Milwaukee M18 FUEL Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para M18 FUEL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2717-20
M18 FUEL™ 1-9/16" ROTARY HAMMERS
MARTEAU ROTATIF 40 mm (1-9/16") M18 FUEL™
40 mm (1-9/16") ROTOMARTILLOS M18 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 FUEL

  • Página 1 MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2717-20 M18 FUEL™ 1-9/16" ROTARY HAMMERS MARTEAU ROTATIF 40 mm (1-9/16") M18 FUEL™ 40 mm (1-9/16") ROTOMARTILLOS M18 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
  • Página 3: Specific Safety Rules For Rotary Hammers

    Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry important information.
  • Página 4 Selecting Action Adjusting the Side Handle Position These MILWAUKEE Rotary Hammers 1. Loosen the side handle by unscrewing the side have three settings: hammering with handle grip until the side handle rotates freely.
  • Página 5: Cold Starting

    Core Bits are useful for drilling large or long holes When drilling holes with large diameter core bits, in concrete. MILWAUKEE Heavy-Duty Core Bits dust may build up in the cut and can cause the tool have heat-treated steel bodies with durable carbide to stall, bind, or cut slowly.
  • Página 6 Return the tool, battery pack, and charger tool sharply towards to a MILWAUKEE service facility for repair. After six you or snap off the an- months to one year, depending on use, return the...
  • Página 7 M12™ Laser Levels, 165' Laser Detector, M12™ 23GA Pin Nailer, M18 FUEL™ 1/4" Blind Rivet Tool w/ ONE-KEY™, M12 FUEL™ Contact Corporate After Sales Service Technical Low Speed Tire Buffer, M18 FUEL™ Random Orbital Polishers, and Support with technical, service/repair, or warranty the M18™...
  • Página 8: Sécurité Électrique

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil à une source de courant, d’insérer Lire toutes les consignes la batterie, de le ramasser ou de le transporter. AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, Le fait de transporter un outil électrique en gardant...
  • Página 9: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En un remplacement gratuit.
  • Página 10: Description Fonctionnelle

    Toujours verrouiller la Sélection de l’action AVERTISSEMENT détente ou retirer la bat- Les marteaux rotatifs MILWAUKEE terie les fois que l’outil est inutilisé. sont munis de trois réglages : percus- sion avec rotation, percussion unique- Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de ment et réglage de burinage.
  • Página 11: Démarrage À Froid

    Lors du perçage de trous avec des trépans carottiers tubes. Les trépans carottiers extra robustes de de grand diamètre, de la poussière peut s’accumuler MILWAUKEE sont constituées d’un corps en acier dans la coupe et l’outil peut caler, se coincer ou traité thermiquement et d’une pointe robuste en couper lentement.
  • Página 12 • En cas de perçage à travers un mur, le trou pour la poussière Les pièces d’ancrage doit être percé sur la partie la dentelées MILWAUKEE Side view plus basse de la saignée du exigent l’emploi d’un latérale de la dalle of slab gros trou, la poussière tom-...
  • Página 13 Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie la batterie ou le chargeur.
  • Página 14: Seguridad Eléctrica

    • Mantenga a los niños y a los espectadores aleja- charpenterie M18™, la clé à chocs à couple contrôlé à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à dos mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las couple élevé...
  • Página 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    • Cuando la batería no esté en uso, manténgala trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese alejada de otros objetos metálicos como sujeta- con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros para recibir capacitación o información adicional.
  • Página 16: Descripcion Funcional

    ESPECIFICACIONES • Algunos polvos generados por ADVERTENCIA el lijado eléctrico, aserrado, Cat. No............2717-20 pulido, taladrado y otras actividades de construcción Volts .............. 18 CD contienen químicos identificados como causantes Tipo de batería ..........M18™ de cáncer, defectos congénitos u otros daños repro- Tipo de cargador ..........M18™...
  • Página 17: Operacion

    Las brocas sacabocados son útiles para taladrar agu- estructurales adversos. jeros más grandes en canalizaciones y tuberías. Las Selección de Acción brocas sacabocados Heavy-Duty de MILWAUKEE Estos martillos rotatorios MILWAUKEE constan de cuerpos de acero tratados térmicamente tienen tres opciones: martillo con con puntas de carburo de larga duración.
  • Página 18: Perforación De Agujeros De Gran Diámetro Con Brocas Sacabocados

    1. Comience a cortar normalmente. Fijación de anclajes auto-perforantes 2. Una vez que la broca esté bien Taladre a una Los mandriles de diente de anclaje MILWAUKEE asentada en el corte (aproximada- profundidad requieren un adaptador de cono "B". aproximada mente a 6 mm (1/4") de profundi-...
  • Página 19: Reparaciones

    "B" y golpéelo fuerte para forzar la salida no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador de los dientes de anclaje del mandril. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Cincelar y triturar Para reducir el riesgo de le-...
  • Página 20: Soporte De Servicio - Mexico

    La vigencia de la garantía para las llaves sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y de impacto de alto torque con empuñadura en D de 1" M18 FUEL™, cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo los cables de limpieza de drenajes, los accesorios de la pistola de para usted.

Este manual también es adecuado para:

2717-20

Tabla de contenido