Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

Codman
®
Electrosurgical Irrigator Bracket
Electrosurgical Irrigator Bracket and Pole Clamp
EN – ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DA – DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NL – NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FI – SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
FR – FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DE – DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
EL – ΕΛΛΗΝΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
IT – ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
NO – NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PT ( EU ) – PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ES – ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
SV – SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
901001BRKT
901001POLC
loading

Resumen de contenidos para Integra Codman 901001BRKT

  • Página 1 901001BRKT 901001POLC Codman ® Electrosurgical Irrigator Bracket Electrosurgical Irrigator Bracket and Pole Clamp EN – ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DA –...
  • Página 2 This page intentionally left blank .
  • Página 3 EN - ENGLISH Codman ® Electrosurgical Irrigator Bracket Electrosurgical Irrigator Bracket and Pole Clamp IMPORTANT INFORMATION Please Read Before Use Description The Codman® Electrosurgical Irrigator Bracket (Bracket) and Codman® Electrosurgical Irrigator Bracket and Pole Clamp (Pole Clamp) are designed to be used with the Codman® Electrosurgical Irrigator (Irrigator) when mounting it to the Codman Floor Stand (REF 80-1559) or IV pole .
  • Página 4 EN - ENGLISH Bracket holes for mounting Figure 1 Locking pin hole on Bracket flange Bracket screws Figure 2...
  • Página 5 EN - ENGLISH Figure 3 If affixing the assembled Irrigator and Bracket to the Floor Stand, continue with the following steps . If mounting to an IV pole, skip the following steps and go to the next section, Set up the Pole Clamp, below . 7.
  • Página 6 EN - ENGLISH Irrigator Mounted on Floor Stand Set up the Pole Clamp The Irrigator can be affixed to a .6’’ to 1 .5’’ (15 mm-38 mm) diameter IV pole using the optional Pole Clamp . 1. Follow the instructions to install the Bracket to the Irrigator (see Steps 1-5 above), if not already completed . 2.
  • Página 7 Replace the bracket and the pole clamp when any damage is noticed that may affect the functionality . End of Useful Life These products can be returned to Integra LifeSciences Corporation for recycling . Dispose of the equipment in accordance with local ordinances .
  • Página 8 WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE . INTEGRA SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE, DIRECTLY OR INDIRECTLY ARISING FROM USE OF THESE PRODUCTS .
  • Página 9 DA - DANSK Codman ® Beslag til elektrokirurgisk skylleapparat Beslag og stativklemme til elektrokirurgisk skylleapparat VIGTIGE OPLYSNINGER Læs før brug Beskrivelse Codman® beslag til elektrokirurgisk skylleapparat (beslag) og Codman® beslag og stativklemme til elektrokirurgisk skylleapparat (stativklemme) er beregnet til anvendelse sammen med Codman® elektrokirurgisk skylleapparat (skylleapparat), når dette monteres på...
  • Página 10 DA - DANSK Huller til montering af beslaget Figur 1 Hul til låsestift på beslagets flange Beslagskruer Figur 2...
  • Página 11 DA - DANSK Figur 3 Gå frem som beskrevet i det følgende, hvis skylleapparatet med beslag skal monteres på gulvstativet . Spring disse trin over, hvis enheden skal monteres på et dropstativ, og gå direkte til afsnittet Opsætning af stativklemmen herunder .
  • Página 12 DA - DANSK Skylleapparat monteret på gulvstativ Opsætning af stativklemmen Skylleapparatet kan monteres på et dropstativ med en diameter fra 15 mm til 38 mm (0,6” til 1,5”) ved hjælp af den valgfri stativklemme . 1. Fastgør beslaget til skylleapparatet i henhold til instruktionerne (se trin 1-5 herover), hvis dette ikke allerede er gjort .
