tejido o en el pelo alto del material.
  • Página 128: Punto De Pespunte

    Bordar Punto de pespunte Muchos puntos cortos e igual de largos se bordan en filas transpuestas muy juntas, así se obtiene una superficie rellena tupida. Puntos de conexión Puntos largos que se utilizan para llegar de un punto del bordado al otro. Antes y después del punto de conexión se cosen puntos de remate.
  • Página 129: Hilo Inferior

    Bordar • En hilos metálicos se debería reducir la velocidad y aflojar la tensión del hilo superior. Hilo inferior Generalmente se utiliza para bordar hilo negro o blanco como hilo inferior. Si ambos lados tienen que tener el mismo aspecto, es recomendable utilizar hilo superior e inferior del mismo color. •...
  • Página 130: Vista General Funciones De Bordado

    Bordar 11.4 Vista general funciones de bordado Tensión del hilo superior Indicación de la cantidad de hilo inferior Indicación/selección del pie prénsatelas Selección Selección del bastidor/ indicación del bastidor 8 Editar/trabajar Selección de la placa-aguja/selección de la Colores aguja Arrastre arriba/abajo Bordar 11.5 Preparaciones para el bordado Montar el pie prénsatelas para bordar núm.
  • Página 131: Montar La Aguja Para Bordar

    Bordar > Pulsar la casilla «Indicación/selección del pie prénsatelas». > Seleccionar el pie prénsatelas para bordar núm. 26. Montar la aguja para bordar Agujas para bordar del tipo 130/705 H-SUK disponen de un ojete más grande y son ligeramente redondeadas. Esto evita el frotamiento del hilo al utilizar hilos rayón e hilos de bordar de algodón. Según el hilo para bordar, se recomiendan grosores de aguja núm.
  • Página 132: Seleccionar Tipo De Aguja Y Grosor De La Aguja

    Bordar > Seleccionar la aguja montada. – Si la aguja seleccionada es adecuada y combina con la placa-aguja se puede empezar a bordar. – Si la aguja seleccionada no combina con la placa-aguja entonces impide automáticamente la máquina el inicio del bordado. Seleccionar tipo de aguja y grosor de la aguja Recordatorio práctico: Para evitar la pérdida de información, se pueden también almacenar en la máquina el tipo de aguja y el grosor de la aguja.
  • Página 133: Montar La Placa-Aguja Cutwork/Recto

    Bordar Montar la placa-aguja CutWork/Recto La placa-aguja CutWork/Recto tiene sólo un agujero pequeño en la parte de la aguja. Con eso se optimiza el pasaje del hilo (enlazamiento del hilo superior e inferior) y sale un punto más bonito. > Escamotear el arrastre (1). >...
  • Página 134: Montar El Módulo Para Bordar

    Bordar Montar el módulo para bordar ATENCIÓN Transporte del módulo para bordar Daños en la conexión del módulo para bordar y máquina. > Separar el módulo para bordar de la máquina antes de transportarlo. Condiciones: • La mesa móvil no debe estar montada. >...
  • Página 135: Utilizar Spray Adherente

    > Asegurarse que al montarlo estén las marcas en forma de flecha en ambos aros una enfrente de la otra. > Montar el soporte del patrón. > Colocar el patrón dentro del aro interior de manera que la palabra BERNINA esté en el borde delantero, hasta que se encastre.
  • Página 136: Utilizar Spray De Almidón

    Bordar Utilizar spray de almidón El spray de almidón proporciona sostén adicional en los materiales finos y flojos. Utilizar siempre una entretela adicional debajo del tejido. > Vaporizar el tejido con spray de almidón. > Dejar secar bien el tejido y si fuese necesario, secarlo con la plancha. Utilizar entretela adherente Las entretelas adherentes están en venta en diversos grosores.
  • Página 137: Seleccionar Muestra De Bordado

    Todas las muestras de bordado se encuentran en el anexo (Véase la página 171). Además, pueden cargarse muestras de bordado de la memoria propia o del stick USB de BERNINA (accesorio especial). > Escamotear el arrastre (1).
  • Página 138: Bastidor

    Bordar > Seleccionar alfabeto, muestra de bordado o muestra propia de bordado de una de las carpetas. 11.7 Bastidor Vista general de selección del bastidor Desplazar el bastidor hacia la izquierda Líneas ayuda Desplazar el bastidor hacia atrás Centro de la muestra de bordado Desplazar el módulo para bordar para el Selección del bastidor modo de coser...
  • Página 139: Cambiar El Hilo Inferior En El Modo Para Bordar

