ROCKET FINISHING / TERMINADO DEL COHETE / FINITION DE LA FUSÉE
1. Spray rocket with white primer, let dry, and sand. Repeat until rocket is
smooth, then paint. Apply decals after paint is dry.
2. Cut decals from sheet, trimming close to edge.
3. One at a time, place in warm water until decal curls and begins to relax.
4. Remove and position on rocket, sliding decal away from backing material.
5. Blot with clean paper towel. Let set overnight.
6. OPTIONAL: Apply protective clear coat.
1. Rociar el cohete con base de pintura blanca, dejar secar y lijar. Repetir el proceso
hasta que el cohete quede liso. Después pintar. Attendre que la peinture soit sèche
pour poser les décalcomanies.
2. Cortar las calcomanías de la hoja, cortar cerca del bordo.
3. Una a la vez, poner en agua tibia hasta que la calcomanía se enrosque y empiece
a relajarse.
4. Sacarla y colocarla en el cohete, deslizando la calcomanía para separarla del
material de respaldo.
5. Secar con una toalla de papel limpia. Dejar secar durante la noche.
6. OPCIONAL: Poner una capa de pintura protectora transparente.
PREPARE NOSE CONE / PREPARAR EL CONO DE LA NARIZ / PRÉPARER LE NEZ CONIQUE
1.
V
V
BALANCE POINT READY FOR FLIGHT / PUNTO DE EQUILIBRIO LISTO PARA EL VUELO / POINT D'ÉQUILIBRE PRÊT POUR L'ENVOL
PREPARE RECOVERY SYSTEM / PREPARAR EL SISTEMA DE RECUPERACIÓN / PRÉPARER LE SYSTÈME DE RÉCUPÉRATION
1.
S
NOTE: / NOTA: / REMARQUE :
Do not cut off eyelet. /
El ojete no se debe cortar. /
Ne pas couper l'œillet.
PREPARE FLIGHT RECOVERY / PREPARACIÓN DE LA RECUPERACIÓN DE VUELO /
PRÉPARATION DE LA RÉCUPÉRATION DU VOL
1.
5-6 SQUARES /
5-6 CUADROS /
5 OU 6 CARRÉS
NOTE: / NOTA: / REMARQUE:
Only Estes Recovery Wadding recommended. /
Se recomienda únicamente la Guata de
Recuperación de Estes /
Le rembourrage de récupération Estes est le
seul recommandé.
2.
8 1/2" (21.6 / 21,6 cm)
2.
U
2.
NOTE: / NOTA: / REMARQUE:
Recovery wadding and parachute must slide easily into body tube. If too tight, redo. /
La guata de recuperación y el paracaídas deben deslizarse con facilidad dentro del
tubo. Si están muy apretados, vuélvelos a colocar. /
Le rembourrage et le parachute de récupération doivent coulisser facilement dans le
tube du corps. Si c'est trop serré, recommencer.
NOTE: / NOTA: / REMARQUE :
Please refer to packaging for suggested paint scheme and/or decal placement. /
Te pedimos ver en el embalaje los esquemas de pintura sugeridos y/o la
colocación de la calcomanía. / Voir l'emballage pour le schéma de peinture et/ou
la pose des décalcomanies suggérés.
1. Vaporiser la fusée avec un apprêt blanc, laisser sécher et poncer. Répéter jusqu'à
ce que la fusée soit lisse. Peindre ensuite. Äplicar las calcomanias después de que
se seque la pintura.
2. Découper les décalcomanies de la feuille, en coupant près du bord.
3. Une à la fois, placer les décalcomanies dans de l'eau tiède jusqu'à ce qu'elles se
relèvent et commencent à se détendre.
4. Retirer la décalcomanie de la feuille et la placer sur la fusée, en la faisant glisser
pour l'éloigner du matériau de support.
5. Sécher avec une serviette en papier propre. Laisser sécher toute la nuit.
6. OPTIONNEL: Appliquer une couche incolore de protection.
3.
CG
3.
4.
3.
4.
7
STICK /
PALO / BÂTON
5.
IF NOSE CONE FIT IS. . . / SI EL CONO DE LA NARIZ
ESTÁ... / SI LA JONCTION DU NEZ CONIQUE EST. . .
T
ADD MASKING TAPE. /
AÑADIR CINTA ADHESIVA
PROTECTORA / AJOUTER
DU RUBAN-CACHE
5.
Wrap lines loosely. /
Envuelve los hilos sin apretarlos. /
Enrouler les suspentes sans les serrer.
DOUBLE KNOT /
DOBLE NUDO /
DOUBLE NŒUD
TOO LOOSE /
TOO TIGHT /
DEMASIADO
DEMASIADO
SUELTO /
APRETADO /
TROP LÂCHE
TROP
SERRÉE
SAND FOR FIT. / LIJARLO
HASTA QUE QUEDE
BIEN. / PONCER POUR
AVOIR UN BON
RACCORD.