Honda GX270 Manual Del Propietário

Honda GX270 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para GX270:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to
get the best results from your new engine and to operate it safely.
This manual contains information on how to do that; please read it
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or
if you have any questions about your engine, consult your
servicing dealer.
All information in this publication is based on the latest product
information available at the time of printing. Honda Motor Co.,
Ltd. reserves the right to make changes at any time without notice
and without incurring any obligation. No part of this publication
may be reproduced without written permission.
This manual should be considered a permanent part of the engine
and should remain with the engine if resold.
We suggest you read the warranty policy to fully understand its
coverage and your responsibilities of ownership.
Review the instructions provided with the equipment powered by
this engine for any additional information regarding engine
startup, shutdown, operation, adjustments or any special
maintenance instructions.
SAFETY MESSAGES
Your safety and the safety of others are very important. We have
provided important safety messages in this manual and on the
engine. Please read these messages carefully.
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt
you or others. Each safety message is preceded by a safety alert
symbol
and one of three words, DANGER, WARNING, or
CAUTION.
These signal words mean:
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and
what you can do to avoid or reduce injury.
DAMAGE PREVENTION MESSAGES
You will also see other important messages that are preceded by
the word NOTICE.
This word means:
Your engine or other property can be damaged if
you don't follow instructions.
The purpose of these messages is to help prevent damage to your
engine, other property, or the environment.
2014 Honda Motor Co., Ltd. -All Rights Reserved
©
3RZ5T600
00X3R-Z5T-6000
You WILL be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don't follow instructions.
You CAN be KILLED or SERIOUSLY
HURT if you don't follow instructions.
You CAN be HURT if you don't follow
instructions.
GX270T2·GX340T2·GX390T2
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUKTIEHANDLEIDING
MANUALE DELL'UTENTE
GX270 • GX340 • GX390
INCLINATION TOUGHNESS
The illustrations herein are mainly based on: with fuel tank
• The illustration may vary according to the type.
CONTENTS
INTRODUCTION.......................... 1
SAFETY MESSAGES .................. 1
SAFETY INFORMATION ............. 2
LOCATIONS................................. 2
FEATURES................................... 3
CHECKS ....................................... 3
OPERATION................................. 4
PRECAUTIONS ........................ 4
MAINTENANCE....................... 6
SAFETY PRECAUTIONS ......... 6
SCHEDULE .............................. 6
REFUELING ............................. 7
ENGINE OIL ............................. 7
AIR CLEANER .......................... 9
SEDIMENT CUP .................... 10
SPARK PLUG ......................... 10
IDLE SPEED ........................... 11
ENGLISH
SUGGESTIONS......................... 11
TRANSPORTING ................... 12
PROBLEMS................................ 13
Location ............................ 14
Linkage.............................. 14
Operation .......................... 14
Specifications ................... 15
Wiring Diagrams .............. 16
INFORMATION...................... 16
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda GX270

  • Página 1: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to OWNER’S MANUAL get the best results from your new engine and to operate it safely. This manual contains information on how to do that; please read it MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Página 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION COMPONENT & CONTROL LOCATIONS • Understand the operation of all controls and learn how to stop FUEL FILLER CAP the engine quickly in case of emergency. Make sure the operator FUEL TANK receives adequate instruction before operating the equipment. •...
  • Página 3: Features

    FEATURES BEFORE OPERATION CHECKS If the engine stops and will not restart, check the engine oil level IS YOUR ENGINE READY TO GO? (see page 8) before troubleshooting in other areas. For your safety, to ensure compliance with environmental regulations, and to maximize the service life of your equipment, it is very important to take a few moments before you operate the engine to check its condition.
  • Página 4: Operation

    OPERATION To restart a warm engine, leave the choke lever in the OPEN position. SAFE OPERATING PRECAUTIONS Some engine applications use a remote-mounted choke control rather than the engine-mounted choke lever shown Before operating the engine for the first time, please review the SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE here.
  • Página 5: Stopping The Engine

    STOPPING THE ENGINE To stop the engine in an emergency, simply turn the engine switch to the OFF position. Under normal conditions, use the following procedure. Refer to the instructions provided by the equipment manufacturer. 1. Move the throttle lever fully to the MIN. position. The throttle lever is mounted on the equipment powered by this engine.
  • Página 6: Servicing Your Engine