    Bordar Cambiar el hilo inferior en el modo para bordar Para poder cambiar más fácilemente la canilla inferior es recomendable desplazar el bastidor hacia atrás antes del enhebrado. De esta manera se abre más fácilmente la tapa de la lanzadera «Cambiar el hilo inferior en el modo de bordar».
  • Página 140: Posicionar Nuevamente El Bastidor

    Bordar Posicionar nuevamente el bastidor En caso de posicionamiento nuevo de la muestra de bordado, se mueve el bastidor automáticamente a la posición nueva. Por lo tanto, si se ha montado un bastidor está la casilla «Posicionamiento virtual» automáticamente activada y encuadrada en amarillo. Si no se ha montado un bastidor entonces no puede seleccionarse la casilla «Posicionamiento virtual».
  • Página 141: Controlar La Duración Del Bordado

    La regulación de base de la tensión del hilo superior se efectúa automáticamente con la selección de la muestra de punto o de la muestra de bordado. En la fábrica BERNINA se ha regulado la tensión del hilo superior óptimamente. Pare ello se utiliza como hilo superior e inferior hilo metroseno/Seralon del grosor 100/2 (Firma Mettler, Suiza).
  • Página 142: Regular La Tensión Del Hilo Superior

    Bordar > Pulsar la casilla «Tensión del hilo superior». > Desplazar la corredera con el perno de entrada o el dedo para aumentar o reducir la tensión del hilo superior. > Pulsar la casilla encuadrada en amarillo para poner la modificación a la regulación de base. Modificar la vista La vista de la muestra de bordado puede aumentarse o reducirse.
  • Página 143: Modificar El Tamaño Proporcionalmente

    Bordar > Pulsar la casilla «i». > Pulsar la casilla «Girar muestra de bordado». > Girar el «Botón multifuncional arriba» o «Botón multifuncional abajo» hacia la derecha para girar la muestra de bordado en el sentido de las agujas del reloj. >...
  • Página 144: Modificar El Tupido Del Bordado

    Bordar > Regular el largo del punto deseado (2) con las casillas «-» ó «+». Modificar el tupido del bordado > Seleccionar muestra de bordado. > Pulsar la casilla «i». > Pulsar la casilla «Modificar el tipo/tupido del bordado». > Regular el tupido del bordado deseado (1) con las casillas «-» ó «+». Controlar el tamaño de la muestra de bordado Se puede controlar si el tamaño de la muestra de bordado cabe en el bastidor.
  • Página 145: Administrar Muestras De Bordado

    – La muestra de bordado que se desea memorizar está encuadrada en amarillo. – Casilla «Máquina de bordar» está activa. > Pulsar la casilla «Confirmar». Memorizar muestra de bordado en el stick USB de BERNINA > Editar/trabajar muestras de bordado. > Pulsar la casilla «Selección».
  • Página 146: Sobrescribir Muestras De Bordado En La Memoria Personal

    Bordar > Inserir el stick USB de BERNINA en la conexión (1). > Pulsar la casilla «Stick USB». > Pulsar la casilla «Confirmar». Sobrescribir muestras de bordado en la memoria personal > Editar/trabajar muestras de bordado. > Pulsar la casilla «Selección».
  • Página 147: Cargar Muestra De Bordado De La Memoria Personal

    > Seleccionar muestra de bordado. Cargar muestra de bordado del stick USB de BERNINA > Pulsar la casilla «Selección». > Inserir el stick USB de BERNINA en la conexión (1). > Pulsar la casilla «Stick USB». > Seleccionar muestra propia de bordado.
  • Página 148: Anular Muestra De Bordado Del Stick Usb De Bernina

    > Pulsar la casilla «Selección». > Pulsar la casilla «Anular muestra de bordado». > Inserir el stick USB de BERNINA en la conexión (1). > Pulsar la casilla «Stick USB». > Seleccionar la muestra de bordado que se desea anular.
  • Página 149: Modificar Los Colores De La Muestra De Bordado

    Bordar Modificar los colores de la muestra de bordado El texto se borda siempre en un color. Para bordar letras o palabras individuales en otro color hay que seleccionar cada letra o cada palabra una por una y colocarla en el zona de bordado. >...
  • Página 150: Desplazar El Bastidor

    Bordar Desplazar el bastidor Si la muestra de bordado es tan grande que es necesario retensar el tejido de nuevo, entonces se puede desplazar luego el bastidor hacia el último punto de la muestra ya bordada. > Seleccionar muestra de bordado. >...
  • Página 151: Bordar En Un Color

