-3 mm
I
TUBE DIA.
TIGHTENING TORQUE
6,35 mm (1/4")
Approx. 150 – 200 kgcm (15 - 20 Nm)
9,52 mm (3/8")
Approx. 350 – 400 kgcm (30 - 40 Nm)
12,7 mm (1/2")
Approx. 500 – 550 kgcm (50 - 55 Nm)
J
K
VACUUM PUMP CAPACITY
100
/h
Tubing length:
Tubing length
less than 10 m
longer than 10 m
10 min. or more
15 min. or more
Lubricate
Uma boa dilatação deve ter as seguintes características:
P
- a superfíce interna brilhante e macia
- a borda exterior macia
- os lados inclinados de comprimento uniforme.
Aplique lubrificante nas superfíces de contato e aparafuse manualmente.
Gia na petuv c ete mia kalhv sugkov l lhsh metaxuv swlhv n wn me dieurumev n e" av k re"
GR
creiav z ontai ta exhv " Ú
- Leiv a kai stilpnhv eswterikhv epifav n eia.
45°
- Omoiov m orfo kai leiv o exwterikov ceiv l o".
- Omoiov m orfo mhv k o" twn pleurikwv n av k rwn tou kwnikouv anoiv g mato".
Ladwv s te me antiyuktikov lav d i ti" epifav n eie" epafhv " kai bidwv s te me ta cev r ia.
Tighten connections using a spanner and a torque wrench; apply specified
EG
torque (see table).
Stringere le connessioni utilizzando una chiave fissa e una chiave dinamometrica;
I
attenersi alla tabella dei valori del momento torcente.
Serrer les connexions à l'aide d'une clé fixe et d'une clé dynamométrique;
F
respercter les couples de serrage.
Apretar las conexiones con una llave fija y una dinamométrica. Aplicar los valores
E
de la tabla de momento de torsión.
Aperte bem essa ligação usando uma chave inglesa e uma chave dinamômetro
P
seguindo as especificações da seguinte tabela.
Sfiv x te ti" sundev s ei", crhsiopoiov n ta" ev n a kleidiv ametav b lhtou anoiv g mato" kai
GR
ev n a me ruqmizov m eno av n oigma (gallikov ) . Akolouqhv s te ton piv n aka ov p ou
anagrav f ontai oi timev " th" rophv " strev y ew".
Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test.
EG
Isolare accuratamente i tubi lasciando libere le giunzioni per la prova di tenuta.
I
Isoler soigneusement les tubes en laissant libres les jonctions pour l'essai
F
d'etanchéité.
Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de
E
estanqueidad.
Isole atentamente os tubos deixando livres os pontos de ligação para o teste
P
de fugas.
Monwv s te prosektikav tou" swlhv n e" afairwv n ta" ti" akav l upte" enwv s ei" gia
GR
na giv n ei o scetikov " ev l egco" diarrohv " .
Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to
EG
the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable
effects on the refrigerant system.
Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto
I
all'unità esterna come da prospetto; aria e umidità nel circuito frigorifero
provocano effetti dannosi al sistema.
Purge de l'air de l'unité intérieure et des tubes de liaison. Relier la pompe à vide
F
à l'unité extérieure, selon le schéma; l'air ou l'humidité dans le circuit frigorifique
provoquent des effets nuisibles au système.
Purga de aire de la unidad interior y tubos de conexión. Conectar la bomba de
E
vacío a la unidad exterior como indica el prospecto; aire y humedad en el circuito
refrigerante pueden estropear el sistema.
Purga de ar da unidade interior e tubos de ligação. Ligue a bomba de vácuo à
P
unidade exterior como ilustrado. A presença de ar e de humidade no circuito
de refrigeração podem causar danos ao sistema.
Exaerismov " th" exwterikhv " monav d a" kai swlhv n e" suv n desh". Sundev s te thn
GR
aerantliv a sthn exwterikhv monav d a ov p w" faiv n etai sthn eikov n a. Aev r a" kai
ugrasiv a sto kuv k lwma yuv x h" epifev r oun anepiquv m hta apotelev s mata sto
suv s thma.
13