REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO
EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA POSIÇÃO
DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO • QESH TOPOQETHSHS THLECEIRISTHRIOU
REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION
EG
To ensure that the air conditioner operates correctly. DO NOT install the remote control
unit in the following places:
• In direct sunlight.
• Behind a curtain or other places where it is covered.
• More than 8 m away from the air conditioner.
• In the path of the air conditioner airstream.
• Where it may become extremely hot or cold.
• Where it may be subject to electrical or magnetic noise.
• Where there is an obstacle between the remote control unit and the air conditioner
(since a check signal is sent from remote control unit every 2 minutes).
POSIZIONE DEL TELECOMANDO
I
Per assicurare il buon funzionamento dell'unità evitare di installare il telecomando nelle
seguenti condizioni:
• Esposto direttamente ai raggi del sole.
• Dietro una tenda o in altri luoghi coperti.
• A una distanza superiore a 8 metri dal condizionatore.
• Dove può essere investito dall'aria in uscita dal condizionatore.
• In luoghi eccessivamente caldi o troppo freddi.
• Dove può essere soggetto a interferenze elettriche o magnetiche.
• Dove ci sono ostacoli tra il telecomando e il condizionatore (il telecomando trasmette
un segnale di controllo ogni 2 minuti).
EMPLACEMENT D'INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE
F
Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, ne pas installer la télécommande
aux endroits suivants:
• En plein soleil.
• Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée.
• A plus de 8 mètres du climatiseur.
• Près de la sortie d'air du climatiseur.
• Aux endroits excessivement froids ou chauds.
• Aux endroits soumis à des interférences électriques ou magnétiques.
• Là où un obstacle s'interpose entre la télécommande et le climatiseur (en effet, un
signal est transmis par la commande à distance toutes les 2 minutes).
LUGAR DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA
E
Para asegurar un correcto funcionamiento del acondicionador, evite instalar el mando
a distancia en los siguientes lugares:
• Expuesto directamente a la luz solar.
• Detrás de cortinas o muebles que impidan la circulación del aire.
• A una distancia superior a 8 métros del acondicionador.
• Expuesto directamente al flujo de corriente del acondicionador.
• En lugares de extremado frío o calor.
• En lugares afectados por interferencias eléctricas o magnéticas.
• Si existe un obstáculo entre el mando a distancia y el acondicionador (ya que el
mando emite una señal de control cada 2 minutos).
POSIÇÃO DA INSTALAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
P
Para assegurar que a unidade de ar condicionado funcione corretamente, não instale
a unidade de controle remoto nos seguintes lugares:
• Exposta diretamente à luz do sol.
• Atrás de uma cortina ou noutro lugar onde fique coberta.
• A uma distância superior a 8 metros da unidade de ar condicionado.
• Na trajetória do fluxo de ar da unidade de ar condicionado.
• Num ponto extremamente quente ou frio.
• Onde fique sujeita a interferência elétrica ou magnética.
• Onde existam obstáculos entre a unidade de controle remoto e o aparelho de ar
condicionado
(a unidade de controle remoto manda o sinal indicando a temperatura
ao aparelho de ar condicionado a cada 2 minutos).
QESH THLECEIRISTHRIOU
GR
Gia na exasfalisteiv h swsthv leitourgiv a th" monav d a" mhn topoqeteiv t e to thleceiristhv r io sti"
akov l ouqe" qev s ei"Ú
• Se mev r o" ov p ou to blev p ei o hv l io".
• Piv s w apov kourtiv n e" hv se mev r o" skepasmev n o.
• Se apov s tash pav n w apov 8 mev t ra apov to klimatistikov .
• Anav m esa sto reuv m a rohv " tou aev r a th" suskeuhv " .
• Se uperbolikav qermouv " hv yucrouv " cwv r ou".
• Se cwv r ou" ov p ou upav r coun hlektrikev " hv magnhtikev " diataracev " .
• Se shmeiv a ov p ou upav r cei empov d io metaxuv klimatistikouv kai ceiristhriv o u.
21
WALL / MURO
MUR / PARED
PAREDE / TOICOS
NON-FIXED POSITION
EG
• Momentarily place the remote control
unit in the desired mounting position.
• Verify that the remote control unit can
operate from this position.
• Fix the support at the wall with two
screws and hang the remote control unit.
POSIZIONE NON FISSA
I
•Momentaneamente
telecomando nella posizione desiderata.
• Verificare che da questa posizione
prescelta il telecomando dialoghi con il
condizionatore.
• Fissare il supporto al muro con due viti
e appendere il telecomando.
POSITION MOBILE
F
• Placer la télécommande dans la position
désirée.
• Vérifier que la commande à distance
peut être utilisée dans cette position.
• Fixer le support dans le mur avec deux
vis et accrocher la télécommande.
POSICION NO FIJA
E
• Elija un lugar para colocar el mando a
distancia.
• Controle que desde esta posición el
mando transmita al acondicionador.
• Fijar el soporte en la pared con dos
tornillos y cuelgue el mando a distancia.
POSIÇÃO NÃO FIXA
P
• Coloque a unidade de controle remoto
da posição desiderada.
• Verifique que haja diálogo entre a
unidade de controle remoto e o aparelho
de ar condicionado.
• Aparafuse o suporte na parede com 2
parafusos e pendure a unidade de
controle remoto.
MH STAQERH QESH.
GR
• Topoqethv s te
proswrinav
thleceiristhv r io sthn epiqumhthv qev s h.
• Elev g xte an apov authv th qev s h to
thleceiristhv r io epikoinwneiv me to
klimatistikov .
• Bidwv s te me ti" biv d e" th bav s h ston toiv c o
kai topoqethv s te to thleceiristhv r io.
sistemare
il
to