    Bordar Bordar en un color Cada color de una muestra de bordado puede seleccionarse individualmente. El bastidor se mueve hacia el primer punto del color activo. El color activo puede bordarse separadamente o también bordarse en orden diferente. Los puntos de conexión siguen siendo visibles. >...
  • Página 152 Bordar > Seleccionar carpeta «Alfabetos». > Seleccionar el tipo de letra/caligrafía. > Entrar texto «Made to». > Pulsar la casilla (1) (regulación estándar) para utilizar mayúsculas. > Pulsar la casilla (2) para utilizar minúsculas. > Pulsar la casilla (3) para utilizar números y signos matemáticos. >...
  • Página 153 Bordar > Pulsar las casillas encuadradas en amarillo para poner la modificación a la regulación de base. 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 154: Anexo

    Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera. > Desconectar la máquina y sacar el enchufe de la red eléctrica. Condiciones: • La placa-aguja se ha sacado. > Llenar el depósito de aceite con 1 gota de aceite suministrado BERNINA. 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 155: Limpieza De La Lanzadera

    Anexo Limpieza de la lanzadera Componentes de accionamiento eléctrico. CUIDADO Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera. > Desconectar la máquina y sacar el enchufe de la red eléctrica. > Abrir la tapa de la lanzadera. >...
  • Página 156: Lubrificar La Lanzadera

    > Abatir el estribo de cierre con la tapa lanzadera negra. > Sacar la lanzadera. > Poner aceite BERNINA en los dos depósitos de aceite hasta que los fieltros estén húmedos y asegurarse que la superficie de la lanzadera marcada en rojo esté libre de aceite.
  • Página 157 Anexo > Cerrar la tapa de la lanzadera y el estribo de cierre hasta que el gatillo de desenganche se encastre. > Controlar girando el volante a mano. > Colocar el canillero. 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 158: Eliminar Averías

    > Cambiar la aguja y asegurarse de utilizar una aguja Aguja despuntada o torcida. nueva de calidad BERNINA. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA. Aguja de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad. Hilo de calidad inferior. > Adaptar la aguja al grosor del hilo.
  • Página 159 > Enhebrar nuevamente. Mal enhebrado. > Utilizar hilos de calidad. Hilo de calidad inferior. > Contactar el especialista BERNINA para eliminar los Agujero de la placa-aguja o punta daños. de la lanzadera dañado. > Cambiar la placa-aguja. > Sacar el tornillo (1) en la tapa de la cabeza con la llave Hilo encastrado en el tensor del acodada Torx.
  • Página 160 Setup. > Contactar el especialista BERNINA. Control del hilo inferior defectuoso. > Utilizar el stick USB de BERNINA. Fallo en el update del No reconoce el Stick USB. software > Sacar el stick USB. El proceso de update se ha >...
  • Página 161: Avisos De Error

    Anexo 12.3 Avisos de error Avisos en el display Origen Solución > Controlar la entrada y entrar el número nuevo. Número del punto desconocido. > Combinar otra muestra de punto. No es posible la selección de la muestra de punto en el modo de combinación.
  • Página 162 > Ajustar el bastidor. La posición de la aguja no corresponde con el centro del bastidor. > Conectar el módulo para bordar en la máquina. El módulo para bordar no está > Contactar el especialista BERNINA para controlar la montado. máquina. 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 163 > Reducir la muestra de bordado. La muestra de bordado es > Montar un bastidor más grande. demasiado grande. > Asegurarse de utilizar el stick USB de BERNINA (accesorio Muy poca memoria libre en el No hay suficiente memoria libre especial).
  • Página 164 > Transferir los datos almacenados a la máquina. los datos personales no se han podido recuperar. > Utilizar el stick USB de BERNINA (accesorio especial) con Ningún stick USB de BERNINA El stick USB de BERNINA suficiente espacio libre de memoria.
  • Página 165: Almacenamiento Y Eliminación

    > Proteger la máquina contra las influencias atmosféricas. Eliminar la máquina BERNINA International SA se siente responsable de proteger el medio ambiente. Nos esforzamos en aumentar la compatibilidad medioambiental de nuestros productos mejorándolos continuamente respecto materiales y tecnología de producción.
  • Página 166: Datos Técnicos

    Anexo 12.5 Datos técnicos Designación Valor Unidad Grosor máximo del tejido 12.5 Luz de costura Velocidad máxima de costura 1000 ppm/rpm Dimensiones sin portabobinas 522/214/358 Peso Consumo de energía Vatios Tensión de entrada 100-240 Voltios Clase de protección (electrotécnica) 12.6 Vista general de las muestras de punto Puntos útiles Ojales 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 167: Puntos Decorativos

    Anexo Puntos decorativos Naturaleza Puntos de cruz Puntos satinados 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 168 Anexo Puntos geométricos Puntos Heirloom 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 169 Anexo Puntos infantiles Puntos Quilt 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 170: Vista General Muestras De Bordado

