Ocultar thumbs Ver también para MCA201R:

Enlaces rápidos

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC
and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non
observance though partial of manufacturer's installation and/or
operating instructions.
HEAT PUMP MODELS
OPERATING LIMITS
Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B. (HP201-271-351)
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
Heating Maximum conditions
Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B.
Room temperature
: 27°C D.B.
Heating Minimum conditions
Outdoor temperature : –5°C D.B. / –6°C W.B.(HP201-271-351)
D.B.: Dry bulb
W.B.: Wet bulb
ACCESSORIES SUPPLIED
WITH THE UNIT
PARTS
FIGURE
Q.TY
REMOTE
CONTROL UNIT
AAA ALKALINE
BATTERY
*
DRAIN
ELBOW
*
Installed in remote control
as it satisfies Directives:
46°C D.B. (HP451-601)
–8°C D.B. / –9°C W.B.(HP451-601)
1
2
1
37.4163.212.0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- Split system air conditioner -
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
Indoor units
MCA201R
MCA271R
MCA351R
MCA451R
MCA601R
Power Supply:
220 - 240 V ~ 50 Hz
Tools required for installation (not supplied)
1.
Standard screwdriver
2.
Phillips head screwdriver
3.
Knife or wire stripper
4.
Tape measure
5.
Level
6.
Sabre saw or key hole saw
7.
Hacksaw
8.
Core bits ø 5
9.
Hammer
10.
Drill
11.
Tube cutter
12.
Tube flaring tool
13.
Torque wrench
14.
Adjustable wrench
15.
Reamer (for reburring)
05/2002
HEAT PUMP MODELS
Outdoor units
GR201R
GR271R
GR351R
GR451R
GR601R
EG
I
F
E
P
GR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel Climatisation MCA201R

  • Página 1 – Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. Indoor units Outdoor units This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or MCA201R GR201R operating instructions. HEAT PUMP MODELS MCA271R GR271R...
  • Página 2: Special Precautions

    IMPORTANT! • When wiring the power supply and control lines, use separate Please read before installation cables for each type of line. This conditioning system meets strict safety and operating When transporting standards. Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor For the installer or service person it is important to install or units.
  • Página 3 Installation site selection - Indoor unit • Select a sufficiently strong location to support the weight of the AVOID unit. • Direct sunlight. • Select a location where tubing and drain hose have the shortest • Nearby heat sources that may affect unit performance. run to the outside.
  • Página 4: Istruzioni Di Installazione

    Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata Unità interne Unità esterne osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso. MCA201R GR201R MODELLI POMPA DI CALORE MCA271R GR271R LIMITI DI FUNZIONAMENTO Condizioni Massime in Raffreddamento Temperatura esterna : 43°C B.S.
  • Página 5: Leggere Prima Di Iniziare L'installazione

    IMPORTANTE! Durante il trasporto Leggere prima di iniziare l’installazione Fare attenzione nel sollevare e nello spostare le unità interna ed esterna. È consigliabile farsi aiutare da qualcuno e piegare le ginocchia quando si solleva per evitare strappi alla schiena. Bordi Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard affilati o sottili fogli di alluminio del condizionatore potrebbero di sicurezza e di funzionamento.
  • Página 6 Scelta del luogo di installazione unità interna • Verificare che il piano di appoggio sia sufficientemente resistente da EVITARE sostenere il peso dell’unità. • L’esposizione diretta al sole. • Scegliere una posizione in modo che la distanza tra le due unità sia la •...
  • Página 7: Declaration De Conformite

    CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente Appareils intérieurs Appareils extérieurs de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non- observation, même si partielle des instructions d'installation MCA201R GR201R et/ou d’utilisation. MCA271R GR271R MODELES REVERSIBLES...
  • Página 8: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant De Commencer

    IMPORTANT! lignes d’alimentation électrique et celles de commande. Utilisez Veuillez lire ce qui suit avant de commencer des câbles séparés pour chaque type de ligne. Ce système de conditionnement de l'air répond à des normes Lors du transport Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils strictes de fonctionnement et de sécurité.
  • Página 9 Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur climatisé de manière uniforme. EVITEZ • Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil. • L’emplacement pour que la distance entre les deux appareils soit la plus • L'exposition directe au soleil. courte possible.
  • Página 10: Acondicionador De Aire Split System

    Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se Unidad interior Unidad exterior haga un uso diferente al declarado por el Fabricante, y/o por el no respeto, incluso parcial, de las intrucciones de instalación MCA201R GR201R y/o de uso. MCA271R GR271R...
  • Página 11: Precauciones Especiales

    ¡IMPORTANTE! Durante el transporte Leer antes de empezar la instalación Tener cuidado al levantar y al mover las unidades. Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas para evitar problemas de espalda. Los bordes afilados y las hojas de aluminio del acondicionador podrían causar cortes en los dedos.
  • Página 12: Material Adicional Para La Instalacion (No Suministrado)

    Dónde instalar la unidad interior • Controlar que el lugar de apoyo es lo suficientemente resistente como EVITAR para soportar el peso de la unidad. • La exposición directa al sol. • Elegir una posición de modo que la distancia entre las dos unidades •...
  • Página 13: Instruções De Instalação

    Unidades para montagem no Interior Unidades para montagem no exterior Esta declaração será considerada nula se a sua utilização for diferente da do fabricante e/ou se não forem seguidas, mesmo MCA201R GR201R que parcialmente, as instruções de instalação e/ou de modo de emprego.
  • Página 14: Precauções Especiais

    IMPORTANTE ! • Não deixe que a instalação elétrica toque na tubagem de refrigeração, no compressor ou em quaisquer peças móveis Queira ler antes de colocar a unidade em da ventoinha. funcionamento • Não use fios de vários núcleos ao fazer a instalação elétrica e as linhas de controle.
  • Página 15 Escolha do Local de Instalação da Unidade para Interior • Escolher um local onde o piso seja suficientemente forte para poder EVITE suportar o peso da unidade. • A luz direta do sol. • Escolher uma posição na qual a distância entre as duas unidades seja •...
  • Página 16 H dhv l wsh authv qa eiv n ai akuv r h se periv p twsh crhv s h" diaforetikhv " apov authv n pou endeiv k nutai apov ton kataskeuasthv kaiÉhv mh thv r hsh, akov m h kai en mev r ei, twn MCA201R GR201R odhgiwv n topoqev t hsh" kaiÉhv crhv s h".
  • Página 17 SHMANTIKO ! Katav th diav r keia th" metaforav " Diabav s te prin arciv s ete thn egkatav s tash Dwv s te prosochv sthn anuv y wsh kai sth metakiv n hsh th" eswterikhv " kai exwterikhv " monav d a". Sa" sunistouv m e na zhthv s ete bohv q eia apov kav p oio av l lo av t omo kai na lugiv s ete ta gov n ata gia na apofuv g ete apov t ome"...
  • Página 18 Epiloghv tou cwv r ou egkatav s tash" th" eswterikhv " monav d a" scev s h me th monav d a. APOFEUGETE • Thn egkatav s tash th" monav d a" me tev t oio trov p o wv s te na eiv n ai •...
  • Página 19 INDOOR UNIT • UNITÀ INTERNA • UNITE INTERIEURE • UNIDAD INTERIOR • UNIDADE INTERIOR • ESWTERIKH MONADA Minimum operation and maintenance area. Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Area mínima de funcionamiento y manutención. 2000 Área mínima para o funcionamento e manutenção.
  • Página 20 Tubing connections from the rear. Use the rear panel as a template. Check the horizontal position with the level. Mark the holes to be made. Collegamento tubi posteriore. Utilizzare il pannello posteriore come dima, mettere a livello, evidenziare i fori da eseguire. Sortie arrière des tubes.
  • Página 21 Use the screws to fix the rear panel to the wall. Make sure the panel is flush against the wall. Any space between the wall and unit will cause noise and vibration. Usando le viti, fissare il pannello posteriore al muro. Assicurarsi che l’unità...
  • Página 22 Tubing connections on right or left side. Cut a corner of the frame. Collegamento tubi laterali. Tagliare l'angolo della copertura. Sortie latérale des tubes. Couper l’opercule correspondant. Conexión lateral de tubos. Cortar el ángulo de la tapa. Conexão lateral dos tubos. Corte o canto da armação. Suv n desh pleurikwv n swlhv n wn.
  • Página 23 LEFT REAR TUBING Insert the tubes connecting the units from the outside, then bend them right and remove the inferior removable part of the frame. Hang up the unit and extend the support on the back of indoor unit to make the connection easier. Push lightly to fix the structure to the rear panel.
