Integra Codman CereLink Manual Del Usuario página 51

Kit de perno craneal metálico del sensor icp
Ocultar thumbs Ver también para Codman CereLink:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
ICP-sensorn förpackas med en kombination av återvinningsbart och icke återvinningsbart
material. Återvinn eller kassera allt förpackningsavfall i enlighet med sjukhusets
procedurer och bestämmelser.
Ansluta och nollställa ICP-sensorn
FÖRSIKTIGT! ICP-sensorn måste nollställas vid atmosfäriskt tryck före implantation
1. Anslut ICP-sensorn till ICP-monitorn med en lämplig Codman
förlängningskabel. Se bruksanvisningen som medföljer förlängningskabeln för
steriliseringsinformation.
2. Anslut i förekommande fall ICP-monitorn till en tillgänglig tryckkanal på en extern
patientbädd med en patientövervakningsgränssnittskabel. FÖRSIKTIGT! Använd
Codman patientövervakningsgränssnittskablar endast med de
patientbäddmonitorer för vilka de är särskilt utformade och avsedda
3. Om tillämpligt, nollställ och kalibrera den externa patientbäddmonitorn enligt
anvisningarna som medföljer ICP-monitorn, samt instruktionerna för den externa
patientbäddmonitorn.
4. Förbered nollställning av ICP-sensorn genom att lägga spetsen på ICP-sensor
plant i en grund pool av sterilt vatten eller steril saltlösning. Den medföljande
sterila blåsan har en markerad brunn som är lämplig för detta förfarande. Häll
tillräckligt med sterilt vatten eller steril saltlösning i brunnen, lägg sedan minst en
5 cm stor del av ICP-sensorn horisontellt precis under ytan med sterilt vatten eller
steril saltlösning. FÖRSIKTIGT! Sänk inte ner toppen av ICP-sensorn vertikalt i
en djup pool eller i en kopp sterilt vatten eller steril saltlösning Detta kommer
att innebära ett hydrostatiskt tryck på ICP-sensormembranet som är högre än
lufttrycket, vilket resulterar i en felaktig nollreferens
5. Medan du håller spetsen på ICP-sensor plant och stilla i det sterila vattnet eller
steril saltlösningen, nollställ ICP-sensorn enligt instruktionerna som medföljer ICP
Monitorn.
FÖRSIKTIGT! ICP-sensorns spets måste vara våt under nollställning processen
FÖRSIKTIGT! ICP-sensorns spets måste vara stilla under nollställningsprocessen
Rörelse av ICP-sensorn kan tolkas av ICP-monitorn som en fluktuerande ICP-signal som
förhindrar ICP-sensorns nollställningsprocess från att slutföras framgångsrikt
Allmänna kirurgiska ingrepp
Följande är en allmän vägledning i informationssyfte. Kirurgen kan vilja ändra detaljer i
enlighet med sin egen kliniska erfarenhet och medicinska bedömning. Codman Cranial
Access Kit rekommenderas för denna procedur.
Installation av skallbult
1. Anslut och Nollställ ICP-sensorn. Se Ansluta och nollställa ICP-sensorn.
2. Utför kraniotom och nödvändiga retraktionsförfaranden för att exponera skallen.
Borra ett 2,7 mm stort hål genom skallens yttre del med medföljande 2,7 mm borr.
FÖRSIKTIGT! Bultens passform kan äventyras om den används med andra borrar
3. Öppna dura med ett vasst instrument, som t.ex. En 18-gauge spinalnål eller liknande.
4. Om så önskas justerar du sitt djupet på bulten med hjälp av medföljande bricka.
5. Anpassa kompressionslock och sensorns låsmekanism före installation av bulten.
Dra först åt kompressionslocket för hand genom att vrida det medurs. Lossa sedan
locket genom att vrida det moturs med samma eller mindra antal varv.
6. Placera skallbulten i rätt läge och skruva manuellt medurs tills den sitter korrekt
