Joolz Day3 Manual De Instrucciones página 35

Ocultar thumbs Ver también para Day3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
EESTI
TÄHTIS! ENNE KASUTAMIST LUGEGE NEED SUUNISED HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE
EDASPIDI KASUTAMISEKS ALLES.
HOIATUS
+ Ärge jätke oma last kunagi järelevalveta.
+ Veenduge enne kasutamist, et kõik lukustusvahendid
oleksid rakendatud.
+ Vigastuste vältimiseks veenduge, et lapsed oleksid
toote reguleerimisel, lahtitõmbamisel ja kokkupanekul
eemal.
+ Ärge lubage lastel selle tootega mängida.
+ See iste ei sobi lastele vanuses alla 6 kuu.
+ Kasutage alati kinnitussüsteemi.
+ Kontrollige enne kasutamist, kas kookoni, istme või
turvatooli kinnitusseadmed on korralikult kinnitatud.
+ See toode ei sobi jooksmiseks ega rulluisutamiseks.
+ Joolz Day³ kookonid ja istmed ühilduvad ainult Joolz
Day³ raamiga ja vastupidi.
+ Ärge kasutage lisamadratsit.
+ Igasugune Joolz Day³ jalutuskäru külgedele ja/
või sangale asetatud raskus võib mõjutada selle
stabiilsust.
+ Joolz Day³ kookonisse või istmele tohib panna ainult
ühe lapse.
HOIATUSED
KOOKON
+ Joolz Day³ kookon sobib lastele, kes veel ei istu,
pööra ega tõsta end kätele ega põlvedele. Lapse
maksimaalne kehakaal: 9 kg.
+ See toode sobib ainult lastele, kes ei oska ilma abita
istuda.
+ Kasutage ainult tugeval ja horisontaalsel kuival
tasapinnal.
+ Ärge lubage teistel lastel kookoni lähedal
järelevalveta mängida.
+ Ärge kasutage kookonit, kui mõni selle osa on katki,
liigselt kulunud või puudu.
+ Hoidke Joolz Day³ eemal lahtisest tulest ja
muudest soojusallikatest, nagu elektriküttekehad,
gaasikaminad jne.
68
Joolz - Manual - Day3 - LTW-BF - EMEA.indd 68-69
+ Kasutage ainult Joolzi heakskiiduga istmeid,
turvatoole, varuosi ja tarvikuid.
+ Joolz Day³ raamiga kasutatav turvatool ei asenda
kookonit ega korvi. Magamise ajaks tuleb laps
panna kindlasti Joolz Day³ jalutuskäru raamil
olevasse kookonisse või korvi.
+ Ärge kasutage jalutuskäru, kui mõni selle osa on
kahjustunud, liigselt kulunud või puudu.
+ Jalutuskäru kokkupanekul rakendage alati esirataste
pööramislukk. Muidu võite tekitada rehvidele
takistuse, mis põhjustab nende deformeerumist, eriti
soojas keskkonnas.
+ Lapse kärusse asetamisel ja sealt väljavõtmisel
peavad pidurid olema alati rakendatud.
+ Muude tootjate kui Joolzi tarvikuid ei tohi kasutada.
+ Kasutada tuleb ainult Joolzi tarnitud või soovitatud
varuosi.
+ See iste on mõeldud alates 6 kuu vanustele ja kuni
22 kg/48.5 lbs kaaluvatele lastele.
+ Kookoni sangu ja põhja tuleb sageli kontrollida
kahjustuste ja kulumise suhtes.
+ Enne kasutamist veenduge alati, et turvakaar oleks
korralikult kookoni/istme külge kinnitatud.
+ Kookonis oleva lapse pea ei tohi olla kehast kunagi
madalamal.
+ Ärge pange Joolzi madratsile lisamadratsit.
HOOLDUS-/PESEMISSUUNISED
Peske katteriiet leige vee ja seebiga. Loputage puhta
veega ja jätke kuivama. Ärge kasutage kunagi
pleegiteid ega muid keemilisi puhastusvahendeid.
Pihustage ratastele ja metallosadele regulaarselt
(umbes kord kuus) teflon- või silikoonpihust, et tagada
jalutuskäru sujuv liikumine.
Teie Day³ jalutuskäru alumiiniumosad on anodeeritud,
et kaitsta neid väliste mõjude eest, näiteks korrosioon.
Happelised puhastusvahendid või määrded võivad
anodeeritud alumiiniumosi kahjustada, põhjustades
neile plekkide teket ja värvimuutust. Seetõttu soovitame
puhastada jalutuskäru alumiiniumosi sooja vee ja
pehme lapiga.
GARANTII
Joolz annab Joolz Day³ toodetele eluaegse garantii.
Garantii alla kuuluvad kõik materjali- ja tootmisvead,
kuid garantii alla ei kuulu toote vahetamine ega
tagastamine. Eluaegse garantii saamiseks registreerige
Joolzist ostetud käru kuue kuu jooksul alates
ostukuupäevast veebilehel register.joolz.com ja hoidke
alles ostu tõendav originaaldokument, millel on
ostukuupäev. Kui te ei registreeri Joolzist ostetud käru
kuue kuu jooksul alates ostukuupäevast, tagatakse teie
tootele kaheaastane garantii.
Garantii kehtib ainult juhul, kui annate edasimüüjale
koos defektse tootega järgmised dokumendid:
1) Garantiitõend;
2) Isikut tõendav dokument;
3) Ostu tõendava dokumendi koopia (millel on
ostukuupäev);
4) Defekti detailne kirjeldus.
Kui olete Joolzi käru registreerinud meie veebilehel
register.joolz.com, edastatakse teile garantiitõend.
Kui edasimüüja ei saa teid kaebuse juures aidata,
võtke ühendust Joolziga. Pidage meeles, et toote
parandamine ei pikenda garantiiperioodi.
GARANTII EI KATA:
1) tavapärasest kulumisest tulenevaid defekte, näiteks
igapäevase kasutamise tagajärjel kulunud rattad
ja kangad, alumiiniumil ja/või metallil olevad
kriimustused, materjalide loomulik pleekimine aja
jooksul või hooldusjuhiste eiramine;
2) rataste kahjustused, nt augud ja rebendid;
3) kahjustused, mis on tingitud õnnetustest, valesti
kasutamisest, hooletusest, tulest, kokkupuutest
vedelikega või mõnest muust välisest põhjusest;
4) kahjustus, mis tuleneb juhendi nõuete, õppevideotes
näidatud või muude Joolzi juhiste eiramisest;
5) mõne muu toote (k.a tarvikute) põhjustatud
kahjustus;
6) Joolzi volitamata esindaja põhjustatud kahjustus
toote hooldamisel või parandamisel;
7) vargus;
8) kahjustus õhutranspordil või vedamise ajal.
Joolz Day³ käru ja võrevoodi väljatöötamisel oli
kogu protsessi keskseks ja tähtsaimaks teguriks
ohutus. Seetõttu vastavad meie tooted allolevatele
standarditele:
Euroopa: EN 1888:2012 / EN 1466:2014/AC: 2015
Ameerika Ühendriigid: ASTM F833-15 / ASTM F2050-16
Kanada: SOR/2016-167
Austraalia: AS/NZS 2088:2013
Küsimuste ja/või märkuste korral külastage veebilehti
joolz.com, facebook.com/myjoolz või võtke ühendust
edasimüüjaga.
instruction manual
Joolz Day
08-10-18 11:47
69
3
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido