All manuals and user guides at all-guides.com 1 Información sobre la documentación 1.1 Convenciones 1.1.1 Símbolos de advertencia Se utilizan los siguientes símbolos de advertencia: Advertencia de peligro en general 1.1.2 Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés Número de referencia de revoluciones en vacío Revoluciones por minuto...
All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Anote estos datos en la siguiente tabla y menciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Modelo: Generación: N.º de serie: 2 Seguridad 2.1 Avisos Función de las advertencias de seguridad Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad en el puesto de trabajo ▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. ▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protección para los oídos.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. ▶ Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica.
All manuals and user guides at all-guides.com traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. 2.2.3 Indicaciones de seguridad para el taladro atornillador ▶ Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto con cables eléctricos ocultos.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com del polvo, utilice un aspirador de polvo portátil apropiado. Utilice una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. Procure una buena ventilación del lugar de trabajo. Respete la normativa vigente en su país concerniente al procesamiento de los materiales de trabajo. ▶...
Coloque la herramienta en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti una vez que la batería se haya enfriado.
All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Utilice para el taladro atornillador de percusión una batería autorizada por Hilti y un cargador de la serie C4/12. Indicación Asegúrese de que la superficie exterior de la batería esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador autorizado.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Datos técnicos 4.1 Taladro atornillador de batería Tensión nominal 10,8 V Peso según el procedimiento 1,2 kg EPTA 01/2003 Velocidad 1.ª velocidad 0 rpm … 400 rpm 2.ª velocidad 0 rpm … 1.500 rpm Par de giro (atornillado suave) ≤...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la emisión de ruidos; medición según EN 60745 SF 2HA Nivel de presión acústica de emisiones (L 85 dB(A) Incertidumbre del nivel de intensidad acús- 3 dB(A) tica (K Nivel de potencia acústica (L 96 dB(A) Incertidumbre del nivel de potencia acústica 3 dB(A)
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Si la batería no está correctamente insertada, podría desprenderse. ▶ Compruebe que la batería esté bien insertada en la herramienta para evitar que se desprenda y provoque lesiones a usted o a terceros. ▶...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda Indicación Un bloqueo impide la conmutación con el motor en marcha. En la posición central, el conmutador de control está bloqueado (bloqueo de conexión). ▶...
▶ Para alcanzar la máxima vida útil de las baterías, cárguelas en cuanto empiece a disminuir claramente el rendimiento de la herramienta. ▶ Cargue las baterías con cargadores Hilti autorizados para baterías de Ion-Litio. 6.3 Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Riesgo de incendio.
Página 105
No obstante, debe reemplazarse por una nueva cada cierto tiempo. 7 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución...
Página 106
La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Página 107
▶ No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos. 9 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 10 Declaración de conformidad CE Fabricante Hilti Aktiengesellschaft...