    (1) Service more frequently when used in dusty areas. Use only Honda Genuine parts or their equivalent. The use of replacement parts which are not of equivalent quality may dam- age the engine.
  • Página 7 Damage caused by spilled fuel is not covered under the Warranty. For refueling, refer to the manufacturer’s instructions provided with the equipment. See the following for a Honda supplied standard fuel tank refueling instruction. AMBIENT TEMPERATURE 1.
  • Página 8 Oil Level Check 4. Install the oil filler cap and tighten securely. Check the engine oil level with the engine stopped and in a level OIL FILLER CAP position. 1. Remove the oil filler cap. 2. Check the oil level. If it is below the upper limit, fill with the recommended oil to the upper limit (see page 7).
  • Página 9: Air Cleaner

    AIR CLEANER 5. Clean the air filter elements if they are to be reused. A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing Paper filter element: Tap the filter element several times on a hard surface to remove dirt, or blow compressed air [not engine performance.
  • Página 10: Sediment Cup

    SEDIMENT CUP SPARK PLUG Cleaning Recommended Spark Plug: BPR6ES (NGK) W20EPR-U (DENSO) The recommended spark plug has the correct heat range for normal engine operating temperatures. Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be burned or seriously injured when handling An incorrect spark plug can cause engine damage.
  • Página 11: Idle Speed

    HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS IDLE SPEED Adjustment STORING YOUR ENGINE 1. Start the engine outdoors, and allow it to warm up to operating Storage Preparation temperature. Proper storage preparation is essential for keeping your engine 2. Move the throttle lever to its minimum position. The throttle lever is mounted on the equipment powered by this engine.
  • Página 12: Transporting

    Draining the Fuel Tank and Carburetor Storage Precautions If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank and carburetor, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a well ventilated storage area away from any Gasoline is highly flammable and explosive, and you appliance that operates with a flame, such as a furnace, water can be burned or seriously injured when handling...
  • Página 13: Taking Care Of Unexpected Problems

    TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS ENGINE LACKS Possible Cause Correction ENGINE WILL NOT Possible Cause Correction POWER START 1. Check air filter. Filter element(s) Clean or replace 1. Check control Fuel valve OFF. Move lever to ON restricted. filter element(s) positions.
  • Página 14: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Carburetor Modifications for High Altitude Operation At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be Serial Number Location too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will Record the engine serial number in the space below. You will increase.
  • Página 15: Specifications

    Specifications GX390 (with fuel tank) GX270 (with fuel tank) Length×Width×Height 406×460×448 mm Dry mass [weight] 31.8 kg Length×Width×Height 381×428×418 mm Engine type 4-stroke, overhead valve, single cylinder Dry mass [weight] 25.4 kg Displacement 389 cm Engine type 4-stroke, overhead valve, single cylinder [Bore×Stroke]...
  • Página 16: Wiring Diagrams

    • Your name, address and telephone number Blue Light blue • A detailed description of the problem Green Light green Honda Motor Europe Logistics NV. Pink European Engine Center White Gray http://www.honda-engines-eu.com Please contact the Honda distributor in your area for assistance. ENGLISH...
  • Página 17: Introduction

    Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un moteur MANUEL DE L'UTILISATEUR Honda. Nous désirons vous aider à faire le meilleur usage de votre nouveau moteur et à l'utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce manuel des informations sur la manière d'y parvenir ; veuillez le lire attentivement avant d'utiliser le moteur.
  • Página 18: Informations De Securite

    INFORMATIONS DE SECURITE EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET COMMANDES • Comprenez bien le fonctionnement de toutes les commandes et BOUCHON DE REMPLISSAGE EN CARBURANT apprenez comment arrêter le moteur rapidement en cas RESERVOIR DE d'urgence. Veillez à ce que l'opérateur reçoive des instructions CARBURANT adéquates avant l'utilisation de l'équipement.
  • Página 19: Particularites

    PARTICULARITES CONTROLES AVANT L'UTILISATION Si le moteur s'arrête et ne redémarre pas, vérifier le niveau de LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER? l'huile moteur (voir page 8) avant de procéder à la recherche d'une autre cause de panne. Pour la sécurité, le respect de la réglementation sur l'environnement et la longévité...
  • Página 20: Utilisation

