Mettler Toledo XS SX Serie Instrucciones De Manejo
Mettler Toledo XS SX Serie Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo XS SX Serie Instrucciones De Manejo

Balanzas de precisión
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Balanzas de precisión
Modelos XS-X Ex2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo XS SX Serie

  • Página 1 Balanzas de precisión Modelos XS-X Ex2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1 Introducción  9 Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo  9 2 Información de seguridad  10 Definición de los símbolos y señales de advertencia  10 Indicaciones de seguridad específicas del producto  10 3 Diseño y función  14 Vista general  14...
  • Página 4 6 Configuración del sistema  39 Ajuste/Prueba  41 6.1.1 Prueba / Ajuste: configuración del peso  43 6.1.2 Secuencias de prueba  44 6.1.2.1 Método  46 6.1.2.2 Acción en caso de fallo  52 6.1.3 Tareas  53 6.1.3.1 Asignación de una secuencia de prueba a una tarea  54 6.1.4 FACT/Ajuste int.
  • Página 5 7.3.1.2 Ajuste con una pesa interna  85 7.3.1.3 Ajuste con la pesa de control externa  86 7.3.2 Comprobaciones  86 7.3.2.1 Comprobación del ajuste con la pesa interna  86 7.3.2.2 Comprobación del ajuste con la pesa de control externa  87 7.3.3 Protocolos  87 7.3.3.1...
  • Página 6 10.4.2 Fórmulas para determinar la densidad de líquidos y sustancias pastosas  126 10.5 Tabla de densidad para agua destilada  127 10.6 Tabla de densidad para etanol  127 11 Aplicación Pesaje porcentual  128 11.1 Configuración de la aplicación de pesaje porcentual  128 11.1.1 Tecla de función específica para el pesaje porcentual...
  • Página 7 16 Características técnicas  164 16.1 Características generales  164 16.2 Datos específicos de modelo de las balanzas de precisión XS-X Ex2  166 16.2.1 Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg (plataforma S con corta-aires)  166 16.2.2 Balanzas con una legibilidad de 1 mg, plataforma S con corta-aires y SmartPan  167 16.2.3 Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg (plataforma S con SmartPan)  168...
  • Página 9: Introducción

    METTLER TOLEDO es un fabricante líder de balanzas de laboratorio y producción, bien como de instrumen- tos analíticos de medición. Además, cuenta con una red mundial de atención al cliente, formada por perso- nal altamente cualificado, que siempre está...
  • Página 10: Información De Seguridad

    Si el instrumento no se utiliza conforme a este manual de instrucciones, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. Seguridad del personal Antes de utilizar este equipo debe leer y entender las instrucciones de uso.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de electrocución Utilice exclusivamente la fuente de alimentación PSX2 suministrada con su balanza y asegúrese de que el nivel de tensión que indica coincide con la tensión de red local. ADVERTENCIA Objeto pesado – Si lo levanta una persona sola, puede sufrir alguna lesión. –...
  • Página 12 – Solo el personal autorizado por METTLER TOLEDO puede llevar a cabo los trabajos de mantenimiento y reparación. – La clasificación como zona 2 debe ser confirmada por las autoridades de control que correspondan al usuario.
  • Página 13 ATENCIÓN Daños en el equipo – El cable de alimentación de la fuente de alimentación PSX2 de METTLER TOLEDO debe colocarse protegido contra daños mecánicos. – El conector especial del circuito de corriente de salida solo puede conectarse y desco- nectarse bajo tensión del consumidor, p. ej., una balanza.
  • Página 14: Diseño Y Función

    3 Diseño y función 3.1 Vista general 3.1.1 Plataforma de pesaje S con SmartPan Terminal Pantalla táctil Teclas de funcionamiento Designación del modelo Indicador de nivel / sensor de inclinación Mango para el manejo de la puerta del cor- ta-aires SmartPan y plato de pesaje para modelos Corta-aires de vidrio de 1 mg...
  • Página 15: Plataforma De Pesaje S

    3.1.2 Plataforma de pesaje S Terminal Pantalla táctil Teclas de funcionamiento Denominación del modelo Indicador de nivel Elemento corta-aires Plato de pesaje para modelos de 0,1 mg Mango para el manejo de la puerta del cor- ta-aires Corta-aires de vidrio Patas de apoyo Patas de nivelación Plato de pesaje para modelos de 0,1 g En la parte posterior de la plataforma de pesaje S...
  • Página 16: Plataforma De Pesaje L

    3.1.3 Plataforma de pesaje L 17 16 Terminal Pantalla táctil Teclas de funcionamiento Designación del modelo Plato de pesaje Patas de nivelación Cubierta Punto de fijación del dispositivo antirrobo Corta-aires Puntos de fijación para el terminal o la cu- bierta Puntos de fijación para el soporte de termi- Indicador de nivel nal (opcional)
  • Página 17: Terminal

    3.1.4 Terminal Asignaciones de teclas y conexión de terminal.  1: Vista frontal Designación Explicación Configuración Visualización de los menús para la configuración de una aplica- ción actual. La aplicación puede adaptarse a una tarea específica mediante diversos ajustes. Impresión Esta tecla se emplea para transferir datos a través de la interfaz, por ejemplo, a una impresora.
  • Página 18: Interfaz De Usuario

    Palancas Conexión del sistema (cable del terminal) 3.2 Interfaz de usuario 3.2.1 Pantalla La pantalla iluminada del terminal es una pantalla táctil, es decir, sensible al tacto. Puede utilizarse para visualizar datos, introducir ajustes y seleccionar funciones pulsando simplemente sobre la pantalla. Aviso ...
  • Página 19: Cuadros De Diálogo De Entrada

    Iconos de estado Estos iconos de estado indican los estados especiales de la balanza (por ejemplo, si el mantenimiento ha vencido, si es necesario un ajuste, la sustitu- ción de la batería, nivelación incorrecta). Si pulsa el icono, se muestra una explicación de la función. Valor de peso Si se pulsa sobre el peso, aparece una ventana que muestra el resultado en un formato grande.
  • Página 20: Firmware

    Designación Explicación Campo de datos Muestra caracteres alfanuméricos y numéricos (introducidos). Teclado Área de introducción de datos Selección Selección de varios diseños de teclado. 1 Introduzca la designación. 2 Confirme con [OK]. Función Eliminar el último carácter. Pulse una vez para colocar el cursor al final del campo de datos. 3.2.3 Firmware El firmware controla todas las funciones de la balanza.
  • Página 21: Aplicaciones

    3.2.3.2 Aplicaciones Las aplicaciones son módulos de firmware que permiten realizar tareas de pesaje específicas. La balanza se suministra con varias aplicaciones preinstaladas. Tras encender la balanza, se cargan las últimas apli- caciones utilizadas. Las aplicaciones están disponibles en la tecla [ ]. En los apartados correspondientes se proporcionan instrucciones para trabajar con las aplicaciones estándar.
  • Página 22: Sistema De Seguridad

    3.2.4 Sistema de seguridad La balanza dispone de un sistema de seguridad integral que permite al administrador definir los derechos de acceso individuales. El acceso a áreas protegidas del menú requiere la introducción de una contraseña. En el momento de su entrega, la balanza posee una contraseña definida. Al haberse seleccionado los ajus- tes del menú, el usuario dispone de un acceso sin restricciones a toda la configuración del sistema.
  • Página 23: Instalación Y Puesta En Marcha

    4 Instalación y puesta en marcha ADVERTENCIA Riesgo de electrocución – Para todos los trabajos de configuración e instalación, la balanza debe estar desco- nectada de la corriente. – Todos los trabajos de desembalaje, configuración, instalación o desmontaje deben rea- lizarse fuera del entorno con riesgo de explosión.
  • Página 24: Suministro Estándar

    4.2 Suministro estándar Aviso  El adaptador de corriente alterna (AC) PSX2 no se incluye en el suministro estándar de la balanza y debe encargarse por separado (11132730). Componentes Plataforma S 0,1 mg XS2004SX 1 mg 10 mg 0,1 g 0,1 mg Plataforma de pesaje Interfaz RS232C Ranura para una segunda...
  • Página 25: Emplazamiento

    4.3 Emplazamiento Escoja un lugar óptimo para que la balanza funcione de forma precisa y fiable. La superficie ha de soportar con seguridad el peso de la balanza con carga máxima. Deben respetarse las siguientes condiciones en el local: Aviso  Si la balanza no está...
  • Página 26 Balanzas con una legibilidad de 1 mg con corta-aires y SmartPan Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden in- dicado: Précution Empuje el vidrio lateral hacia atrás hasta el tope. Agarre el cor- ta-aires con ambas manos por los travesaños superiores. •...
  • Página 27: Colocación Del Terminal En La Plataforma De Pesaje L

    Balanzas con una legibilidad de 0,1 g (plataforma S) Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden in- dicado: • Soporte del plato de pesaje (1). • Plato de pesaje (2). Balanzas con una legibilidad de 1 mg y 5 mg (plataforma L) Atención Extraiga las celdas de los tornillos de bloqueo del transporte.
  • Página 28 Montaje del terminal a lo largo 1 Desmonte la cubierta (1) retirando los dos tornillos (2). 2 Fije el terminal a su soporte (5), como se muestra en la ilustración, con los tornillos (2) de la cubierta desmontada. 3 Introduzca el cable del terminal (3) en el paso de cable, co- mo se muestra en la ilustración.
  • Página 29: Instalación De La Fuente De Alimentación Psx2

    Si no es así, no conecte en ningún caso la fuente de alimentación a la red eléctrica y consulte a su distribuidor de METTLER TOLEDO. – Solo un electricista cualificado puede llevar a cabo la instalación.
  • Página 30: Conexión A La Balanza

    Zone 2 Fuera del 1 Instale fija la fuente de alimentación de forma que entorno Ex quede protegida contra daños mecánicos. 2 Monte el enchufe de tres clavijas en el cable de conexión a la red: Hilo amarillo / verde = tierra Hilo negro n.º...
  • Página 31: Desmontaje

    4.4.3.4 Desmontaje ADVERTENCIA Riesgo de electrocución Desconexión de la fuente de alimentación de la red eléctrica 1 Desconecte el cable de conexión de los bornes roscados de la red eléctrica local como sigue: Hilo negro n.º 2 = conductor neutro Hilo negro n.º...
  • Página 32: Configuración De La Balanza

    Compruebe que la fuente de alimentación cuenta con la placa con la correspondiente identificación Ex (1).  3: Placa de identificación de la fuente de alimentación 4.5 Configuración de la balanza 4.5.1 Primer pesaje Tras la puesta en marcha de la nueva balanza, puede realizarse el primer pesaje. Así, se familiarizará con el funcionamiento de la balanza.
  • Página 33: Realización De Un Pesaje Sencillo

    Balanzas con patas de apoyo 1 Retire las abrazaderas (1) de las patas de apoyo girándolas hacia fuera. Précution Gire las abrazaderas (1) totalmente hacia fuera (~ 90º) pa- ra que las patas de apoyo se muevan libremente. 2 A continuación, nivele la balanza girando las dos patas de nivelación (2), tal y como se indica más arriba, hasta que la burbuja de aire se sitúe en el círculo central del indicador de nivel.
  • Página 34: Transporte De La Balanza

    4.6 Transporte de la balanza Tenga en cuenta las siguientes indicaciones si desea trasladar su balanza a otro emplazamiento. Apagado de la balanza 1 Mantenga pulsada la tecla [ ] hasta que aparezca Off en la pantalla. 2 Desconecte la balanza de la fuente de alimentación. 3 Desconecte todos los cables de interfaz.
  • Página 35: Transporte En Distancias Largas

    Plataforma de pesaje L ATENCIÓN Daños en el dispositivo No levante nunca la balanza por el soporte de terminal, ¡podría dañarse! El soporte de terminal no está unido de manera fija a la balanza. En caso de que el terminal no esté conectado de forma permanente a la plataforma de pesaje, la balanza se deberá...
  • Página 36: Conexión De Periféricos E Integración De Sistemas

    5 Conexión de periféricos e integración de sistemas Muchas de las balanzas actuales, y en especial las plataformas de pesaje, se integran habitualmente en complejos sistemas informáticos o de pesaje. La interfaz RS232 integrada o una interfaz de datos alternati- va le permitirán recoger los resultados de pesaje y controlar o configurar sus plataformas.
  • Página 37: El Periférico «P», P. Ej., Un Pc O Una Impresora, Se Encuentra Fuera Del Entorno Con Riesgo De Explosión

    Si el periférico «P» cumple con el tipo de protección Entorno con riesgo de explosión, Zona 2 Ex ic, no será necesario un limitador de energía es- pecial RS = cable RS estándar, utilícese para circui- to [Ex ic] IIC. P = Ex ic 5.1.2 El periférico «P», p. ej., un PC o una impresora, se encuentra fuera del entorno con riesgo de explosión...
  • Página 38: El Periférico «P», P. Ej., Una Impresora, Se Encuentra Fuera Del Entorno Con Riesgo De Explosión

    5.2.2 El periférico «P», p. ej., una impresora, se encuentra fuera del entorno con riesgo de explosión El periférico «P» conectado no exige ninguna apro- Fuera del entorno Entorno con riesgo de explosión, Zona 2 bación especial en cuanto a su uso en la zona 2. Conexión de periféricos e integración de sistemas Balanzas de precisión...
  • Página 39: Descripción General De La Configuración Del Sistema

    6 Configuración del sistema Navegación: [ ] > [Sistema] Este apartado describe el procedimiento para adaptar la balanza según las necesidades concretas. La con- figuración del sistema se aplica al sistema de pesaje completo y, por tanto, a todas las aplicaciones. La configuración del sistema puede visualizarse pulsando [ ] y, a continuación, el botón [Sistema].
  • Página 40 Periféricos Configuración de interfaz para varios periféricos. Opción Configuración de la interfaz opcional. Configuración para la pantalla (p. ej., brillo) y para el compor- Terminal tamiento del terminal. Introducción de la fecha y la hora y selección de los formatos Fecha/Hora de pantalla necesarios.
  • Página 41: Ajuste/Prueba

    Opción DHCP Consulte Opcional [} 61] IP-Address Subnet Mask Standard Gateway Domain Name Server Hostname Terminal Luminosidad Consulte Terminal [} 62] Contraste Pitido Función táctil Ajuste táctil Fecha/Hora Formato de fecha Consulte Fecha / Hora [} 64] Fecha Formato de hora Hora Fecha/Hora Derechos Contraseña Consulte Derechos [} 64] Sistema Parámetros de pesada...
  • Página 42: Configuración De Ajustes Y Pruebas

    se basan en la gestión del riesgo para garantizar la obtención continuada de resultados de buena calidad en aplicaciones críticas. Además, el sólido esquema de comprobaciones permite ahorrar dinero a través de la eliminación de los tests innecesarios en los procesos de menor riesgo. El gestor de pruebas se desarrolló...
  • Página 43: Prueba / Ajuste: Configuración Del Peso

    Es posible definir los parámetros siguientes: Elemento del Explicación Información adicional menú Define las pesas de control y los parámetros de Test / Adj. Pe- Consulte Prueba / Ajuste: configu- ajuste. Procedimientos de prueba o ajuste. ración del peso [} 43] Secuencias de Define los parámetros de una secuencia de prue- Consulte Secuencias de prueba ba para las comprobaciones y el comportamiento...
  • Página 44: Secuencias De Prueba

    Número Con- Define el número de identificación del conjunto de pesas si la Cualquiera pesa de control pertenece a uno (máx. 20 caracteres). junto de Pesa Peso del certificado de verificación de la pesa. Independiente- Peso Valor Real mente del tipo de balanza, debería tomarse el valor completo (0 g)* sin tener en cuenta los decimales de la balanza (por ejemplo, 20,00124 g).
  • Página 45 Ninguno = la secuencia de prueba Nombre ha fallado. Estándar = la secuencia de prueba Nombre ha fallado. La balanza está fuera de las tolerancias definidas. Póngase en contacto con un responsable de su empresa o del servicio técnico de METTLER TOLEDO. Código para Liberación del sistema. Cualquiera...
  • Página 46: Método

    6.1.2.1 Método Navegación: [ ] > [Sistema] > [Ajuste/Prueba] > Secuencias de prueba > Secuencia de Prueba 1 > Método Un método describe el tipo de prueba que debe realizarse y establece el objetivo principal de una secuencia de prueba. Las pesas de control y las tolerancias correspondientes que se vayan a usar deben establecerse como parte del método.
  • Página 47 Tolerancias Se recomienda configurar las tolerancias de pesas de control Tolerancia T1 | Nom- al 100 %. Para este tipo de pruebas, la tolerancia de pesas es bre T1 | Tolerancia T2 relevante. | Nombre T2 Tolerancias para la desviación de la carga excéntrica Navegación: [ ] >...
  • Página 48 Parámetros Explicación Valores Tolerancia s T1 Define la tolerancia s T1 para la prueba de repetibilidad. Cualquiera Si se supera la tolerancia s T1, se aprueba la prueba de repeti- (0,000 g)* bilidad con una advertencia. Nombre s T1 Define una designación para s T1 (máx. 20 caracteres). Cualquiera (Límite de Aviso)* Definir la tolerancia s T2 para la prueba de repetibilidad.
  • Página 49 Parámetros Explicación Valores Pesa de Prue- Selecciona la pesa de control predeterminada. Pesa de Prueba/Aj 1 | Pesa de Prueba/Aj 1 … Pesa de Prueba/Aj12 = se definen ba/Aj Pesa de Prueba/Aj 2 en el elemento del menú Test / Adj. Pesos. | ...
  • Página 50: Se2: Prueba De Sensibilidad Con Dos Pesas

    Tolerancias Las tolerancias de prueba se utilizan para la prueba de sensi- Tolerancia T1 | Nom- bilidad. bre T1 | Tolerancia T2 | Nombre T2 6.1.2.1.5 SE2: prueba de sensibilidad con dos pesas Navegación: [ ] > [Sistema] > [Ajuste/Prueba] > Secuencias de prueba > Secuencia de Prueba 1 > Método >...
  • Página 51: Set2: Prueba De Sensibilidad Con Tara Y Dos Pesas De Control

    Aviso Temprano Define el tiempo de preadvertencia. 1 … 365 días (7 días)* Aviso  Un mismo recordatorio SERVICE permite comprobar simultá- neamente varias fechas. No obstante, se aplica el mismo tiempo de preadvertencia a todas las fechas. En caso de que sean necesarios diferentes tiempos de preadvertencia, deberán establecerse varios métodos SERVICE.
  • Página 52: Acción En Caso De Fallo

    Pesa de Prueba 1 y Pesa de Prueba 2 Navegación: [ ] > [Sistema] > [Ajuste/Prueba] > Secuencias de prueba > Secuencia de Prueba 1 > Método > [SET2] > Pesa de Prueba 1 or Pesa de Prueba 2 > Pesa de Prueba/Aj Es posible definir los parámetros siguientes: Parámetros Explicación...
  • Página 53: Tareas