  • Página 24 Predispose the terminals of the wire to connect to the terminal strip, connect them and secure the wiring with clamp provided. (See wiring diagrams). WARNING Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit malfunction. A fire hazard may also exist. Therefore, be sure all wiring is tightly connected.
  • Página 25 Remove the front panel. Rimuovere il pannello frontale. Enlever le panneau frontal. Sacar el panel frontal. Remova o painel frontal. Afairev s te to mprostinov plaiv s io. Fill the drain pan and verify that the condensate can flow correctly. Reassemble the grille.
  • Página 26 OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • UNIDAD EXTERIOR • UNIDADE EXTERIOR • EXWTERIKH MONADA Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement d’entretien. Area mínima de funcionamiento y manutención. Área mínima de funcionamento e manutenção. Elav c isto"...
  • Página 27 Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm oltre la distanza tra le unità. Utiliser de tube en cuivre isolé. Couper à une longueur de 30-50 cm en plus de la distance entre les unités.
  • Página 28 Lubricate Uma boa dilatação deve ter as seguintes características: - a superfíce interna brilhante e macia - a borda exterior macia - os lados inclinados de comprimento uniforme. Aplique lubrificante nas superfíces de contato e aparafuse manualmente. Gia na petuv c ete mia kalhv sugkov l lhsh metaxuv swlhv n wn me dieurumev n e" av k re" creiav z ontai ta exhv "...
  • Página 29 Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare la pompa del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 mm Hg assoluti).
  • Página 30 BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VANNE DE SERVICE PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS • FUNÇÕES PRINCIPAIS DAS VÁLVULAS • BASIKES LEITOURGIES BALBIDWN Narrow tube service Wide tube service Action valve (2-way) valve (3-way) Valve cap...
  • Página 31 Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torghe wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario). A questo punto scollegare il flessibile della pompa del vuoto.
  • Página 32 SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA • SISTEMA DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA • HLEKTRIKH SUNDESH TOU SUSTHMATOS HEAT PUMP MODELS MCA201/271/351R MODELLI POMPA DI CALORE INDOOR OUTDOOR UNIT UNIT MODELES REVERSIBLE MODELOS CON BOMBA DE CALOR MODELOS COM BOMBA DE CALOR MONTELA ME QERMOANTLIA...
  • Página 33 Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H05VV-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
  • Página 34 Cabo de Alimentação A: Cabo Eléctrico Multifilar - A secção e o comprimento do cabo eléctrico recomendado consta do capítulo “Características Eléctricas”. O cabo deverá ser do tipo H05VV-F (de acordo com CEI 20-19 CENELEC HD22). Assegure-se de que o comprimento dos condutores entre o ponto de fixação do cabo e a régua de bornes, seja de tal forma, que os condutores activos (L-N) se posicionem antes do condutor de ligação á...
  • Página 35 USE WITHOUT REMOTE CONTROL • USO SENZA TELECOMANDO • EMPLOI SANS TELECOMMANDE USO SIN MANDO A DISTANCIA • UTILIZAÇÃO SEM UNIDADE DE CONTROLE REMOTO • LEITOÁRGIA CWRIS TO THLECEIRISTHRIO If you want to utilise the air conditioner without remote control, switch on the power supply, open the grille as shown in the picture and press the button with a pen.
  • Página 36 REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO • QESH TOPOQETHSHS THLECEIRISTHRIOU REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION To ensure that the air conditioner operates correctly. DO NOT install the remote control WALL / MURO unit in the following places: MUR / PARED...
  • Página 37 PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the system back into “Pump down” significa: recuperar todo el gas refrigerante en la Unidad Exterior sin perder la carga del Sistema. Se utiliza cuando hay que recolocar the outdoor unit without losing gas. Pump down is used when the unit is el acondicionador, y después de una reparación del circuito de refrigeración.
  • Página 38 lectric wiring diagrams’ symbols / Simboli schemi elettici / Symboles des schemas électriques Símbolos de los esquemas eléctricos / Símbolos dos esquemas elétricos / Sumblov l wn HLEKTRIKO DIAGRAMMA TWN SUSTHMATWN SYMBOL SUMPIESTHS COMPRESSOR MOTOR MOTORE COMPRESSORE MOTEUR DE COMPRESSEUR MOTOR DEL COMPRESOR COMPRESSOR SUMPUKNWTHS...

Tabla de contenido