    Pour remettre en marche un moteur chaud, laisser le levier de UTILISATION starter sur la position OUVERT. CONSIGNES DE SECURITE D'UTILISATION Certaines applications du moteur utilisent une commande à distance de starter plutôt que le levier de starter du moteur Avant d'utiliser le moteur pour la première fois, lire la section représenté...
  • Página 21: Arret Du Moteur

    ARRET DU MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, placer simplement le contacteur moteur sur la position ARRET. Dans des conditions normales, procéder comme il est indiqué ci-dessous. Consulter les instructions fournies par le fabricant de l'équipement. 1. Déplacer le levier des gaz à fond vers la position MIN. Le levier des gaz se trouve monté...
  • Página 22: Entretien Du Moteur

    Toutes les 1 000 heures ou tous les 5 ans (2) Manuel recommandations pour des besoins et un usage particuliers. parapluie de d'atelier N'utiliser que des pièces Honda d'origine ou leur équivalent. L'utilisation soupapes de pièces de rechange de qualité non équivalente peut entraîner une Réservoir de...
  • Página 23: Remplissage En Carburant

    Pour les instructions sur le plein du TEMPERATURE AMBIANTE réservoir de carburant standard Honda fourni, voir ce qui suit. Une huile SAE 10W-30 est recommandée pour l'utilisation 1. Avec le moteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le générale.
  • Página 24 4. Reposer le bouchon de remplissage d'huile et le serrer à fond. Vérification du niveau d'huile Vérifier le niveau d'huile du moteur avec le moteur arrêté et à BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE l'horizontale. 1. Reposer le bouchon de remplissage d'huile. 2.
  • Página 25: Filtre A Air

    5. Nettoyer les éléments du filtre à air s'ils doivent être réutilisés. FILTRE A AIR Un filtre à air sale restreint le passage d'air vers le carburateur et Elément filtrant en papier : tapoter doucement l'élément réduit ainsi les performances du moteur. Si l'on utilise le moteur filtrant à...
  • Página 26: Coupelle De Decantation

    COUPELLE DE DECANTATION BOUGIE Bougie recommandée : BPR6ES (NGK) Nettoyage W20EPR-U (DENSO) La bougie recommandée possède l'indice thermique correct pour des températures normales de fonctionnement du moteur. L'essence est très inflammable et explosive et l'on REMARQUE peut se brûler ou se blesser grièvement en la Une bougie incorrecte peut provoquer des dommages au moteur.
  • Página 27: Regime De Ralenti

    CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES REGIME DE RALENTI Réglage REMISAGE DU MOTEUR 1. Mettre le moteur en marche à l'extérieur et l'échauffer jusqu'à Préparation au remisage la température de fonctionnement. Une préparation au remisage appropriée est essentielle pour 2. Placer le levier des gaz sur la position minimum. Le levier des maintenir le moteur en bon état de fonctionnement et lui gaz se trouve monté...
  • Página 28: Transport

    Vidange du réservoir de carburant et du carburateur Précautions de remisage Si l'on remise le moteur avec de l'essence dans le réservoir de carburant et le carburateur, il est important de réduire les risques d'inflammation des vapeurs d'essence. Choisir une zone de L'essence est très inflammable et explosive et l'on remisage bien aérée loin de tout appareil à...
  • Página 29: En Cas De Probleme Inattendu

    EN CAS DE PROBLEME INATTENDU LE MOTEUR Cause possible Remède LE MOTEUR NE Cause possible Remède MANQUE DE DEMARRE PAS PUISSANCE Robinet de carburant Placer le levier sur la 1. Contrôler les Elément(s) du filtre à Nettoyer ou 1. Contrôler le filtre à sur ARRET.
  • Página 30: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude En haute altitude, le mélange air-carburant standard du Emplacement du numéro de série carburateur s'enrichit excessivement. Les performances du Noter le numéro de série du moteur dans l'espace ci-dessous. Ces moteur diminuent et la consommation de carburant augmente.
  • Página 31: Spécifications

    Spécifications GX390 (avec réservoir de carburant) GX270 (avec réservoir de carburant) Longueur×largeur×hauteur 406×460×448 mm Masse à sec [poids] 31,8 kg Longueur×largeur×hauteur 381×428×418 mm 4 temps, soupapes en tête, Masse à sec [poids] 25,4 kg Type de moteur monocylindre Type de moteur 4 temps, soupapes en tête,...
  • Página 32: Schémas De Câblage

    Vert clair • Date d'achat • Vos nom, adresse et numéro de téléphone Rouge Rose • Description détaillée du problème Blanc Gris Honda Motor Europe Logistics NV. European Engine Center http://www.honda-engines-eu.com S'adresser au distributeur Honda local pour toute assistance. FRANÇAIS...
  • Página 33: Vorwort

    KIPPBESTÄNDIGKEIT Alle Informationen in dieser Veröffentlichung beruhen auf dem zum Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationsstand. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen vornehmen zu dürfen, ohne hierdurch irgendeine Verpflichtung einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert...
  • Página 34: Sicherheitsinformation

    SICHERHEITSINFORMATION LAGE VON TEILEN UND BEDIENUNGSELEMENTEN • Machen Sie sich mit der Funktion aller Bedienungselemente TANKDECKEL vertraut, und prägen Sie sich ein, wie der Motor im Notfall schnell abzustellen ist. Stellen Sie sicher, dass die Bedienungsperson vor KRAFTSTOFFTANK Benutzung der Ausrüstung ausreichende Anweisungen erhält. •...
  • Página 35: Ausstattungsmerkmale

    AUSSTATTUNGSMERKMALE KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB Wenn der Motor stoppt und sich nicht mehr anlassen lässt, vor einer IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT? Störungssuche in anderen Bereichen den Ölstand überprüfen (siehe Seite 8). Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, die Einhaltung von Umweltvorschriften sicherzustellen und die Lebensdauer der Ausrüstung zu maximieren, ist der Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu überprüfen.
  • Página 36: Betrieb

    Zum Starten des Motors in warmem Zustand den Choke-Hebel auf BETRIEB AUF gestellt lassen. VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten motormontierten Choke-Hebels eine fernmontierte Bitte lesen Sie die Abschnitte SICHERHEITSINFORMATION auf Seite 2 Startventilsteuerung verwendet. Siehe Anweisungen des und KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB auf Seite 3, bevor Sie den Ausrüstungsherstellers.
  • Página 37: Stoppen Des Motors

    STOPPEN DES MOTORS Zum Stoppen des Motors in einem Notfall stellen Sie einfach den Motorschalter auf AUS. Bei normalen Verhältnissen wenden Sie das folgende Verfahren an. Siehe Anweisungen des Ausrüstungsherstellers. 1. Den Gashebel ganz in die Stellung MIN. bringen. Der Gashebel befindet sich an der durch diesen Motor angetriebenen Ausrüstung.
  • Página 38: Wartung Des Motors

    Überprüfungsverfahren sowie einfache Wartungsverfahren mit einstellen grundlegenden Handwerkzeugen. Andere Wartungsarbeiten, die Austauschen schwieriger sind oder Spezialwerkzeuge erfordern, sollten Sie Leerlaufdrehzahl Prüfen, o (2) Fachpersonal, wie z. B. einem Honda-Techniker oder einem einstellen qualifizierten Mechaniker, überlassen. Ventilspiel Prüfen, o (2) Werkstat-...
  • Página 39 Garantie abgedeckt. Angaben zum Tanken können Sie den der Ausrüstung beiliegenden Anweisungen des Herstellers entnehmen. Bezüglich Betankens eines von Honda gelieferten Standard-Kraftstofftanks siehe Folgendes. 1. Bei gestopptem und auf ebener Fläche stehendem Motor den UMGEBUNGSTEMPERATUR Tankdeckel abnehmen und den Kraftstoffstand kontrollieren. Bei niedrigem Kraftstoffstand auftanken.
  • Página 40 4. Den Öleinfüllverschluss anbringen und sicher anziehen. Ölstandkontrolle Den Motorölstand bei gestopptem und waagerecht stehendem Motor ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS prüfen. 1. Den Öleinfüllverschluss ausbauen. 2. Den Ölstand kontrollieren. Wenn das Öl nicht bis zur oberen Füllstandgrenze steht, empfohlenes Öl bis zur oberen SCHEIBE Füllstandgrenze einfüllen (siehe Seite 7).
  • Página 41: Luftfilter