    Intervalo de Define el tiempo (en horas) hasta que la advertencia aparece 1-1000 h de nuevo. (1 h)* Tiempo Define el número máximo permitido de advertencias para esta 1 … 1000 Número Máx. secuencia de prueba. (1)* De Avisos Cuando se alcanza el número máximo y la secuencia de prue- ba no se completa correctamente, la balanza se bloquea.
  • Página 54: Asignación De Una Secuencia De Prueba A Una Tarea

    1 Pulse [Definir]. ð Aparece la ventana Tareas. 2 Seleccione la secuencia de comprobación para la tarea. ð Aparece la ventana Estado de la Tarea. ð Cuando se asigna una secuencia de comprobación a una tarea, el nombre aparece en la lista de ta- reas.
  • Página 55: Fact/Ajuste Int

    6.1.4 FACT/Ajuste int. Navegación: [ ] > [Sistema] > [Ajuste/Prueba] > FACT/Aj. Int. FACT significa Tecnología de calibración totalmente automática (Fully Automatic Calibration Technology) y ofrece un ajuste interno de la balanza totalmente automático con una pesa interna sobre la base de los cri- terios de tiempo o temperatura preseleccionados.
  • Página 56: Historial De Pruebas

    Tal como se de- Activa la prueba de salida. No* | Sí Cuando se ha completado el ajuste, se realiza una prueba in- terna (sensibilidad) desde cero. Tolerancias Define las tolerancias. Tolerancia T1 | Nom- Define las tolerancias aplicadas durante la prueba de entrada bre T1 | Tolerancia T2 y de salida, consulte Método [} 46].
  • Página 57: Protocolo: Definición De Informes De Prueba Y Ajustes

    Mostrar datos Define el número de conjuntos de datos visualizados. 50 últimos* | 40 últi- mos | 30 últimos | 20 últimos | 10 últimos * Configuración de fábrica Historial GWP Para visualizar una ventana con una lista de resultados de las secuencias de prueba, pulse [Mostrar]. La entrada visualizada puede imprimirse con [ ].
  • Página 58: Modo De Pesaje

    Cero automáti- Activa/desactiva la corrección automática del ce- Consulte Cero automático [} 59] 6.2.1 Modo de pesaje Navegación: [ ] > [Sistema] > [Parám.pesada] > Modo pesada Esta configuración se puede utilizar para adaptar la balanza al modo de pesaje. Es posible definir los parámetros siguientes: Parámetros Explicación Valores...
  • Página 59: Cero Automático

    Parámetros Explicación Valores Emisión de va- Define la liberación del valor medido. Muy rápido | Rápido | lores de medi- Fiable+Rápido* | Fia- ble | Muy fiable * Configuración de fábrica 6.2.4 Cero automático Navegación: [ ] > [Sistema] > [Parám.pesada] > Cero automático Este elemento del menú...
  • Página 60 PC y recibir comandos o datos de este). RS232 Option LabX El software de METTLER TOLEDO LabX permite la definición de Off* | RS232 fijo | operaciones completas de la balanza a través de diálogos y el Ethernet Option guardado o gestión de los valores medidos, así...
  • Página 61: Opcional

    Output Format MT-SICS = los datos se transfieren en formato MT-SICS MT-SICS* | PM | AT/ (Mettler Toledo Standard Interface Command Set). MT-SICS opera de forma bidireccional, es decir, la balanza también puede recibir confirmaciones o comandos del ordenador prin- cipal.
  • Página 62: Terminal

    Standard Gate- Define la Dirección de la puerta de enlace estándar en el for- Cualquiera mato "XXX.XXX.XXX.XXX" (X = 0-255). Esto puede ser necesario si la red está conectada a otra red a través de un router. Una puerta de enlace indica la transición entre dos redes. Un ordenador de puerta de enlace es un ordenador especial co- nectado a ambas redes.
  • Página 63: Contraste

    Parámetros Explicación Valores Luminosidad Ajusta el brillo de la pantalla (en incrementos del 20 %). 20 % … 100 % (100 %)* * Configuración de fábrica 6.6.2 Contraste Navegación: [ ] > [Sistema] > [Terminal] > Contraste Este elemento del menú se puede utilizar para ajustar el contraste de la pantalla. El contraste se ajusta en incrementos del 2 % cada vez que se pulsa una de las dos flechas de desplazamiento.
  • Página 64: Fecha / Hora

    3 Puede interrumpir el procedimiento en cualquier momento pulsando [C]. ð Cuando se han seleccionado todas las zonas que parpadean, la ventana se cierra. 6.7 Fecha / Hora Navegación: [ ] > [Sistema] > [Fecha/Hora] Este menú puede utilizarse para ajustar la fecha y la hora. Es posible definir los parámetros siguientes: Parámetros Explicación...
  • Página 65: Reposo

    1 Pulse [Derechos]. ð Aparece la ventana Derechos de acceso. 2 Por ejemplo, en Contraseña > [Definir]. ð Aparece una ventana de entrada de caracteres alfanuméricos. 3 Introduzca la contraseña. Configuración de fábrica: 0. 4 Confirme con [OK]. 5 Para anular, pulse [C]. 6 Para salir del elemento del menú, pulse [OK].
  • Página 66: Interruptor

    Parámetros Explicación Valores Standby Define la función de ahorro de energía. Off* | 30 min. | 60 El modo de reposo se corresponde con el estado que adopta min. | 120 min. | 240 la balanza tras haber sido apagada con el botón [ ]. La ba- min.
  • Página 67 Esta información debe estar disponible an- tes de ponerse en contacto con el servicio de atención al clien- te de METTLER TOLEDO. Aviso  La información de la balanza puede registrarse (siempre que haya una impresora conectada y activada co- mo dispositivo de salida en la configuración del dispositivo periférico) pulsando el botón [...
  • Página 68: Aplicación Pesaje

    7 Aplicación Pesaje Navegación: [ ] > [Pesar] Este apartado proporciona información y descripciones para configurar opciones para el uso práctico de la aplicación. Selección de la aplicación 1 Pulse [ ]. 2 Pulse el icono [Pesar] en la ventana de selección. ð...
  • Página 69 Ejemplo: impresión Pesar Teclas de función Pantalla Cont. lotes Ajuste int. Ajuste ext. Test int. Test ext. 1/10 d Encab. Pie de pág. Campo Info Unidad Info Tara Bruto Impresión automática Off Unidad indicación Unidad Info Es posible definir los parámetros siguientes: Elemento del Explicación Información adicional...
  • Página 70: Selección De Las Teclas De Función

    Código de ba- Define cómo se procesan los datos de los códi- Consulte Instrucciones para el pro- gos de barras. rras cesamiento de los datos del código Esta configuración solo es relevante si existe un de barras [} 79] lector de código de barras conectado. Teclado externo Define cómo se procesan las entradas del tecla- Consulte Instrucciones para el pro- cesamiento de las entradas del te-...
  • Página 71 Ajuste int. Ajuste de la balanza con una pesa de ajuste interna. Para obtener más información sobre cómo realizar y registrar ajustes, consulte Ajuste con una pesa interna [} 85]. Ajuste ext. Ajuste de la balanza con una pesa de ajuste externa. Para obtener más información sobre la realización y el registro de ajustes, consulte Ajuste con pesa de control externa [} 86].
  • Página 72: Selección De Los Campos De Información

    7.1.2 Selección de los campos de información Navegación: [ ] > [Pesar] > [ ] > Campo Info Los campos de información de la pantalla proporcionan continuamente información sobre, por ejemplo, los valores establecidos o los resultados medidos. Los campos numerados se visualizan en la aplicación. Los números determinan la secuencia de campos de información en la pantalla (máximo tres campos de información).
  • Página 73: Selección De Unidades De Pesaje

    Una vez alcanzado el peso neto, si se produce el más mínimo Ninguno cambio en el peso, el resultado de pesaje se imprime automá- ticamente. Précution El peso neto y el límite dependerán del modelo. Configuración de fábrica: [Off] Entrada automática deshabilitada. 7.1.4 Selección de unidades de pesaje Navegación: [ ] >...
  • Página 74: Definición De Protocolo

    3 Pulse [On] > [Definir]. ð Aparece una ventana de selección. 4 Cambie la configuración y pulse [OK]. Es posible definir los parámetros siguientes: Parámetros Explicación Valores Fórmula Define cómo se calcula el valor definido para [Factor (F)]. F * Neto | F / Neto Hay dos fórmulas disponibles, donde F representa el factor y neto el peso.
  • Página 75 Los botones de desplazamiento pueden usarse para avanzar o retroceder a una página de menú. Aviso  Los resultados y los datos pueden imprimirse en cualquier momento. § Una impresora está conectada y activada como dispositivo de salida en la configuración de periféricos. Para imprimir la configuración, pulse [ Ejemplo: impresión Encab.
  • Página 76: Especificaciones Para La Impresión Manual De Protocolos

    Valor individual Define la información que se va a notificar para cada resultado Encab. | Línea en individual. blanco* | ID1 | ID2 | ID3 | Métod.Pes.mín. | Métod.Pes.mín. = informa del método seleccionado para el Tara | Neto* | Bruto | peso mínimo.
  • Página 77: Formato De Salida

    Estructura de menús Menú principal Submenú Información adicional Formato de salida de datos Estándar Consulte Formato de salida [} 77] Personalizar Transferencia de datos a la Consulte Salida de datos a la im- presora [} 79] impresora 7.1.8.1 Formato de salida La salida de datos se fija por defecto en un formato estándar que se corresponde, normalmente, con el pe- so mostrado en el terminal seguido de un carácter de final de línea definido para el ordenador principal.
  • Página 78 Longitud del Activa el icono de peso neto. Define la longitud de campo 1 … 10 (máx. 10 caracteres). (5 caracteres)* campo Aviso  Si la balanza no está tarada, no se transfiere el símbolo neto. Los caracteres en blanco se transfieren en función de la longi- tud de campo seleccionada.
  • Página 79: Salida De Datos A La Impresora

    7.1.8.2 Salida de datos a la impresora Cuando se presiona la tecla de función [Transferir], los datos suelen transferirse solo al ordenador princi- pal. Los datos también pueden enviarse a la impresora activando la configuración. Aviso  La configuración de formateo de datos descrita previamente no influye en la salida de datos a la impresora. Esto viene determinado solo por la configuración del protocolo.
  • Página 80: Instrucciones Para El Procesamiento De Las Entradas Del Teclado

    La función Pesada ini. mín. debe activarla y programarla un técnico de mantenimiento. Si necesita usar esta función, pero no puede acceder a ella a través del menú, póngase en contacto con su represen- tante de METTLER TOLEDO. Pesada ini. mín.
  • Página 81: Uso De La Aplicación De Pesaje

    El técnico de mantenimiento determinará los pesos mínimos requeridos basándose en sus requisitos de control de la calidad y cargará estos valores en la balanza. Se pueden definir hasta un máximo de 3 valo- res de tara con los pesos mínimos correspondientes. El técnico de mantenimiento establecerá los paráme- tros de pesaje en función de los valores requeridos para el mantenimiento de las tolerancias.
  • Página 82: Uso Del Contador De Lotes

    7.2.2 Uso del contador de lotes El contador de lotes coloca un número delante de cada peso durante la impresión del protocolo que au- menta automáticamente en incrementos de 1 con cada impresión. Aviso  Cuando se trabaja con el contador de lotes, se recomienda activar el campo de información asociado. Esto permite visualizar en cualquier momento la lectura del contador de lotes actual.
  • Página 83: Uso De La Función "Minweigh

    2 Pulse en el botón asociado que se va a procesar, p. ej., [Customer]. ð Aparece una ventana de introducción de caracteres alfanuméricos. 3 Introduzca la designación, p. ej., METTLER TOLEDO, y confirme con [OK]. ð Cuando se han efectuado todas las entradas, pueden comprobarse de nuevo las identificaciones seleccionadas en relación con los...
  • Página 84: Comprobación Y Ajuste De La Balanza

    Ejemplo: impresión Métod.Pes.mín. Ref.tara 120.00 g Pesada ini. mín. 20.00 g 17.05 g 46.85 g 63.88 g § La función Pesada ini. mín. está activada. 1 Active los campos de información Pesada ini. mín., Ref.tara y Tara. ð Los valores y las referencias se muestran en el campo de información. ð...
  • Página 85: Ajuste

    La balanza está configurada de fábrica para realizar un ajuste automático con la función FACT, encargada de configurar automáticamente la balanza según unos criterios predefinidos. Los ajustes o pruebas ma- nuales deben realizarse según sea necesario con la pesa interna o externa. Si hay una impresora conectada a la balanza, los ajustes se pueden imprimir de acuerdo con la configura- ción específica del usuario.
  • Página 86: Ajuste Con La Pesa De Control Externa

    7.3.1.3 Ajuste con la pesa de control externa Aviso  En función de los requisitos de cada país, es posible que no este disponible el ajuste con una pesa externa para las balanzas de calibración. Cuando se cumple un criterio de temperatura predefinido, el icono pequeño de ajuste se muestra en la par- te superior derecha de la pantalla (debajo de la fecha y la hora).
  • Página 87: Comprobación Del Ajuste Con La Pesa De Control Externa

    7.3.2.2 Comprobación del ajuste con la pesa de control externa Con esta tecla de función puede comprobarse el ajuste correcto de la ba- Test ext. lanza con una pesa de control externa. Puede realizarse siempre que sea necesario. § La tecla de función [Test ext.] está activada. §...
  • Página 88: Registros De Ajustes Y Pruebas (Registros De Muestra)

    Protocolo de ajuste interno o FACT Protocolo de ajuste externo - Internal adjustment -- ---- Ajuste externo ---- 25.Jul 2014 16:02 25.Jul 2014 16:12 METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO WeighBridge SNR: Plataforma de pesaje Nº 1234567890 de serie: 1234567890 Terminal SNR: 1234567891 Terminal Nº...
  • Página 89: Uso De La Función De Secuencia De Prueba

    7.4 Uso de la función de secuencia de prueba Navegación: [ ] > [Pesar] Defina las secuencias de prueba, (método de) prueba y pesa que se vayan a usar. Se muestran instruccio- ® nes claras que guían al usuario por la prueba. La prueba debe realizarse según GWP u otros sistemas Todos los parámetros y valores de la secuencia de prueba se han definido y se ha asignado la secuencia de prueba a una tarea.
  • Página 90: Ec: Prueba De Carga Excéntrica

    2 Pulse sobre la secuencia de comprobación. ð Aparece una ventana de instrucciones. La secuencia de comprobación se ha iniciado. Siga las instrucciones siguientes: 1. Limpie el plato de pesaje. 2. Nivele la balanza. 3. Encienda la impresora si fuera necesario. 4.
  • Página 91: Rpt1: Prueba De Repetibilidad Con Tara

    5 Ponga a cero la balanza. ð Los resultados de la prueba aparecerán en la pantalla junto con los resultados. 6 Para salir del elemento del menú, pulse [OK]. 7 Para anular, pulse [C]. ð Se imprime la prueba. 7.4.1.3 RPT1: prueba de repetibilidad con tara El método RPT1 calcula la media y la desviación típica (símbolo s) de una serie de mediciones con dos pesas de control para determinar la repetibilidad.
  • Página 92: Service: Recordatorio

    2 Coloque la pesa de control 1 en la balanza y confirme con [OK]. 3 Retire la pesa de control 1 y confirme con [OK]. 4 Ponga a cero la balanza. 5 Coloque la pesa de control 2 en la balanza y confirme con [OK]. 6 Retire la pesa de control 2 y confirme con [OK].
  • Página 93 2 Coloque la pesa de control 1 en la balanza y confirme con [OK]. 3 Retire la pesa de control 1 y confirme con [OK]. 4 Ponga a cero la balanza. 5 Coloque la tara en la balanza y confirme con [OK]. 6 Tare la balanza.
  • Página 94: Aplicación Estadísticas

    8 Aplicación Estadísticas Navegación: [ ] > [Estadística] La aplicación le permite generar y evaluar estadísticas correspondientes a una serie de pesajes. Puede trabajar con valores comprendidos entre 1 y 999. La aplicación Estadística tiene las mismas funciones básicas que la aplicación Pesar. Sin embargo, inclu- ye ajustes y funciones adicionales para la adquisición y evaluación de datos estadísticos de una serie de pesajes.
  • Página 95: Campos De Información Específicos Para Estadísticas

    Las teclas de función se muestran en la aplicación en la parte inferior de la pantalla. Los números determi- nan la secuencia en la pantalla. • Active o desactive las teclas de función pulsándolas. • Para redefinir la secuencia, deben desactivarse todas las teclas de función y activarse, posteriormente, en la secuencia requerida.
  • Página 96: Información Específica Del Protocolo De Estadísticas

    3 Seleccione los campos de información que necesite. ð El campo de información se numera automáticamente. 4 Cambie la configuración y confirme con [OK]. Los botones de desplazamiento pueden usarse para avanzar o retroceder a una página de menú. Es posible definir los parámetros siguientes: Valores Explicación Muestra el número de pesajes realizados.
  • Página 97 El encabezado de las series de pesajes se imprime automáticamente una vez introducido el primer valor de peso en las estadísticas, pulsando la tecla de función [M+]. Sin embargo, el encabezado también puede imprimirse por separado pulsando la tecla de función [En- cab.].
  • Página 98: Activación Del Modo Aditivo

    Resultado Define qué datos estadísticos se registrarán. Línea en blanco | Nombre apl. | Fecha/ n = registra el número de muestras pesadas. Hora | Mod. balanza | x = registra el peso medio del número total de muestras. Nº de serie | ID balan- El valor se registra con la unidad de la visualización actual.
  • Página 99: Uso De La Aplicación Estadísticas

    1 Pulse [ ]. ð Se abre una ventana con ajustes específicos de la aplicación. 2 Pulse el botón [On] para Pesada acumulativa. Es posible definir los parámetros siguientes: Parámetros Explicación Valores Modo aditivo desactivado. Ninguno Modo aditivo activado. Ninguno Pulse la tecla de función [M+].
  • Página 100 Si se especifica el número de muestras que se ha de pesar en una serie, pulse la tecla de función [n máx.] e introduzca el número de muestras (de 1 a 999). La serie concluye automáticamente una vez pesada la última muestra.
  • Página 101: Pesaje Según Un Valor Nominal

    4 Pulse [ ] para imprimir el protocolo de resultados. 5 Pulse [OK] para salir de la ventana de resultados. 6 Pulse [Result. CL] para terminar la medición y borrar la memoria para la próxima serie. ð Aparece una ventana de confirmación. 7 Para borrar las estadísticas, confirme con [OK].
  • Página 102: Ejemplo De Protocolo Con Valores Estadísticos

    2 Introduzca el valor requerido. - Si un peso correspondiente al peso nominal ya está en la balanza, puede tomarse directamente pul- sando el botón con el icono de una balanza. Compruebe la unidad de pesaje a la derecha del peso nominal. Puede visualizarse una selección de unidades disponibles pulsando en la unidad de pesaje.
  • Página 103: Fórmulas Utilizadas Para El Cálculo De Los Valores Estadísticos

    8.2.4 Fórmulas utilizadas para el cálculo de los valores estadísticos Cálculo del valor medio y la desviación típica Notación = Valor individual medido de una serie de valores medidos = Valor medio y desviación típica de los valores medidos El valor medio viene dado por: ∑...
  • Página 104 Lo anterior se aplica igualmente a los porcentajes (p. ej., desviación típica relativa), que siempre tienen dos decimales (p. ej., 13,45 %). La importancia de los decimales depende a su vez de la magnitud de los valores originales. Aplicación Estadísticas Balanzas de precisión...
  • Página 105: Aplicación Formulación

    9 Aplicación Formulación Navegación: [ ] > [Formulación] La aplicación Formulación sirve para el pesaje de los componentes de una formulación si- guiendo un peso nominal específico. A continuación, solo se describen con detalle las configuraciones y funciones que difieren de las de la apli- cación Pesar.
  • Página 106: Campos De Información Específicos Para Formulaciones

    § La aplicación está activada. 1 Pulse [ ]. ð Aparece una ventana con ajustes específicos de la aplicación. 2 Pulse Teclas de función > [Definir]. 3 Seleccione el Teclas de función que necesita. ð La tecla de función se numera automáticamente. 4 Cambie la configuración y confirme con [OK].
  • Página 107: Información Específica Del Protocolo De Formulación

    Los botones de desplazamiento pueden usarse para avanzar o retroceder a una página de menú. Es posible definir los parámetros siguientes: Valores Explicación Muestra el peso del componente actual. Peso comp. Valor teór. Esta tecla de función muestra el peso nominal. Total neto Muestra el peso neto total de todos los componentes pesados.
  • Página 108 Para imprimir la configuración, pulse [ Línea de encabezado de protocolos Con este submenú, puede definir qué datos se imprimirán en el encabezado del protocolo (antes de los re- sultados). Una vez guardado el peso del primer componente durante la formulación, si se pulsa la tecla de función [M+], se imprime automáticamente el encabezado.
  • Página 109: Identificaciones Específicas Para Formulaciones

    9.1.4 Identificaciones específicas para formulaciones Navegación: [ ] > [Formulación] > [ ] > Identificación Este elemento del menú sirve para activar las 3 identificaciones disponibles para formulaciones mediante la tecla de función [ID]. Las identificaciones individuales se pueden desactivar o sus designaciones se pueden sustituir por textos específicos (máx.
  • Página 110: Formulación

    Para designaciones específicas que se asignarán a las formulaciones y los componentes, la tecla de fun- ción ID también se deberá activar. Activación de teclas de función Para el pesaje de componentes dentro de una tolerancia particular hasta un peso nominal determinado, también se deberán activar las teclas de función siguientes.
  • Página 111: Protocolo De Muestra De Una Formulación

    9 Confirme con [OK] para activar la tolerancia. Aviso  Las muestras que estén fuera de la tolerancia de pesos se marcarán específicamente con >T+ o <T- al registrar valores individuales. ð Aparece el asistente gráfico de pesaje SmartTrac con marcas de tolerancia para facilitar la realiza- ción de un pesaje según el peso nominal.
  • Página 112 Ejemplo: impresión ------ Formulación ----- 25.Jul 2014 12:40 ID fórmula IORX Nº de comp. Tot. valor teór. 84.30 g ID comp. Comp. Valor teór. 19.22 g Tol+ 0.38 g Tol- 0.38 g 19.24 g 100.1 % 1 Dif. 0.02 g 1 Dif.
  • Página 113: Aplicación Densidad

    Para determinar la densidad de líquidos, necesita además un dispositivo de inmer- sión que puede obtener a través de su representante de METTLER TOLEDO. Para determinar la densidad de sustancias pastosas se necesita una esfera gamma. Para obtener los nom- bres de los distribuidores, póngase en contacto con un representante autorizado.
  • Página 114: Selección Del Método De Determinación De La Densidad

    Formato resul- Define el modo en que se calcula y muestra el re- Consulte Especificaciones para el sultado de la determinación de la densidad. tado cálculo y la visualización de los re- sultados [} 115] Teclas de fun- Define las teclas de función para la determinación Consulte Teclas de función especí- de la densidad que aparecerán en la parte inferior ficas para la determinación de la...
  • Página 115: Especificaciones Para El Cálculo Y La Visualización De Los Resultados

    Aviso  Para usar las estadísticas, active las teclas de función [Comienzo] y [Temp.LA]. Es posible definir los parámetros siguientes: Parámetros Explicación Valores Activa/desactiva la función de estadísticas. Estadística On | Off* * Configuración de fábrica 10.1.4 Especificaciones para el cálculo y la visualización de los resultados Navegación: [ ] >...
  • Página 116: Campos De Información Específicos Para La Determinación De La Densidad

    4 Cambie la configuración y confirme con [OK]. Los botones de desplazamiento pueden usarse para avanzar o retroceder a una página de menú. Designación Explicación Inicia la determinación de la densidad. Comienzo Define la densidad del líquido auxiliar. Dens. LA Solo es necesario para determinar la densidad de sólidos y si se utiliza un liquido auxiliar que no sea agua o etanol.
  • Página 117: Información Específica Del Protocolo Para La Determinación De La Densidad

    3 Seleccione los campos de información que necesite. ð El campo de información se numera automáticamente. 4 Cambie la configuración y confirme con [OK]. Los botones de desplazamiento pueden usarse para avanzar o retroceder a una página de menú. Es posible definir los parámetros siguientes: Valores Explicación Muestra el método de determinación de la densidad seleccionado.
  • Página 118 El encabezado se imprime automáticamente cuando se elabora un protocolo de un solo valor. Registro de valores individuales Este submenú se puede emplear para definir la información que se notificará para cada resultado indivi- dual. Pulse [ ] para imprimir el protocolo de un solo valor (protocolo de determinación de una sola densidad). Registro de estadísticas Pulse [ ] para imprimir un protocolo de estadísticas.
  • Página 119: Uso De La Aplicación Para La Densidad

    Estadística Define las estadísticas que se deben registrar. Línea en blanco | Nombre apl. | Fecha/ n = registra el número de muestras de la serie de mediciones Hora | Mod. balanza | actual. Nº de serie | ID balan- x = registra la densidad mínima de todas las muestras.
  • Página 120: Determinación De La Densidad De Líquidos Con Un Dispositivo De Inmersión

    El resultado de la determinación de la densidad puede imprimirse con la tecla [ ]. El resultado se guarda hasta finalizar la siguiente determinación de la densidad con el mismo método y puede imprimirse siempre que se requiera. § Una impresora está conectada y activada como dispositivo de salida en la configuración de periféricos. Para imprimir la configuración, pulse [ §...
  • Página 121 Aviso • El orificio del colgador para el pesaje situado bajo la balanza puede utilizarse para este fin. • Al trabajar con el kit para la determinación de densidades opcional, lea la información suministrada en las instrucciones. Seleccione en los ajustes específicos de la aplicación como Método [Líquido]. La tecla de función [Temp.LA] y el campo de información activados del mismo nombre no son necesarios para este método de determinación de la densidad.
  • Página 122: Determinación De La Densidad De Sustancias Pastosas Con Una Esfera Gamma

    9 Pulse [OK] para introducir el peso. ð Se guarda el resultado de pesaje. ð La balanza le indica que pese el sólido dentro del líquido auxiliar. 10 Coloque el sólido en la balanza. El dispositivo de inmersión debe sumergirse, al menos, 1 cm en el líquido y no debe haber burbujas de aire en el contenedor.
  • Página 123: Protocolo De Ejemplo De Una Determinación De La Densidad

    7 Coloque la muestra en la balanza (sin esfera gamma) y confirme con [OK]. ð La balanza se tara automáticamente. ð El peso de muestra aparece en la esquina inferior izquierda de la ventana. ð La balanza le indica que sumerja la esfera gamma en el líquido. 8 Sumerja la esfera gamma en el líquido.
  • Página 124 Aviso  Si no hay valores en las estadísticas, las teclas de función [Resultado] y [Result. CL] estarán inactivas y no podrán utilizarse. Resultado Active las teclas de función. Result. CL Introducción de valores para estadísticas Si la función estadística está activada, se efectúa una petición al final de cada determinación de la densi- dad para introducir los resultados en las estadísticas.
  • Página 125 Ejemplo: impresión ------ Densidad -------- 25.Jul 2014 14:55 Método Sólido Líquido Agua Con compensación 5.5004 g/cm3 des.típ. 0.0942 g/cm3 des.típ.rel. 1.71 % Sin compensación 5.5062 g/cm3 des.típ. 0.0944 g/cm3 des.típ.rel. 1.72 % Con compensación Mín. 5.423 g/cm3 Máx. 5.603 g/cm3 Dif.
  • Página 126: Fórmulas Usadas Para Calcular La Densidad

