Estes EXPEDITION 7249 Manual Del Usuario página 8

PREPARE ENGINE / PREPARAR EL MOTOR / PRÉPARER LE MOTEUR
1.
2.
Use 1 each. /
Usar 1 de cada uno. /
Utiliser 1 seul ensemble.
NOTE: / NOTA: / REMARQUE :
Key always out until final
countdown! /
¡Nunca pongas la
llave antes del conteo
regresivo final! /
Clé jamais introduite
avant la fin du
compte à
rebours!
* E Engines require E
Launch Controller. /
* Los motores E necesitan la
el Controlador de
Lanzamiento E. /
* Les moteurs E
nécessitent une contrôleur
de lancement E.
1.
4"
(10.2 /
10.2 cm)
MASKING TAPE /
CINTA ADHESIVA /
PROTECTORA RUBAN-CACHE
10.
PRECAUTIONS /
PRECAUCIONES /
PRÉCAUTIONS
PRE-LAUNCH CHECK For safety, never launch a damaged rocket. Check the rocket's body, nose cone and fins. Also, check the engine mount, recovery system and launch lug(s).
Repair any damage before launching the rocket.
FLYING YOUR ROCKET Choose a large field (500 ft [152 m] square) free of dry weeds and brown grass. The larger the launch area, the better your chance of recovering your rocket.
Football fields and playgrounds are great. Launch only with little or no wind and good visibility. Always follow the National Association of Rocketry (NAR) SAFETY CODE.
MISFIRES TAKE THE KEY OUT OF THE CONTROLLER. WAIT ONE MINUTE BEFORE GOING NEAR THE ROCKET! Disconnect the starter clips and remove the engine. Take the
plug and starter out of the engine. If the starter has burned, it worked but did not ignite the engine because it was not touching the propellant inside the engine. Put a new starter all the
way inside the engine without bending it. Push the plug in place. Repeat the steps under Countdown and Launch.
REVISIÓN ANTES DEL LANZAMIENTO Por tu seguridad, nunca lances un cohete dañado. Revisa el cuerpo del cohete, el cono de la nariz y las aletas. También, revisa el soporte del
motor, el sistema de recuperación y la(s) agarradera(s) de lanzamiento. Si hay algún daño, repáralo antes de lanzar el cohete.
PARA VOLAR EL COHETE Encuentra un campo grande (500 pies [152m] cuadrados) sin maleza o pasto café. Entre más grande sea el área de lanzamiento, más grandes serán las
probabilidades de que recuperes tu cohete. Los campos de futbol y los parques son muy buenos. Lánzalo únicamente cuando haya muy poco viento o no haya viento y cuando haya
buena visibilidad. Siempre sigue las instrucciones del Código de Seguridad de la Asociación Nacional de Cohetes (NAR por sus siglas en inglés)
FALLAS SACA LA LLAVE DEL CONTROLADOR. ¡ESPERA UN MINUTO ANTES DE ACERCARTE AL COHETE! Desconecta las pinzas del arranque y quita el motor. Saca el tapón de
seguridad y el arranque del motor. Si el arranque se quemó, funcionó pero no encendió el motor ya que no estaba tocando el propulsor de adentro del motor. Pon otro arranque hasta
adentro del motor sin doblarlo. Empujar el tapón de seguridad hasta ponerlo en su lugar. Repite los pasos indicados en Conteo Regresivo y Lanzamiento.
CONTRÔLE AVANT LANCEMENT Pour des raisons de sécurité, ne jamais lancer une fusée endommagée. Vérifier le corps, le nez conique et les ailerons de la fusée. Vérifier aussi le
bâti moteur, le système de récupération et la ou les cosses de lancement. Réparer tout dommage avant de lancer la fusée.
VOL DE LA FUSÉE Choisir un grand champ (152 m2) sans mauvaises herbes sèches ni herbe marron. Plus l'aire de lancement est grande, meilleures sont les chances de récupération
de la fusée. Les terrains de football et terrains de jeux sont parfaits. Lancer seulement quand il y a peu ou pas de vent et une bonne visibilité. Toujours observer le CODE DE SÉCURITÉ
de l'Association nationale de fuséologie (N.A.R., É.-U.).
RATÉS D'ALLUMAGE ENLEVER LA CLÉ DU CONTRÔLEUR. ATTENDRE UNE MINUTE AVANT DE S'APPROCHER DE LA FUSÉE! Déconnecter les pinces du démarreur et retirer le
moteur. Retirer la fiche et le démarreur du moteur. Si le démarreur a brûlé, il a fonctionné mais n'a pas allumé le moteur parce qu'il ne touchait pas le propergol à l'intérieur du moteur.