    5. Bei Wiederverwendung die Luftfiltereinsätze reinigen. LUFTFILTER Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser, Papierfiltereinsatz: Den Filtereinsatz einige Male auf einer harten wodurch die Motorleistung vermindert wird. Wird der Motor in sehr Oberfläche ausklopfen, um Schmutz zu beseitigen, oder Druckluft staubiger Umgebung betrieben, ist der Luftfilter häufiger als im [nicht über 207 kPa (2,1 kgf/cm )] von der Innenseite durch den...
  • Página 42: Ablagerungsbecher

    ABLAGERUNGSBECHER ZÜNDKERZE Empfohlene Zündkerze: BPR6ES (NGK) Reinigung W20EPR-U (DENSO) Die empfohlene Zündkerze hat den korrekten Wärmewert für normale Motorbetriebstemperaturen. Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie können beim Umgang mit Kraftstoff Verbrennungen Eine falsche Zündkerze kann Motorschaden verursachen. oder schwere Verletzungen erleiden. Einen noch heißen Motor vor dem Warten der Zündkerze zuerst •...
  • Página 43: Nützliche Tipps Und Empfehlungen

    NÜTZLICHE TIPPS UND EMPFEHLUNGEN LEERLAUFDREHZAHL Einstellung LAGERN DES MOTORS 1. Den Motor im Freien starten und bis zum Erreichen der Lagerungsvorbereitung Betriebstemperatur warmlaufen lassen. Eine sachgemäße Lagerungsvorbereitung ist ausschlaggebend, um 2. Den Gashebel auf die Minimalposition stellen. Der Gashebel störungsfreien Betrieb und gutes Aussehen des Motors befindet sich an der durch diesen Motor angetriebenen aufrechtzuerhalten.
  • Página 44 Entleeren von Kraftstofftank und Vergaser Lagerungsvorkehrungen Soll der Motor mit Benzin in Kraftstofftank und Vergaser gelagert werden, ist es wichtig, die Gefahr einer Benzindampfentflammung zu verringern. Wählen Sie einen gut belüfteten Lagerraum fern von Benzin ist äußerst feuergefährlich und explosiv, und Sie Geräten, die mit Flammen arbeiten, wie z.
  • Página 45: Behebung Unerwarteter Probleme

    BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEME MOTORLEISTUNGS Mögliche Ursache Korrektur MOTOR SPRINGT Mögliche Ursache Korrektur MANGEL NICHT AN Filtereinsätze Einen schmutzigen 1. Den Luftfilter Kraftstoffhahn in Den Hebel auf EIN 1. Die Hebelstellung verstopft. Filtereinsatz reinigen kontrollieren. Stellung AUS. stellen. kontrollieren. oder austauschen (S.
  • Página 46 TECHNISCHE INFORMATION Vergasermodifikationen für Betrieb in Höhenlagen In Höhenlagen ist das Standard-Kraftstoff-Luftgemisch des Vergasers Position der Seriennummer zu fett. Dies verursacht sowohl einen Leistungsverlust als auch Tragen Sie bitte die Motorseriennummer unten ein. Sie benötigen erhöhten Kraftstoffverbrauch. Ein sehr fettes Gemisch führt auch zu diese Information zur Bestellung von Ersatzteilen, bei technischen einer Verschmutzung der Zündkerze und zu Startproblemen.
  • Página 47: Leerlaufdrehzahl

    Technische Daten GX390 (mit Kraftstofftank) GX270 (mit Kraftstofftank) Länge x Breite x Höhe 406 × 460 × 448 mm Trockenmasse Länge x Breite x Höhe 381 × 428 × 418 mm 31,8 kg [Gewicht] Trockenmasse 25,4 kg 4-Takt, OHV (hängendes Ventil),...
  • Página 48: Verbraucherinformation

    Der Wartungsmanager, Geschäftsführer oder Besitzer kann helfen. Fast alle Probleme können so gelöst werden. Falls Sie mit der vom Management des Händlerbetriebs getroffenen Entscheidung nicht zufrieden sind, wenden Sie sich an die Honda- Geschäftsstelle, wie angegeben. <Honda-Geschäftsstelle> Wenn Sie schreiben oder anrufen, geben Sie bitte diese Informationen an: •...
  • Página 49: Introducción

    Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
  • Página 50: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES • Comprenda el funcionamiento de todos los controles y aprenda a parar con rapidez el motor en un caso de emergencia. TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE Asegúrese de que el operador haya recibido una instrucción DEPÓSITO DE adecuada antes de operar el equipo.
  • Página 51: Características