    1 Pulse [Result. CL]. ð Aparece una ventana de confirmación. 2 Para borrar las estadísticas, pulse [Sí]. ð Se borran las estadísticas. ð La tecla de función no está activa y aparece sombreada en gris. 10.4 Fórmulas usadas para calcular la densidad La aplicación Densidad se basa en las fórmulas siguientes.
  • Página 127: Tabla De Densidad Para Agua Destilada

    10.5 Tabla de densidad para agua destilada 10.6 Tabla de densidad para etanol Balanzas de precisión Aplicación Densidad...
  • Página 128: Aplicación Pesaje Porcentual

    11 Aplicación Pesaje porcentual Navegación: [ ] > [Pesada en porcentaje] La aplicación Pesada en porcentaje permite pesar según un peso predeterminado (100 %) e identificar las desviaciones con respecto a dicho peso nominal. A continuación, solo se describen con detalle las configuraciones y funciones que difieren de las de la apli- cación Pesar.
  • Página 129: Tecla De Función Específica Para El Pesaje Porcentual

    11.1.1 Tecla de función específica para el pesaje porcentual Navegación: [ ] > [Pesada en porcentaje] > [ ] > Teclas de función Este elemento del menú permite activar las siguientes teclas de función específicas para el pesaje porcen- tual. El resto de teclas de función son idénticas a las de la aplicación Pesar.
  • Página 130: Unidad Adicional Para El Pesaje Porcentual

    Los botones de desplazamiento pueden usarse para avanzar o retroceder a una página de menú. Es posible definir los parámetros siguientes: Valores Explicación Muestra el peso de referencia como porcentaje. Referencia% Referencia Muestra el peso absoluto de la referencia. Valor teór. Esta tecla de función muestra el peso nominal.
  • Página 131 § Una impresora está conectada y activada como dispositivo de salida en la configuración de periféricos. Para imprimir la configuración, pulse [ Línea de encabezado de protocolos Con este submenú, puede definir qué datos se imprimirán en el encabezado del protocolo (antes de los re- sultados).
  • Página 132: Uso De La Aplicación De Pesaje Porcentual

    11.2 Uso de la aplicación de pesaje porcentual Navegación: [ ] > [Pesada en porcentaje] Este apartado describe cómo trabajar con la aplicación Pesada en porcentaje. Entre otras acciones, podrá determinar una tara, cambiar la resolución del resultado de pesaje o utilizar identificaciones. Probablemente ya estará...
  • Página 133: Pesaje Porcentual Según Un Peso Nominal

    11.2.2 Pesaje porcentual según un peso nominal La aplicación Pesada en % ofrece funciones adicionales para facilitar el pesaje según un peso nominal es- tablecido. Se asume que la referencia para el pesaje porcentual ya se ha determinado. Configuración inicial Para introducir el valor nominal y la tolerancia de pesos asociada, active las siguientes teclas de función.
  • Página 134 Ejemplo: impresión - Pesada en porcentaje - 25.Jul 2014 13:51 Referencia% 100.00 % Referencia 27.05 g Valor teór. 130 % Tol+ 2.50 % Tol- 2.50 % 129.06 % Firma ......Aplicación Pesaje porcentual Balanzas de precisión...
  • Página 135: Aplicación Recuento De Piezas

    12 Aplicación Recuento de piezas Navegación: [ ] > [Contaje de piezas] La aplicación Contaje de piezas le permite determinar el número de piezas colocadas en el plato de pesaje. Resulta útil cuando todas las piezas tienen más o menos el mismo peso, ya que la cantidad unitaria se determina según el peso medio.
  • Página 136: Establecimiento De La Cantidad De Unidades De Referencia Fija

    12.1.1 Establecimiento de la cantidad de unidades de referencia fija Navegación: [ ] > [Contaje de piezas] > [ ] > PieFij Aquí puede establecer a qué cantidad de referencia fija se refiere la tecla de función [PieFij]. Al realizar el recuento de piezas, cada vez que se pulse la tecla de función [PieFij], el peso se divide por la cantidad de unidades de referencia fija establecida.
  • Página 137: Campos De Información Específicos Para El Recuento De Piezas

    Resultado Abre la ventana de resultados. Result. CL Borra la memoria de resultados. Borra el último valor guardado. Canc.último Define la cantidad de unidades nominal deseada. Valor teór. Este también sirve como referencia para las tolerancias. Abs/Diff Alterna la pantalla de peso entre la cantidad de unidades ya pesadas y el número de unidades que quedan por pesar hasta alcanzar la cantidad de unidades nominal.
  • Página 138: Unidad Adicional Para El Recuento De Piezas

    >T+ Muestra el número de recuentos de piezas fuera del límite superior de tolerancia de pesos. <T- Muestra el número de recuentos de piezas fuera del límite inferior de tolerancia de pesos. Mín. Muestra la cantidad menor de unidades medida en una serie de recuentos de piezas.
  • Página 139 4 Seleccione la tecla de información que necesite. 5 Confirme con [OK]. Los botones de desplazamiento pueden usarse para avanzar o retroceder a una página de menú. Aviso  Los resultados y los datos pueden imprimirse en cualquier momento. § Una impresora está conectada y activada como dispositivo de salida en la configuración de periféricos. Para imprimir la configuración, pulse [ Línea de encabezado de protocolos Con este submenú, puede definir qué...
  • Página 140: Uso De La Aplicación Recuento De Piezas

    Resultado Define qué datos estadísticos se registrarán. Línea en blanco | Nombre apl. | Fecha/ >Tol+, <Tol- = registra el número de recuentos fuera de los lí- Hora | Mod. balanza | mites de tolerancia de pesos. Nº de serie | ID balan- n = registra el número de recuentos de piezas realizados en zas | ID1 | ID2 | ID3 | una serie.
  • Página 141 Determinación de la referencia Coloque el número de unidades de referencia deseado en el plato de pesaje. Con estas unidades de refe- rencia, la balanza mide el peso medio por pieza. Este se utiliza como base para el recuento de piezas. Si el número de unidades de referencia colocado en la balanza coincide con el número programado para la tecla de función [PieFij], púlsela.
  • Página 142: Totalizar Y Reunir Estadísticas De Los Recuentos De Piezas

    12.2.2 Totalizar y reunir estadísticas de los recuentos de piezas. Configuración inicial Para totalizar y reunir estadísticas, debe activar al menos las tres teclas de función siguientes: Habilitar teclas de función. Resultado Result. CL Además, recomendamos activar las dos teclas de función siguientes. Estas le permiten borrar valores inco- rrectos [Canc.último] y definir el número de recuentos de piezas que se incluirán en una serie [n máx.].
  • Página 143: Recuento Según Un Valor Nominal

    10 Pulse [Result. CL] para terminar la serie de recuento y borrar la memoria para la próxima serie. ð Aparece una ventana de confirmación. 11 Para borrar las estadísticas, confirme con [OK]. ð Las estadísticas se borrarán. ð La tecla de función no está activa y aparece sombreada en gris. Aviso ...
  • Página 144: Ejemplo De Protocolo De Un Recuento De Piezas Con Valores Estadísticos

    Aviso  Las unidades no se convierten automáticamente. Cuando se introduce un valor en una unidad, este se mantiene, aun cuando cambie la unidad. 3 Confirme con [OK] para activar el peso nominal. 4 Pulse la tecla de función [+Tolerancia] o [-Tolerancia]. ð...
  • Página 145 Ejemplo: impresión ---Contaje de piezas---- 25.Jul 2014 12:40 Plataforma de pesaje Nº de serie: 1234567890 Terminal Nº de serie: 1234567891 Valor teór. 110.00 PCS Tol+ 3 PCS Tol- 1 PCS n máx. 110 PCS Neto piezas 110 PCS PieRef 10 PCS PesPie 2.314 g 109 PCS...
  • Página 146: Aplicación Pesaje Dinámico

    13 Aplicación Pesaje dinámico Navegación: [ ] > [Dinámico] La aplicación Pesada dinámica permite determinar el peso de muestras inestables o realizar pesajes en condiciones inestables del entorno. La aplicación es compatible con el uso de un escáner de chip para la identificación rápida y sin errores de los resultados de medición de los animales de prueba individuales.
  • Página 147: Teclas De Función Específicas Para El Pesaje Dinámico

    Informe Selecciona los datos que se mostrarán en los Consulte Datos específicos del pro- protocolos de pesaje. tocolo para el pesaje dinámico [} 150] Impresión de Activa/desactiva la impresión automática de los Consulte Notificación automática o resultados de pesaje individuales. manual de valores individuales un solo valor [} 152] Selecciona el destino de la salida de datos (orde-...
  • Página 148: Configuración Del Inicio Del Pesaje

    Con la configuración Comport. dinámico, la balanza determina la liberación del resultado de pesaje con base en sus especificaciones. Como alternativa, la configuración Intervalo de tiempo permite definir un período fijo de tiempo hasta la li- beración del resultado de pesaje. Si bien esta acción puede mermar la precisión, resulta práctica cuando la configuración de filtros precedente da lugar a tiempos de medida largos en el caso de materiales para pe- sar extremadamente inestables.
  • Página 149: Configuración Del Pitido Al Final Del Ciclo De Medición

    13.1.4 Configuración del pitido al final del ciclo de medición Navegación: [ ] > [Dinámico] > [ ] > Pitido El elemento del menú Pitido permite especificar si la balanza indicará el final de un ciclo de medición con un pitido. 1 Pulse [ ].
  • Página 150: Datos Específicos Del Protocolo Para El Pesaje Dinámico