  • Página 13 . Brug 70 % isopropylalkohol eller en mild rengøringsopløsning til at fjerne pletter eller klæbemidler, som sidder fast på overfladen . Service og reparation Der er ingen dele i beslaget eller stativklemmen, der kan serviceres af brugeren . Kontakt den lokale Integra- repræsentant for service, reparation eller reservedele . Produktets levetid Udskift beslaget og stangklemmen, hvis der bemærkes skader, som kan påvirke funktionaliteten .
  • Página 14 DA - DANSK TIL, ENHVER GARANTI FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL . INTEGRA ER IKKE ERSTATNINGSPLIGTIG FOR TILFÆLDIGT ELLER INDIREKTE TAB, SKADE ELLER OMKOSTNING, DER OPSTÅR DIREKTE ELLER INDIREKTE FRA ANVENDELSE AF DISSE PRODUKTER . INTEGRA HVERKEN PÅTAGER SIG ELLER BEMYNDIGER ANDRE PERSONER TIL AT PÅTAGE SIG NOGET ANDET ELLER YDERLIGERE ANSVAR ELLER...
  • Página 15 NL -NEDERLANDS Codman ® Elektrochirurgische irrigatorbeugel Elektrochirurgische irrigatorbeugel en paalklem BELANGRIJKE INFORMATIE Lezen voorafgaand aan gebruik Beschrijving De Codman® elektrochirurgische irrigatorbeugel (beugel) en Codman® elektrochirurgische irrigatorbeugel en paalklem (paalklem) zijn ontworpen voor gebruik met de Codman® elektrochirurgische irrigator (irrigator) wanneer deze aan de Codman vloerstandaard (REF 80-1559) of infuuspaal wordt bevestigd . Gebruiksaanwijzing/beoogd doel De Codman®...
  • Página 16 NL - NEDERLANDS Beugelopeningen voor montage Afbeelding 1 Opening voor borgpen op beugel- flens Beugelbouten Afbeelding 2...
  • Página 17 NL -NEDERLANDS Afbeelding 3 Indien u de samengevoegde irrigator en beugel aan de vloerstandaard bevestigt, gaat u verder met de volgende stappen . Indien u deze aan een infuuspaal bevestigt, slaat u de volgende stappen over en gaat u naar de volgende paragraaf, De paalklem opstellen, hieronder .
  • Página 18 NL - NEDERLANDS Irrigator gemonteerd op vloerstandaard De paalklem opstellen De irrigator kan met de optionele paalklem aan een infuuspaal met een diameter van 15 mm-38 mm (0,6’’-1,5’’) worden bevestigd . 1. Volg de instructies om de beugel aan de irrigator te monteren (zie de stappen 1-5 hierboven) als dit nog niet al gedaan is .
  • Página 19 . Einde gebruiksduur Deze producten kunnen voor recycling naar Integra LifeSciences Corporation worden teruggestuurd . Voer de apparatuur af als afval overeenkomstig de plaatselijk geldende verordeningen . Elk ernstig incident dat zich met betrekking tot dit hulpmiddel bij de gebruiker en/of patiënt voordoet, dient aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waarin de gebruiker en/of de patiënt gevestigd of...
  • Página 20 NL - NEDERLANDS EEN BEPAALD DOEL . INTEGRA IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR ENIGERLEI INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE, VERLIEZEN OF (ON)KOSTEN DIE DIRECT OF INDIRECT UIT HET GEBRUIK VAN DEZE PRODUCTEN VOORTVLOEIEN . INTEGRA AANVAARDT GEEN ENKELE ANDERE OF AANVULLENDE AANSPRAKELIJKHEID OF VERANTWOORDELIJKHEID IN VERBAND MET DEZE PRODUCTEN .