Placer un démarreur neuf dans le moteur sans le courber. Pousser la fiche en place. Répéter les étapes de compte à rebours et lancement.
© 2015-2016 Estes-Cox Corp. All rights reserved. / Todos los derechos están reservados. / Tous droits réservés.
Estes-Cox Corp. 1295 H Street, PO Box 227, Penrose, CO 81240-0227 Made in / Hecho en / Fabriqué en : Guangdong, China / Chine
3.
ENGINE /
MOTOR /
MOTEUR
TIP MUST TOUCH
¡LA PUNTA DEBE TOCAR EL
LA POINTE DOIT TOUCHER LE
2.
3.
7.
8.
9.
While holding key down FIRMLY, press launch button until LIFTOFF! /
¡Mientras sostienes la llave con FIRMEZA hacia abajo, oprime el botón de
lanzamiento hasta que DESPEGUE! /
Out en maintenant FERMEMENT la clé enfoncée, appuyer sur le bouton de
lancement jusqu'au DÉCOLLAGE!
NAR SAFETY CODE /
CÓDIGO DE
SEGURIDAD NAR /
CODE DE SÉCURITÉ
N.A.R.
4.
PROPELLANT! /
PROPULSOR! /
PROPERGOL!
4.
6.
KEY / LLAVE / CLÉ
1...
2...
Insert key, push down
3...
4...
hard. Bulb will light. /
Poner la llave, empujarla
hacia abajo con fuerza. El
foco se encenderá. /
Insérer la clé, enfoncer
vigoureusement.
L'ampoule va s'allumer
8
5.
To avoid serious injury, read instructions & NAR
Safety Code included with engines. PREPARE YOUR
ENGINE ONLY WHEN YOU ARE OUTSIDE AT THE
LAUNCH SITE PREPARING TO LAUNCH. If you do
not use your prepared engine, remove the starter
before storing your engine.
ADVERTENCIA: INFLAMABLE
Para evitar lesiones graves, lee las instrucciones & los Códigos de
Seguridad de la Asociación Nacional de Cohetes que se incluyen
con los motores. PREPARA TU MOTOR ÚNICAMENTE YA QUE
TE ENCUENTRES AFUERA PREPARANDO EL LANZAMIENTO
EN EL SITIO DE LANZAMIENTO. Si no utilizas el motor ya
preparado, quítale el arranque antes de guardar el motor
AVERTISSEMENT: INFLAMMABLE
Pour éviter des blessures graves, lire les instructions et le code de
sécurité N.A.R. (Association nationale de fuséologie, É.-U.) inclus avec
les moteurs. PRÉPARER VOTRE MOTEUR UNIQUEMENT LORSQUE
VOUS ÊTES À L'EXTÉRIEUR, AU SITE DE LANCEMENT,
PRÉPARANT LE LANCEMENT. En cas de non utilisation d'un moteur
préparé, enlever le'démarreur avant de ranger le moteur.
LAUNCH SUPPLIES NEEDED
(Sold Separately)
• Launch Pad
• Requires 3/16 in (5 mm) Maxi™ Rod
• Launch Controller
5.
• Recovery Wadding
• Starters (with engines)
• Plugs (with engines)
• Recommended Estes
C11-3, D12-5 (first flight) , * E12-6
MATERIALES DE LANZAMIENTO NECESARIOS
(Se venden por separado)
• Plataforma de Lanzamiento
• Necesita una Vara Maxi de 5mm
• Controlador de Lanzamiento
• Guata de Recuperación
• Arranques (con motores)
• Tapón de seguridad (con motores)
• Motores recomendados de Estes
C11-3, D12-5 (primer vuelo) , * E12-6
ACCESSOIRES DE LANCEMENT NÉCESSAIRES
(Vendus séparément)
• Base de lancement
• Exige une tige Maxi™ de 5 mm
• Contrôleur de lancement
• Rembourrage de récupération
• Démarreurs (avec les moteurs)
• Fiches (avec les moteurs)
• Moteurs Estes
C11-3, D12-5 (primer vuelo) , * E12-6
WARNING: FLAMMABLE
®
Engines:
®
:
®
recommandés:
NO DRY GRASS OR
WEEDS /
NO PASTO SECO O
MALEZA /
PAS D'HERBE OU DE
MAUVAISES HERBES
SÈCHES
22
PAP
PN 068128 (4-16)
loading