    De rienda suelta a su creatividad. Usted tiene a disposición una amplia gama de muestras de bordado. Si debajo del númerp de la muestra de bordado se encuentra uno de los siguientes pictogramas, entonces encontrará bajo www.bernina.com/7series información adicional. Puntilla suelta...
  • Página 171 Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm 12380-30 89.2 12380-04 83.1 96.3 89.8 12380-08 89.2 12380-09 111.6 89.1 61.6 12380-10 152.0 BD800_48 127.3 356.7 122.4 BD801_48 122.2 BD804_48 122.9...
  • Página 172 Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm BD292 94.8 BD289 95.0 95.1 94.7 BD299 94.5 BD308 95.0 95.0 94.4 BD413_48 97.1 BD554_48 109.9 97.2 109.9 BD553_48 113.8 BD567_48 107.9...
  • Página 173: Embellecimiento

    Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm BD513_48 63.5 BD514_48 63.5 63.4 62.9 BD562 63.9 BD568 109.5 126.0 160.3 BD563 89.7 BD569_48 120.6 89.6 120.6 Embellecimiento Núm.
  • Página 174 Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm BE790405 125.9 FB126 86.9 185.4 102.2 BE790407 199.9 BE790502 59.9 270.9 58.2 21003-26 123.0 NB403_48 78.1 124.1 78.3 NB373_48 121.4 NB442_48 55.6...
  • Página 175: Floral

    Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm NB002_48 59.3 FQ870_48 122.1 35.1 105.1 WS655_48 116.5 222.3 Floral Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado...
  • Página 176 Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm BE790408 58.3 BE790401 205.7 89.7 242.0 21002-02 109.7 21012-04 123.1 160.0 123.9 FB492_48 86.8 FP246 65.6 293.2 61.8 FP814 FQ562_48 90.3 84.4...
  • Página 177: Niños

    Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm FQ801_48 46.0 NB209_48 90.0 112.5 89.9 Niños Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores...
  • Página 178 Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm BE790310 137.8 BE790312 122.0 136.0 133.1 BE790313 98.9 CK511 76.2 102.3 64.6 CM193_48 106.7 CK667 99.8 127.4 82.3 CK738 89.1 CK970 84.8...
  • Página 179: Cenefas Y Puntilla

    Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm CM348_48 119.0 CM362_48 120.6 167.1 113.0 CM376_48 100.3 NB193_48 113.3 97.5 96.2 Cenefas y puntilla Núm. Muestra de Anchura x Núm.
  • Página 180 Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm BE790702 73.0 NA914_48 120.3 190.5 18.8 NB520_48 26.3 HG177_48 50.0 175.9 158.6 CM473_48 31.8 FB436_48 132.8 209.6 29.2NX NX696 91.2 HG341_48 63.8...
  • Página 181: Estaciones Del Año

    Anexo Estaciones del año Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm 12433-05 83.4 12417-04 84.3 124.4 97.1 BE790303 69.5 BE790301 127.2 70.1 89.0 GNNF80834 95.2 HE962_48 120.5 78.8 135.2 12421-11...
  • Página 182: Hobby/Deporte

    Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm CM426_48 45.8 FQ749_48 77.6 96.0 94.8 HE919_48 89.1 HG053_48 122.1 69.2 121.8 HG319_48 88.6 HG460_48 91.8 151.5 98.1 NB317_48 87.4 86.9 Hobby/Deporte...
  • Página 183: Crystalwork

    Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm RC244 88.4 SP980 63.2 53.4 63.5 SP989 101.6 SR067 87.5 82.5 96.9 FB148_48 101.1 SR551 120.3 89.5 38.0 CrystalWork Núm.
  • Página 184 Anexo Núm. Muestra de Anchura x Núm. Muestra de Anchura x bordado Altura bordado Altura Colores en mm Colores en mm BE790906 BE790909 DW07 DW05 DW10 DW08 036040.50.11_2015-01_ManuaL_B770_ES...
  • Página 185: Índice

    Almacenamiento y eliminación 166, 167 Avisos de error Limpiar la máquina Limpieza de la lanzadera Limpieza del arrastre BERNINA transporte Dual Lubrificar la lanzadera Bloqueo de protección infantil Lubrificar la máquina 65, 155 Bordado de prueba Memorizar los datos de servicio...
  • Página 186 Índice Reclamar ayuda Reclamar el consejero de costura Reclamar el Tutorial Recuperar la regulación de base Regular el control del hilo inferior Regular el control del hilo superior Regular la luminosidad del display Regular la luz de costura Regular la posición del pie prénsatelas con el alza-prénsatelas de rodilla Regular la presión del pie prénsatelas Regular la tensión del hilo superior...

Este manual también es adecuado para:

720

Tabla de contenido