  • Página 21 FI - SUOMI Codman ® Sähkökirurgisen huuhtelulaitteen kannatin Sähkökirurgisen huuhtelulaitteen kannatin ja telinepuristin TÄRKEÄÄ TIETOA Lue ennen käyttöä Kuvaus Sähkökirurgisen Codman®-huuhtelulaitteen kannatin (kannatin) ja sähkökirurgisen Codman®-huuhtelulaitteen kannatin ja telinepuristin (telinepuristin) on suunniteltu käyttöön sähkökirurgisen Codman®-huuhtelulaitteen (huuhtelulaite) kanssa, kun se asennetaan Codman-jalustaan (REF 80-1559) tai infuusiotelineeseen . Indikaatiot/käyttötarkoitus Sähkökirurgisen Codman®-huuhtelulaitteen kannatin ja telinepuristin on tarkoitettu käyttöön sähkökirurgisen Codman®-huuhtelulaitteen kanssa .
  • Página 22 FI - SUOMI Kannattimen reiät asennusta varten Kuva 1 Lukitustapin reikä kannattimen laipassa Kannattimen ruuvit Kuva 2...
  • Página 23 FI - SUOMI Kuva 3 Jos koottu huuhtelulaite ja kannatin kiinnitetään jalustaan, jatka noudattamalla seuraavia ohjeita . Jos laite kiinnitetään infuusiotelineeseen, ohita seuraavat ohjeet ja siirry seuraavaan osioon ”Telinepuristimen valmistelu” jäljempänä . 7. Etsi jalustan kaksi kiinnityspulttia ja sitten kannattimen kaksi pulttiaukkoa . Kohdista kannattimen pulttiaukot kiinnityspultteihin ja liu'uta pultit paikoilleen (katso kuvaa 4) .
  • Página 24 FI - SUOMI Huuhtelulaite asennettuna jalustaan Telinepuristimen valmistelu Huuhtelulaite voidaan kiinnittää halkaisijaltaan 15–38 mm:n (0,6–1,5 tuuman) infuusiotelineeseen lisävarusteena saatavan telinepuristimen avulla . 1. Asenna kannatin huuhtelulaitteeseen ohjeiden mukaisesti (katso vaiheet 1–5 edellä), ellei sitä ole jo tehty . 2. Avaa telinepuristin kiertämällä nuppia vastapäivään . 3.
  • Página 25 . 70-prosenttista isopropyylialkoholia tai mietoa pesuainetta voidaan käyttää tahrojen tai pintaan tarttuneen lian tai liima-aineiden poistamiseen . Huolto ja korjaus Kannattimessa ja telinepuristimessa ei ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa . Ota yhteyttä paikalliseen Integra- myyntiedustajaan laitteen huoltamista, korjaamista tai vaihtamista varten . Tuotteen käyttöikä...
  • Página 26 OLETETUT TAKUUT TUOTTEEN KAUPPAKELPOISUUDESTA TAI TIETTYYN TARKOITUKSEEN SOVELTUVUUDESTA . INTEGRA EI OLE VASTUUSSA LIITÄNNÄISISTÄ TAI SEURAAMUKSELLISISTA MENETYKSISTÄ, VAHINGOISTA TAI KUSTANNUKSISTA, JOTKA SUORAAN TAI VÄLILLISESTI JOHTUVAT NÄIDEN TUOTTEIDEN KÄYTÖSTÄ . INTEGRA EI HYVÄKSY EIKÄ VALTUUTA KETÄÄN HENKILÖÄ HYVÄKSYMÄÄN PUOLESTAAN MITÄÄN MUUTA NÄIHIN TUOTTEISIIN LIITTYVÄÄ...
  • Página 27 FR - FRANÇAIS Codman ® Support d’irrigateur électrochirurgical Support d’irrigateur électrochirurgical et système de fixation de potence INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez lire avant utilisation Description Le support d’irrigateur électrochirurgical Codman® (support) et le support d’irrigateur électrochirurgical et système de fixation de potence Codman® (système de fixation de potence) sont conçus pour être utilisés avec l’irrigateur électrochirurgical Codman®...
  • Página 28 FR - FRANÇAIS Trous du support pour le montage Figure 1 Trou de la goupille de verrouillage sur la bride du support Vis du support Figure 2...