    Es posible definir los parámetros siguientes: Valores Explicación Inicio autom Muestra si la función está activa. Si la función se ha activado, muestra el peso mínimo asociado. Estado actual de la aplicación. Estatus Muestra el número de pesajes realizados. Muestra el peso medio de todos los pesajes. Muestra la desviación típica como valor absoluto.
  • Página 151 Pie de página del protocolo Este submenú se puede usar para definir la información que se imprimirá en el pie de página del protocolo tras los resultados (valores individuales). El pie de página puede imprimirse pulsando la tecla de función [Pie de pág.]. Es posible definir los parámetros siguientes: Parámetros Explicación...
  • Página 152: Notificación Automática O Manual De Valores Individuales

    * Configuración de fábrica 13.1.8 Notificación automática o manual de valores individuales Navegación: [ ] > [Dinámico] > [ ] > Impresión de un solo valor Este elemento del menú permite especificar si los valores individuales se imprimirán automática o manual- mente.
  • Página 153 1 Pulse [ ]. ð Se abre una ventana con ajustes específicos de la aplicación. 2 Pulse Personalizar salida y, a continuación, el botón asociado. ð Aparece la ventana Personalizar salida. 3 Cambie la configuración y confirme con [OK]. Estructura de menús Menú...
  • Página 154 Parámetros Explicación Valores Icono de peso neto desactivado. Ninguno Longitud del Activa el icono de peso neto. Define la longitud de campo 1 … 10 (máx. 10 caracteres). (5 caracteres)* campo Aviso  Si la balanza no está tarada, no se transfiere el símbolo neto. Los caracteres en blanco se transfieren en función de la longi- tud de campo seleccionada.
  • Página 155: Activación O Desactivación De Estadísticas

    * Configuración de fábrica 13.1.11 Activación o desactivación de estadísticas Navegación: [ ] > [Dinámico] > [ ] > Estadística Este elemento del menú sirve para activar o desactivar la función estadística. 1 Pulse [ ]. ð Se abre una ventana con ajustes específicos de la aplicación. 2 Pulse Estadística >...
  • Página 156: Pesaje Dinámico Con Inicio Manual

    Si trabaja con un contenedor de pesaje, colóquelo en la balanza y pulse la tecla [ ] para tararla. Si desea asignar una identificación al objeto para pesar, pulse la tecla de función ID e introduzca la identi- ficación deseada. §...
  • Página 157: Recopilación De Estadísticas De Pesaje Dinámico

    2 Coloque el objeto para pesar sobre la balanza y confirme con [OK]. ð Se muestra el resultado. ð La balanza le solicita que retire el peso. 3 Retire el objeto para pesar y confirme con [OK]. ð El resultado del pesaje se imprime automáticamente. ð...
  • Página 158: Protocolo De Ejemplo De Un Pesaje Dinámico

    4 Pulse [Result. CL] para terminar la medición y borrar la memoria para la próxima serie. ð Aparece una ventana de confirmación. 5 Para borrar las estadísticas, confirme con [OK]. ð Las estadísticas se borrarán. ð La tecla de función no está activa y aparece sombreada en gris. Aviso En caso de que, por error, se haya incluido en las estadísticas un resultado incorrecto, puede usar la tecla de función Canc.último para borrarlo.
  • Página 159: Mantenimiento

    2 Al montar de nuevo estas piezas, asegúrese de que su posición sea correcta. Aviso  Póngase en contacto con el distribuidor de METTLER TOLEDO para informarse acerca de las opciones de mantenimiento disponibles. El mantenimiento regular por un técnico autorizado garantiza la exactitud de la balanza durante muchos años y alarga su vida útil.
  • Página 160: Limpieza Del Corta-Aires (Modelos De 1 Mg)

    TOLEDO pone a su disposición las últimas versiones de firmware en internet. El firmware disponible en in- ternet ha sido desarrollado y evaluado por METTLER TOLEDO AG aplicando procesos conformes con las di- rectrices de la norma ISO 9001. No obstante, METTLER TOLEDO AG no acepta ninguna responsabilidad por las consecuencias que se puedan derivar del uso de dicho firmware.
  • Página 161: Funcionamiento

    14.4.1 Funcionamiento Visite la página de METTLER TOLEDO, donde encontrará información importante sobre la balanza y actuali- zaciones: www.mettler-toledo-support.com Junto con la actualización del firmware, se descargará en su ordenador un programa llamado e-Loader II. Este programa puede usarse para transferir el firmware a la balanza. Antes de transferir una actualización de firmware a la balanza, debe hacer una copia de seguridad de todos sus ajustes utilizando e-Loader II.
  • Página 162: Resolución De Problemas

    Es necesario reemplazar la batería de la balan- Póngase en contacto con un representante de za. Esta batería garantiza que la fecha y la hora METTLER TOLEDO lo antes posible. no se pierdan cuando la balanza se desconecta ð Un técnico de mantenimiento puede susti- de la fuente de alimentación.
  • Página 163: Qué Hacer Si

    Se debe realizar una revisión de mantenimien- Póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO lo antes posible. to de la balanza. ð Un técnico de mantenimiento puede revi- sar la balanza. Póngase en contacto con un representante de Es hora de realizar la siguiente comprobación...
  • Página 164: Características Técnicas

    16 Características técnicas 16.1 Características generales Características técnicas de la fuente de alimentación PSX2, 11132730 (externa) Dimensiones: 233 × 80 × 60 mm Distancia de los orificios: 215 × 62 mm (centro de orificios de montaje) Peso: 1,42 kg Tensión de red: 230 V ±10 %, 0,1 A, 50/60 Hz / 115 V (±10 %), 0,2 A, 50/60 Hz (específico del país) Fusibles:...
  • Página 165 Rango de aplicación: • Solo para uso en espacios interiores cerrados y limpios • Entorno con riesgo de explosión, zona 2 Condiciones ambientales Altura sobre el nivel del mar: Hasta 4000 m Temperatura ambiente: 5–40 °C Humedad relativa del aire: Máx. 80 % hasta 31 °C, disminución lineal hasta el 50 % a 40 °C, sin condensación Tiempo de calentamiento: Al menos 30 minutos tras haber conectado la balanza a la...
  • Página 166: Datos Específicos De Modelo De Las Balanzas De Precisión Xs-X Ex2

    16.2 Datos específicos de modelo de las balanzas de precisión XS-X Ex2 16.2.1 Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg (plataforma S con corta-aires) XS204SX Valores límite Capacidad máxima 210 g Legibilidad 0,1 mg Intervalo de tara (de ... a) 0 … 210 g Capacidad máxima en intervalo fino –...
  • Página 167: Balanzas Con Una Legibilidad De 1 Mg, Plataforma S Con Corta-Aires Y Smartpan

    16.2.2 Balanzas con una legibilidad de 1 mg, plataforma S con corta-aires y SmartPan XS603SX XS5003SXDR Valores límite Capacidad máxima 610 g 5,1 kg Legibilidad 1 mg 10 mg Intervalo de tara (de ... a) 0 … 610 g 0 … 5,1 kg Capacidad máxima en intervalo fino – 1000 g Legibilidad en intervalo fino –...
  • Página 168: Balanzas Con Una Legibilidad De 0,1 Mg (Plataforma S Con Smartpan)

    16.2.3 Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg (plataforma S con SmartPan) XS2004SX Valores límite Capacidad máxima 2,3 kg Legibilidad 0,1 mg Intervalo de tara (de ... a) 0 … 2,3 kg Capacidad máxima en intervalo fino – Repetibilidad con carga nominal (ABA) * 0,25 mg (2 kg) Repetibilidad con carga pequeña (ABA) * 0,1 mg (100 g)
  • Página 169: Balanzas Con Una Legibilidad De 10 Mg (Plataforma S Con Smartpan)

    16.2.4 Balanzas con una legibilidad de 10 mg (plataforma S con SmartPan) XS6002SX Valores límite Capacidad máxima 6,1 kg Legibilidad 10 mg Intervalo de tara (de ... a) 0 … 6,1 kg Capacidad máxima en intervalo fino – Legibilidad en intervalo fino –...
  • Página 170: Balanzas Con Una Legibilidad De 1 Mg / 5 Mg (Plataforma L)

    16.2.5 Balanzas con una legibilidad de 1 mg / 5 mg (plataforma L) XS26003LX XS64003LX Valores límite Capacidad máxima 26,1 kg 64,1 kg Legibilidad 1 mg 5 mg Intervalo de tara (de ... a) 0 … 26,1 kg 0 … 64,1 kg Repetibilidad con carga nominal 5 mg (10 kg) 40 mg (50 kg) Repetibilidad con carga pequeña...
  • Página 171: Balanzas Con Una Legibilidad De 0,1 G (Plataforma S / L)

    16.2.6 Balanzas con una legibilidad de 0,1 g (plataforma S / L) XS4001SX XS32001LX XS64001LX Valores límite Capacidad máxima 4,1 kg 32,1 kg 64,1 kg Legibilidad 100 mg 100 mg 100 mg Intervalo de tara (de ... a) 0 … 4,1 kg 0 … 32,1 kg 0 … 64,1 kg Capacidad máxima en intervalo fino – –...
  • Página 172: Dimensiones

    16.3 Dimensiones Dimensiones en mm. 16.3.1 Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg (plataforma S con corta-aires) Ø  5: XS204SX Características técnicas Balanzas de precisión...
  • Página 173: Balanzas Con Una Legibilidad De 1 Mg, Plataforma S Con Corta-Aires Y Smartpan