(se figur 3). FÖRSIKTIGT! Lossa inte locket under installation av bulten VARNING!
Ett överdrivet vridmoment på skallbulten under införande kan orsaka brott
Montering av skallbulten måste utföras då bulten hålls inom 10° vinkelrätt mot
snittområdet Montering i vinkel kan leda till fraktur på ICP-sensorn
7. Använd orbutratorn/dura pierce för att frigöra vägen genom bulten och för att
ytterligare öppna dura (se figur 4). FÖRSIKTIGT! Luta inte obturatorn Tryck
försiktigt obturatorn tills dura har genomborrats
8. Bevattna kanalen med icke-bakteriostatisk steril saltlösning (se figur 5).
9. Styr ICP-sensorn genom bulten tills ICP-sensorns spets är i det subdurala eller
parenkymala utrymmet (se figur 6).
10. Vrid kompressionslocket stadigt medurs för att säkra ICP-sensorn (se figur 7).
VARNING! Om skallbultens kompressionslock inte dragits åt ordentligt initialt,
kan ICP-sensorrörelse och/eller läckage inträffa Om patienten flyttas eller blir
aktiv under implanteringsperioden, kontrollera säkerheten för ICP-sensorn i
skallbultens kompressionslock och dra åt vid behov
11. Ta bort upprullningsdon och stäng hudsnittet i ett lager med avbrutna suturer
(se figur 8). Placera lämpligt förband på såret.
Avlägsnande av skallbult
1. Lossa kompressionslocket genom att vrida det moturs.
2. Dra försiktigt ut ICP-sensorn från bult enheten.
3. Lossa bulten manuellt moturs till dess att bulten är fri. FÖRSIKTIGT! Se till att
djupbrickan, om den används, har avlägsnats från snittområdet innan det stängs
4. Applicera tryck med steril kompress till dess att hemostas uppnås. Stäng snittet på
nytt i ett lager med oavbrutna suturer. Applicera en torr, steril kompress.
Specifikationer
Enhetens specifikationer
Obs! Alla prestandaspecifikationer baseras på 5 VDC magnetiseringsspänning
Avkänningselement.
Enhetens användbara längd
Sensormaterial
Sensorns spetsdiameter
Enhetens rördiameter
Driftstryckområde
Funktionellt övertrycksområde utan
skada
Impedans för input/output
Nolldrift
Utgångssignal (känslighet)
Frekvensomfång
Miljöspecifikationer
(för icke-implanterbal del av enheten)
Driftstemperaturområde
Luftfuktighetsområde
Intervall för atmosfäriskt driftstryck
AVSLÖJANDE AV PRODUKTINFORMATION
INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION ("INTEGRA") HAR UTÖVAT RIMLIG OMSORG
VID VAL AV MATERIAL OCH TILLVERKNING AV DESSA PRODUKTER. INTEGRA
GARANTERAR ATT DESSA PRODUKTER SKA ÖVERENSSTÄMMA MED DEN BEGRÄNSADE
PRODUKTGARANTI SOM ANGES I PRODUKTKATALOGEN. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH
INTEGRA FRÅNSÄGER SIG ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLIGA OCH ANTYDDA,
INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, ALLA ANTYDDA GARANTIER ELLER LÄMPLIG
HET FÖR ETT VISST SYFTE. INTEGRA FÅR INTE HÅLLAS ANSVARIGT FÖR OAVSIKTLIG
ELLER PÅFÖLJANDE FÖRLUST, SKADA, ELLER KOSTNAD, DIREKT ELLER INDIREKT, TILL
FÖLJD AV ANVÄNDNING AV DESSA PRODUKTER. INTEGRA VARKEN PÅTAR SIG ELLER
AUKTORISERAR NÅGON PERSON ATT PÅ DESS UPPDRAG PÅTA SIG. NÅGOT ANNAT ELLER
YTTERLIGARE ANSVAR I ANSLUTNING TILL DESSA PRODUKTER.
SV – SVENSKA
Töjningsgivare silikonmikrochip
100 cm nominell
Nylon, titan, silikon, epoxi
Max 1,3 mm
Max 0,8 mm
-50 mmHg till +250 mmHg
-700 mmHg till +1250 mmHg
nominellt 1000 ohm
Inte mer än 5 mmHg under 30 dagar
5 µV/V/mmHg nominellt
Större än 200 Hz
5°C till 45°C
30 % till 90 % relativ fuktighet
(icke-kondenserande)
700 millibar till 1060 millibar
50
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

826851

Tabla de contenido