  • Página 29 FR - FRANÇAIS Figure 3 Si vous fixez l’irrigateur et le support assemblés sur le support au sol, suivez les étapes ci-dessous . Si vous effectuez le montage sur une potence IV, ignorez les étapes ci-dessous et passez à la section suivante, intitulée Installation du système de fixation de potence, ci-dessous .
  • Página 30 FR - FRANÇAIS Irrigateur monté sur le support au sol Installation du système de fixation de potence L’irrigateur peut être fixé à une potence IV de 15 à 38 mm de diamètre à l’aide du système de fixation de potence en option .
  • Página 31 FR - FRANÇAIS Vis de réglage de la tension Goupille de verrouillage à ressort Figure 6 : Support monté sur une potence IV (sans irrigateur pour plus de détails) Réglage de l’angle de présentation 1. Retirez l’irrigateur et le support de la plaque de montage pour régler l’angle de présentation . 2.
  • Página 32 INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION (« INTEGRA ») A FAIT PREUVE DE DILIGENCE RAISONNABLE LORS DE LA SÉLECTION DES MATÉRIAUX ET DE LA FABRICATION DE CES PRODUITS . INTEGRA GARANTIT QUE CES PRODUITS SONT CONFORMES À LA GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS, COMME INDIQUÉ SUR L’ÉTIQUETTE DU PRODUIT OU DANS LE CATALOGUE DE PRODUITS CONCERNÉ...
  • Página 33 FR - FRANÇAIS Titre du Référence Symbole Signification du symbole Norme symbole Numéro ISO 15223-1 Medical Devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and Le numéro de lot du fabricant, pour information to be supplied (Dispositifs Numéro de lot 5 .
  • Página 34 PAGE LAISSÉE BLANCHE INTENTIONNELLEMENT . 34 34...
  • Página 35 DE - DEUTSCH Codman ® Halterung für Elektrochirurgisches Spülmodul Halterung und Befestigungsklammer für Elektrochirurgisches Spülmodul WICHTIGE INFORMATIONEN Bitte vor Gebrauch lesen Beschreibung Die Halterung für das Codman® Elektrochirurgische Spülmodul (Halterung) und die Halterung und Befestigungsklammer für das Codman® Elektrochirurgische Spülmodul (Befestigungsklammer) sind zur Verwendung in Verbindung mit dem Codman®...
  • Página 36 DE - DEUTSCH Halterungslöcher für Montage Abbildung 1 Arretierstiftloch auf Halterungs- flansch Halterungsschrauben Abbildung 2...
  • Página 37 DE - DEUTSCH Abbildung 3 Werden Spülmodul und Halterung nach der Montage am Bodenständer befestigt, mit folgenden Schritten fortfahren . Für die Befestigung an einem Infusionsständer die folgenden Schritte überspringen und mit dem nächsten Abschnitt unten (Einrichtung der Befestigungsklammer) fortfahren . 7.
  • Página 38 DE - DEUTSCH Am Bodenständer befestigtes Spülmodul Einrichtung der Befestigungsklammer Das Spülmodul kann mittels der optionalen Befestigungsklammer an einem Infusionsständer mit einem Durchmesser von 15 mm bis 38 mm (0,6 Zoll bis 1,5 Zoll) befestigt werden . 1. Die Anweisungen zur Installation der Halterung am Spülmodul befolgen (siehe Schritte 1 bis 5 oben), falls nichts bereits abgeschlossen .
  • Página 39 DE - DEUTSCH Schrauben zur Spannungsregulierung Federarretierstift Abbildung 6: Am Infusionsständer befestigte Halterung (für detaillierte Anzeige ohne montiertes Spülmodul gezeigt) Einstellung des Monitorwinkels 1. Spülmodul und Halterung von der Montageplatte entfernen, um den Monitorwinkel einzustellen . 2. Den Monitorwinkel durch Lockern der beiden Schrauben zur Spannungsregulierung mit dem zur Verfügung gestellten 5/32-Zoll-Sechskantschlüssel einstellen (siehe Abbildung 6) .
