ASSEMBLE ENGINE SHROUD / ENSAMBLAJE DE LA CUBIERTA DEL MOTOR / ASSEMBLER LE COFFRAGE DU MOTEUR
1.
K
J
LL
L
ASSEMBLE ENGINE MOUNT / ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DEL MOTOR / ASSEMBLER LE BÂTI MOTEUR
1.
1/8"
(3 mm)
A
4.
Quickly remove D. /
Quitar D rápidamente. /
Retirer D rapidement.
7.
M
N
N
10.
O O
2.
Curl L. Use masking tape to attach ends. Glue LL over
inside seam of L leaving 1/16" of clearance at both ends. /
Enrolla L. Utiliza cinta adhesiva protectora para sujetar los
extremos. Pega LL sobre la juntura interior de L dejando
1/16 de pulgada de espacio en ambos extremos. / Enrouler
L. Utiliser du ruban-cache pour attacher les extrémités.
Coller LL sur le joint intérieur de L en laissant un
dégagement de 1,5 mm (1/16 po) aux deux extrémités.
L
LL
2.
STICK / PALO /
5.
B
8.
11.
3.
Align seam of L with small laser notch on J and
notch on K. / Alinea la juntura de L con la
muesca pequeña de láser de J y la muesca de
K. / Aligner le joint de L avec la petite encoche
au laser sur J et l'encoche sur K.
K
A
BÂTON
6.
M
12.
Let dry. /
Dejar secar. /
Laisser sécher.
O
O
3
NOTCH /
MUESCA /
J
ENCOCHE
3.
Insert D to mark. /
Meter D hasta la marca. /
Insérer D jusqu'au repère.
C
D
Align notch with engine
hook. / Alinea la muesca
con el gancho del motor. /
Aligner l'encoche avec le
crochet du moteur.
NOTCH /
MUESCA /
ENCOCHE
N
N
9.
Let dry. /
Dejar secar. /
Laisser sécher.
3 1/4"
(8.3 / 8,3 cm)
3 3/4"
(9.5 cm 9,5 cm)
(16.5 / 16,5 cm)
4.
Let dry. /
Dejar secar. /
Laisser sécher.
A
6 1/2"