    16.3.2 Balanzas con una legibilidad de 1 mg, plataforma S con corta-aires y SmartPan  6: XS603SX, XS5003SXDR Balanzas de precisión Características técnicas...
  • Página 174: Balanzas Con Una Legibilidad De 10 Mg (Plataforma S Con Smartpan)

    16.3.3 Balanzas con una legibilidad de 10 mg (plataforma S con SmartPan)  7: XS6002SX Características técnicas Balanzas de precisión...
  • Página 175: Balanzas Con Una Legibilidad De 0,1 G (Plataforma S)

    16.3.4 Balanzas con una legibilidad de 0,1 g (plataforma S)  8: XS4001SX Balanzas de precisión Características técnicas...
  • Página 176: Balanzas Con Una Legibilidad De 1 Mg / 5 Mg (Plataforma L)

    16.3.5 Balanzas con una legibilidad de 1 mg / 5 mg (plataforma L)  9: XS26003LX, XS64003LX Características técnicas Balanzas de precisión...
  • Página 177: Balanzas Con Una Legibilidad De 0,1 G (Plataforma L)

    16.3.6 Balanzas con una legibilidad de 0,1 g (plataforma L)  10: XS32001LX, XS64001LX Balanzas de precisión Características técnicas...
  • Página 178: Interfaces

    16.4 Interfaces 16.4.1 Especificaciones de RS232C Modelo de interfaz: Interfaz de tensión según EIA RS-232C / DIN 66020 (CCITT V24 / V28) Longitud máx. del cable: 15 m Nivel de señal: Salidas: Entradas: +5 V ... +15 V (RL = 3-7 kΩ) +3 V ... 25 V –5 V ... –15 V (RL = 3-7 kΩ) –3 V ... 25 V Conexión: Sub-D, 9 polos, hembra Modo operativo: bidireccional simultáneo...
  • Página 179: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    17 Accesorios y piezas de repuesto 17.1 Accesorios Descripción Referencia Impresoras No está permitido utilizar estas unidades en zonas con peligro de explosión. Impresora térmica P-56RUE con conexiones RS232C, USB y 30094673 Ethernet, tickets impresos sencillos, fecha y hora, impresión de etiquetas (limitada).
  • Página 180 Pantalla auxiliar RS/LC-BLDS para el montaje sobre una me- 11132630 sa o en la pared, 480 mm y pantalla LCD con retroilumina- ción. Sensores ErgoSens, sensor óptico para manejo de manos libres 11132601 Determinación de la densidad Kit para la determinación de la densidad de sólidos y líqui- 11132680 dos (para modelos de 1 mg y 0,1 mg) Dispositivo de inmersión para la densidad de líquidos junto...
  • Página 181 Maletines de transporte Maletín de transporte para modelos de 5 mg, 10 mg y 0,1 g 30113497 (plataforma S) Software LabX direct balance (transferencia de datos sencilla) 11120340 Balanza LabX Express (sistema independiente) 11153120 Balanza LabX Server (edición servidor) 11153121 Freeweigh.Net 21900895 Freeweigh. Certificado de producción Certificación de producción "PRO"...
  • Página 182 Plato de pesaje de 172 × 205 mm (plataforma S) 30098829 Pantallas de protección Corta-aires "Pro" de plástico para modelos de 0,1 mg y 1 11131652 mg (industria alimentaria), altura útil de 248 mm (platafor- ma S) Corta-aires "Pro" para modelos de 0,1 mg y 1 mg, altura útil 30136289 de 248 mm (plataforma S) Corta-aires "sencillo"...
  • Página 183: Piezas De Repuesto

    Varios Soporte para la colocación del terminal 30 cm por encima 30125077 del plato de pesaje (plataforma S) Además, el kit adaptador para el terminal se deberá pedir por 30113494 separado Soporte para la colocación del terminal 30 cm por encima 30125333 del plato de pesaje (plataforma L) Además, el kit adaptador para el terminal se deberá...
  • Página 184 Varios Pos. Descripción Ref. Platos de pesaje (plataforma L) 1 ≤ 32 kg Plato de pesaje 280 × 00239105 360 mm 1 64 kg Plato de pesaje 280 × 11102124 360 mm Varios Tapón para el soporte 30215367 del plato (juego de cua- tro piezas) Corta-aires "Magic Cube"...
  • Página 185 Corta-aires "sencillo" Pos. Descripción Ref. 1 Vidrio superior completo 11133095 2 Vidrio lateral 11131736 3 Vidrio delantero completo 11133096 4 Panel trasero completo 11133097 Embalaje Pos. Descripción Ref. Balanzas S, tipo XSxx4SX (0,1 mg) Embalaje completo con corta-aires 11133052 Caja para exportación 11132834 Embalaje completo para corta-aires 11133054 Caja de exportación para corta-ai-...
  • Página 186: Fuente De Alimentación Psx2

    18 Fuente de alimentación PSX2 Fuente de alimentación PSX2 Balanzas de precisión...
  • Página 187 Balanzas de precisión Fuente de alimentación PSX2...
  • Página 188: Balanzas Xs-Ex2

    19 Balanzas XS-Ex2 Balanzas XS-Ex2 Balanzas de precisión...
  • Página 189 Balanzas de precisión Balanzas XS-Ex2...
  • Página 190 Balanzas XS-Ex2 Balanzas de precisión...
  • Página 191: Certificado De La Institución Correspondiente

    20 Certificado de la institución correspondiente Balanzas de precisión Certificado de la institución correspondiente...
  • Página 192: Fuente De Alimentación Psx2

    20.1 Fuente de alimentación PSX2 Certificado de la institución correspondiente Balanzas de precisión...
  • Página 193 Balanzas de precisión Certificado de la institución correspondiente...
  • Página 194: Balanzas Xs-Ex2

    20.2 Balanzas XS-Ex2 Certificado de la institución correspondiente Balanzas de precisión...
  • Página 195 Balanzas de precisión Certificado de la institución correspondiente...
  • Página 196 Certificado de la institución correspondiente Balanzas de precisión...
  • Página 197: Anexo

    Todas las balanzas nuevas de METTLER TOLEDO que se han lanzado al mercado poseen un juego de co- mandos normalizado "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). El número de co- mandos disponibles depende de la funcionalidad de la balanza.
  • Página 198 – c, ca, car, cm, crt, cart, kt, gr, gra, gram, grm, k, kilo, to, ton. – todos los nombres que contienen caracteres "o" que se puedan sustituir por cero (0z, 0zt, etc.). • Identificación de la pantalla de peso –...
  • Página 199: Ajustes Recomendados De La Impresora

    21.3 Ajustes recomendados de la impresora Inglés, alemán, francés, español, italiano, polaco, checo y húngaro Impresora Balanza Balanza / impresora Modelo Juego de Juego de Tasa de Bit / Pari- Bits de pa- Circuito de Final de lí- caracteres caracteres baudios rada inicio de...
  • Página 200 Katakana Impresora Balanza Balanza / impresora Modelo Juego de Juego de Tasa de Bit / Pari- Bits de pa- Circuito de Final de lí- caracteres caracteres baudios rada inicio de conmuta- ción Ansi/Win Ansi/Win 9600 8/No Xon/Xoff <CR><LF> P25/26/28 Japonés P-56RUE, Ansi/Win Ansi/Win...
  • Página 201 Glosario Ajuste Método Ajusta la sensibilidad de la balanza. A tal efecto, debe Un método describe el tipo de prueba que debe reali- colocarse al menos una pesa de referencia en el plato zarse y establece el principal objetivo de una secuen- de pesaje, ya sea manualmente o con motor.
  • Página 202 Prueba de repetibilidad Comprobación de la repetibilidad. Prueba de sensibilidad Comprobación de la sensibilidad. Realizar prueba Termino general para probar una única función o un dispositivo completo. Repetibilidad Capacidad de la balanza para proporcionar pesos co- herentes con pesajes repetidos del mismo objeto y de la misma manera, en las mismas condiciones.
  • Página 203 Índice Comportamiento dinámico  148 Comprobación de sensibilidad  51, 92 Actualización del firmware  160 Comprobación del ajuste con la pesa de control externa Actualización del software  160  87 Advertencia  52 Comprobación del ajuste con la pesa interna  86 Ajuste  41, 42, 55, 84, 85 Comprobación periódica  42 Ajuste automático...
  • Página 204 Determinación de la densidad de sólidos no porosos  119 Hora  64 Determinación de la densidad de sustancias pastosas  122 Diálogo de advertencia  52 Icono de estado  162 Dimensiones  172 Icono de peso neto  77, 153 Dispositivo de inmersión  120 Iconos de estado  19 Identificación  66...
  • Página 205 Limpieza  159 Orificio del colgador  113 Limpieza del corta-aires  160 Líquido auxiliar  114, 119 Pantalla  18, 197 Líquidos  113 Pantalla de gran tamaño  19 Pantalla del valor de peso  197 Mantenimiento  50 Pantalla táctil  18 Materiales  165 Parámetros  43, 45 Media  103 Parámetros de pesaje...
  • Página 206 Teclas de función  19, 70, 71, 85, 94, 105, 109, 115, 119, 121, 122, 129, 136, 147 Realización de un pesaje  133 Tensión de alimentación  11, 29 Recordatorio  50, 92 Terminal  62 Recuento  143 Tiempo de preadvertencia  50, 92 Recuento de piezas  135, 136, 137, 138, 140 Tolerancia  46...
  • Página 208 www.mt.com/xs-ex-balances Información más detallada Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *30135030* Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo AG 08/2015 30135030C es...

Este manual también es adecuado para:

Xs lx serieX sx serieX lx serie

Tabla de contenido