  • Página 40 . Wartung und Reparatur Die Halterung und Befestigungsklammer verfügen über keine Teile, die vom Benutzer gewartet oder repariert werden können . Zu Wartungs-, Reparatur- oder Austauschzwecken wenden Sie sich bitte an Ihren Integra- Verkaufsvertreter vor Ort . Lebensdauer des Produkts Die Halterung und Befestigungsklammer austauschen, wenn irgendwelche Schäden festgestellt werden, die die...
  • Página 41 DE - DEUTSCH Referenz- Symbol Symboltitel Symbolbedeutung Standard nummer ISO 15223-1 Medical Devices – Symbols to be used with medical device labels, Gibt den Hersteller von labeling and information to be supplied Medizinprodukten im Sinne der Hersteller (Medizinprodukte – Bei Aufschriften 5 .
  • Página 42 DE - DEUTSCH Referenz- Symbol Symboltitel Symbolbedeutung Standard nummer Weist den Benutzer darauf hin, die ISO 15223-1 Medical Devices – Symbols Gebrauchsanweisung für wichtige to be used with medical device labels, Informationen wie Warnungen labeling and information to be supplied und Vorsichtsmaßnahmen, die Vorsicht (Medizinprodukte –...
  • Página 43 EL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ Codman ® Βάση ηλεκτροχειρουργικού καταιονιστή Βάση-σταθεροποιητής ηλεκτροχειρουργικού καταιονιστή ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Παρακαλούμε διαβάστε πριν από τη χρήση Περιγραφή Η βάση ηλεκτροχειρουργικού καταιονιστή Codman® (βάση) και η βάση-σταθεροποιητής ηλεκτροχειρουργικού καταιονιστή Codman® (σταθεροποιητής) έχουν σχεδιαστεί για χρήση με τον ηλεκτροχειρουργικό καταιονιστή...
  • Página 44 EL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οπές βάσης στερέωσης Εικόνα 1 Οπή ακίδας ασφάλισης στη φλάντζα της βάσης Βίδες βάσης Εικόνα 2...
  • Página 45 EL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εικόνα 3 Για στερέωση της συναρμολογημένης διάταξης καταιονιστή και βάσης στη βάση δαπέδου, συνεχίστε με τα ακόλουθα βήματα. Για στερέωση σε στατώ ενδοφλέβιας (IV) χορήγησης, παραλείψτε τα ακόλουθα βήματα και προχωρήστε στην επόμενη ενότητα, «Εγκατάσταση του σταθεροποιητή», που ακολουθεί. 7.
  • Página 46 EL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στερέωση καταιονιστή στη βάση δαπέδου Εγκατάσταση του σταθεροποιητή Ο καταιονιστής μπορεί να στερεωθεί σε ένα στατώ ενδοφλέβιας (IV) χορήγησης διαμέτρου 15 mm–38 mm (0,6" έως 1,5"), με χρήση του προαιρετικού σταθεροποιητή. 1. Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης της βάσης στον καταιονιστή (βλ. Βήματα 1–5 παραπάνω), εάν δεν τις...
  • Página 47 EL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βίδες ρύθμισης τάσης Ελατηριοφόρος ακίδα ασφάλισης Εικόνα 6: Στερέωση βάσης στο στατώ ενδοφλέβιας (IV) χορήγησης (εμφανίζεται χωρίς τον στερεωμένο καταιονιστή, για λεπτομερέστερη απεικόνιση) Ρύθμιση γωνίας προβολής 1. Αφαιρέστε τον καταιονιστή και τη βάση από την πλάκα στερέωσης για να ρυθμίσετε τη γωνία προβολής. 2.
  • Página 48 ΔΗΛΩΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Η INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION («INTEGRA») ΕΧΕΙ ΕΠΙΔΕΙΞΕΙ ΕΥΛΟΓΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ. Η INTEGRA ΕΓΓΥΑΤΑΙ ΟΤΙ ΑΥΤΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΘΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥΣ, ΟΠΩΣ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΕΤΙΚΕΤΕΣ ΤΩΝ...
  • Página 49 EL - ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τίτλος Αριθμός Σύμβολο Σημασία συμβόλου Πρότυπο συμβόλου αναφοράς ISO 15223-1 Ιατρικές συσκευές – Υποδηλώνει τον αριθμό καταλόγου Σύμβολα που χρησιμοποιούνται Αριθμός καταλόγου του κατασκευαστή, ώστε να μπορεί στις ετικέτες ιατροτεχνολογικών 5.1.6 να προσδιοριστεί η ιατρική συσκευή. προϊόντων, επισήμανση και παρεχόμενες...
  • Página 50 Αυτή η σελίδα έχει παραμείνει σκόπιμα κενή. 50 50...
  • Página 51 IT - ITALIANO Codman ® Staffa per irrigatore elettrochirurgico Staffa e morsetto per asta per irrigatore elettrochirurgico INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso Descrizione La staffa per irrigatore elettrochirurgico Codman® (staffa) e la staffa e il morsetto per asta per irrigatore elettrochirurgico Codman®...
  • Página 52 IT - ITALIANO Fori per l’installazione della staffa Figura 1 Foro sulla flangia della staffa per il perno di fissaggio Viti della staffa Figura 2...
  • Página 53 IT - ITALIANO Figura 3 Se si desidera fissare l’irrigatore e la staffa assemblati al supporto a pavimento, proseguire con i passaggi seguenti . Se si desidera procedere al montaggio su un’asta portaflebo, saltare i passaggi seguenti e andare alla sezione successiva dal titolo Installazione del morsetto per asta .
  • Página 54 IT - ITALIANO Irrigatore montato su supporto a pavimento Installazione del morsetto per asta L’irrigatore può essere fissato a un’asta portaflebo con diametro da 15 a 38 mm (0,6”-1,5”) utilizzando il morsetto per asta opzionale . 1. Se la staffa non è stata ancora montata sull’irrigatore, seguire le istruzioni per l’installazione (precedenti passaggi 1–5) .
  • Página 55 Sostituire la staffa e il morsetto per asta quando si notano danni che possono compromettere la funzionalità . Fine della vita utile I prodotti possono essere restituiti a Integra LifeSciences Corporation per il riciclaggio . Smaltire l’apparecchiatura conformemente alle disposizioni locali .
  • Página 56 E INTEGRA DISCONOSCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, COMPRESA, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON ESAUSTIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO . INTEGRA NON SARÀ RESPONSABILE DI PERDITE, DANNI O SPESE, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI, DERIVANTI DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE DALL’USO DI QUESTI PRODOTTI . INTEGRA NON SI ASSUME NÉ...
  • Página 57 IT - ITALIANO Titolo del Numero di Simbolo Significato del simbolo Norma simbolo riferimento ISO 15223-1 Medical Devices – Symbols to be used with medical device labels, labelling Consultare le Indica la necessità per l’utente and information to be supplied istruzioni per di consultare le istruzioni (ISO 15223-1 Dispositivi medici –...
  • Página 58 Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota . 58 58...
  • Página 59 NO - NORSK Codman ® Brakett til elektrokirurgisk utskyllingsapparat Brakett og stativklemme til elektrokirurgisk utskyllingsapparat VIKTIG INFORMASJON Skal leses før bruk Beskrivelse Brakett til Codman® elektrokirurgisk utskyllingsapparat (brakett) og brakett og stativklemme til Codman® elektrokirurgisk utskyllingsapparat (stativklemme) er konstruert for bruk med Codman® elektrokirurgisk utskyllingsapparat (utskyllingsapparat) ved montering på...
  • Página 60 NO - NORSK Braketthull for montering Figur 1 Låsepinnehull på brakettflens Brakettskruer Figur 2...
  • Página 61 NO - NORSK Figur 3 Hvis du skal feste utskyllingsapparatet med braketten til gulvstativet, fortsetter du med følgende trinn . Hvis du skal feste disse til et IV-stativ, hopper du over de følgende trinnene og går til neste del, Montere stativklemmen, under . 7.
  • Página 62 NO - NORSK Utskyllingsapparat montert på gulvstativ Montere stativklemmen Utskyllingsapparatet kan festes til et IV-stativ med en diameter på 15–38 mm (0,6–1,5") ved bruk av den valgfrie stativklemmen . 1. Følg instruksjonene for å montere braketten på utskyllingsapparatet (se trinn 1–5 ovenfor), hvis dette ikke allerede er gjort .
  • Página 63 Skift braketten og stativklemmen når det oppdages skader som kan påvirke funksjonaliteten . Slutt på levetiden Disse produktene kan returneres til Integra LifeSciences Corporation for resirkulering . Kasser utstyret i henhold til lokale bestemmelser . Enhver alvorlig hendelse som har oppstått i tilknytning til enheten for brukeren og/eller pasienten, skal rapporteres til produsenten og den kompetente myndigheten i medlemslandet der brukeren og/eller pasienten er etablert .
  • Página 64 SKAL IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN TILFELDIGE TAP ELLER FØLGETAP, SKADER ELLER UTGIFTER SOM OPPSTÅR DIREKTE ELLER INDIREKTE SOM FØLGE AV BRUK AV DISSE PRODUKTENE . INTEGRA PÅTAR SEG IKKE NOE ANSVAR ELLER FORPLIKTELSER, OG GIR INGEN MYNDIGHETER ELLER PERSONER TILLATELSE TIL Å PÅTA SEG NOE ANSVAR ELLER FORPLIKTELSER PÅ...
  • Página 65 PT (EU) - PORTUGUÊS Codman ® Suporte de irrigador eletrocirúrgico Suporte de irrigador eletrocirúrgico e grampo de suporte INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de proceder à utilização Descrição O suporte de irrigador eletrocirúrgico (suporte) Codman® e o suporte de irrigador eletrocirúrgico e grampo de suporte (grampo de suporte) Codman®...
  • Página 66 PT (EU) - PORTUGUÊS Orifícios do suporte para montagem Figura 1 Orifício do pino de bloqueio na flange do suporte Parafusos do suporte Figura 2...
  • Página 67 PT (EU) - PORTUGUÊS Figura 3 Caso pretenda fixar o suporte e o irrigador montados ao suporte de chão, prossiga com os seguintes passos . No caso de montagem num suporte IV, ignore os passos a seguir e consulte a secção abaixo: Instalação do grampo de suporte .
  • Página 68 PT (EU) - PORTUGUÊS Irrigador montado no apoio de chão Instalação do grampo de suporte É possível fixar o irrigador a um suporte IV com 0,6" a 1,5" (15 mm–38 mm) de diâmetro, utilizando o grampo de suporte opcional . 1.
  • Página 69 Substitua o suporte e o grampo de suporte caso se verifiquem danos que possam afetar a funcionalidade . Fim da vida útil Estes produtos podem ser devolvidos à Integra LifeSciences Corporation para serem reciclados . Elimine o equipamento em conformidade com os regulamentos locais .
  • Página 70 DETERMINADA FINALIDADE . A INTEGRA NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER PERDAS ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, DANOS OU DESPESAS, DIRETAMENTE OU INDIRETAMENTE RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DESTES PRODUTOS . A INTEGRA NÃO ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A ASSUMIR QUAISQUER OUTRAS RESPONSABILIDADES RELATIVAMENTE A ESTES PRODUTOS .
  • Página 71 ES - ESPAÑOL Codman ® Soporte del irrigador electroquirúrgico Abrazadera de la barra y soporte del irrigador electroquirúrgico INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea esta información antes de usar el producto Descripción El soporte del irrigador electroquirúrgico Codman® (soporte) y la abrazadera de la barra y el soporte del irrigador electroquirúrgico Codman®...
  • Página 72 ES - ESPAÑOL Orificios del soporte para el montaje Figura 1 Orificio del pasador de bloqueo en el reborde del soporte Tornillos del soporte Figura 2...
  • Página 73 ES - ESPAÑOL Figura 3 Si instala el conjunto de irrigador y soporte en un soporte de pie, realice los siguientes pasos . Si lo instala en un portasueros, omita los siguientes pasos y vaya a la siguiente sección, “Instalación de la abrazadera de la barra”, más adelante .
  • Página 74 ES - ESPAÑOL Irrigador montado sobre un soporte de pie Instalación de la abrazadera de la barra El irrigador se puede acoplar a un portasueros con un diámetro de 0,6’’ a 1,5’’ (15 mm-38 mm) mediante la abrazadera de barra opcional . 1.
  • Página 75 . Fin de la vida útil Estos productos pueden devolverse a Integra LifeSciences Corporation para su reciclaje . Deseche el equipo de acuerdo con la normas locales . Cualquier incidente grave que ocurriera en relación con el dispositivo para el usuario o el paciente se debe informar al fabricante y a la autoridad competente del estado miembro en el que está...
  • Página 76 NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTALES O EMERGENTES QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTOS PRODUCTOS . INTEGRA NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER OTRO TIPO O ADICIONAL EN RELACIÓN CON ESTOS PRODUCTOS .
  • Página 77 SV - SVENSKA Codman ® Fäste för elektrokirurgisk spolapparat Fäste och stativklämma för elektrokirurgisk spolapparat VIKTIG INFORMATION Läs innan användning Beskrivning Codman® fäste för elektrokirurgisk spolapparat (Fäste) och Codman® fäste och stativklämma för elektrokirurgisk spolapparat (Stativklämma) har utformats för att användas med Codman® elektrokirurgisk spolapparat (Spolapparat) när den monteras på...
  • Página 78 SV - SVENSKA Hål för montering av fäste Figur 1 Hål för låssprint på fästets fläns Skruvar till fästet Figur 2...
  • Página 79 SV - SVENSKA Figur 3 Om du fäster den monterade spolapparaten och fästet vid golvstativet ska du fortsätta med följande steg . Om den monteras på en droppställning ska du hoppa över följande steg och gå till nästa avsnitt nedan: Installera droppställningen .
  • Página 80 SV - SVENSKA Spolapparat monterad på golvstativ Installera stativklämma Spolapparaten kan fästas vid en droppställning med en diameter på 15 mm till 38 mm (0,6 till 1,5 tum) med hjälp av stativklämman (tillbehör) . 1. Följ instruktionerna för att installera fästet på spolapparaten (se steg 1-5 ovan), om detta inte redan har gjorts . 2.
  • Página 81 Byt ut fästet och stativklämman om de har skador som kan påverka funktionen . När kontrollenheten är uttjänt Produkten kan returneras till Integra LifeSciences Corporation för återvinning . Kassera utrustningen enligt lokala föreskrifter . Alla allvarliga incidenter som inträffar med koppling till produkten för användaren och/eller patienten ska rapporteras till tillverkaren och övervakande myndighet i medlemsstaten i vilken användaren och/eller patienten...
  • Página 82 SKA INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR NÅGRA OFÖRUTSEDDA ELLER PÅFÖLJANDE FÖRLUSTER, SKADOR ELLER UTGIFTER SOM DIREKT ELLER INDIREKT UPPSTÅR SOM EN FÖLJD AV ANVÄNDNINGEN AV DESSA PRODUKTER . INTEGRA VARKEN ANTAR ELLER BEMYNDIGAR NÅGON PERSON ATT ANTA NÅGOT ANNAT ELLER YTTERLIGARE SKADESTÅND ELLER ANSVAR I SAMBAND MED DESSA PRODUKTER .
  • Página 83 This page intentionally left blank .
  • Página 84 69800 Saint Priest – France Tel: 33 (0) 4 37 47 59 10 Codman, Integra and the Integra logo are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries . ©2021 Integra LifeSciences Corporation .

Este manual también es adecuado para:

Codman 901001polc