    CARACTERÍSTICAS COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Si el motor se para y no vuelve a arrancar, compruebe el nivel del ¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? aceite de motor, (vea la página 8) antes de realizar la localización y reparación de averías en otras partes. Por su propia seguridad, para asegurar el cumplimiento de las regulaciones medioambientales y para maximizar la vida de servicio de su equipo, es muy importante emplear un poco de...
  • Página 52: Seguridad Durante La Operación

    Para arrancar el motor cuando está caliente, deje la palanca del PRECAUCIONES estrangulador en la posición OPEN. DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN Algunas aplicaciones del motor emplean un control del estrangulador montado a distancia en lugar de la palanca del Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la estrangulador montada en el motor aquí...
  • Página 53: Parada Del Motor

    PARADA DEL MOTOR Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el interruptor del motor a la posición OFF. En situaciones normales, emplee el procedimiento siguiente. Consulte las instrucciones suministradas por el fabricante del equipo. 1. Mueva la palanca del acelerador hasta la posición MIN. La palanca del acelerador está...
  • Página 54: Servicio De Su Motor

    Mantenga apartados los cigarrillos, las chispas y el fuego de las partes relacionadas con el combustible. Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien mejor conoce su motor y que está completamente equipado para su mantenimiento y reparación.
  • Página 55: Repostaje

    Consulte lo siguiente para ver las TEMPERATURA AMBIENTE instrucciones para repostar el depósito de combustible estándar suministrado por Honda. Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras viscosidades mostradas en la gráfica pueden utilizarse 1.
  • Página 56 4. Instale la tapa de relleno de aceite y apriétela con seguridad. Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel del aceite de motor con el motor parado y en TAPA DE RELLENO DE ACEITE una posición nivelada. 1. Extraiga la tapa de relleno de aceite. 2.
  • Página 57: Filtro De Aire

    5. Limpie los elementos del filtro de aire si debe volver a FILTRO DE AIRE utilizarlos. Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador, reduciendo el rendimiento del motor. Si utiliza el motor en lugares Elemento del filtro de papel: Golpee varias veces el elemento del filtro contra una superficie dura para sacar la suciedad, o muy polvorientos, limpie el filtro de aire con mayor frecuencia sople aire comprimido [sin exceder 207 kPa, (2,1 kgf/cm...
  • Página 58: Copela De Sedimentos

    COPELA DE SEDIMENTOS BUJÍA Bujía recomendada: BPR6ES (NGK) Limpieza W20EPR-U (DENSO) La bujía recomendada tiene el margen térmico correcto para las temperaturas normales de operación del motor. La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá el peligro de quemaduras o de heridas graves al Una bujía incorrecta puede causar daños en el motor.
  • Página 59: Velocidad De Ralentí

    SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD VELOCIDAD DE RALENTÍ Ajuste ALMACENAJE DEL MOTOR 1. Arranque el motor al aire libre, y deje que se caliente hasta Preparativos para el almacenaje alcanzar la temperatura de funcionamiento. Los preparativos adecuados para el almacenaje son esenciales 2.
  • Página 60: Transporte

    Drenaje del depósito de combustible y del carburador Precauciones para el almacenaje Si el motor debe almacenarse con gasolina en el depósito de combustible y en el carburador, es importante reducir el peligro de que se enciendan los gases de la gasolina. Seleccione un lugar La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá...
  • Página 61: Cuidados Para Problemas Inesperados

    CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS FALTA DE POTENCIA Causa posible Corrección NO ARRANCA EL Causa posible Corrección EN EL MOTOR MOTOR Elemento(s) de filtro Limpie o reemplace 1. Compruebe el Válvula de Mueva la palanca a la 1. Comprobar obstruido(s). los elementos del filtro de aire.
  • Página 62: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del Situación del número de serie carburador será demasiado rica. El rendimiento disminuirá, y Anote el número de serie del motor en el espacio siguiente. aumentará...
  • Página 63: Velocidad De Ralentí

    Especificaciones para la puesta a punto GX270/340/390 GX340 (con depósito de combustible) ELEMENTO ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO Consultar la Longitud×Anchura×Altura...
  • Página 64: Información Del Consumidor

    • Su nombre, dirección y número de teléfono Blanco Gris • Una descripción detallada del problema Honda Motor Europe Logistics NV. European Engine Center http://www.honda-engines-eu.com Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que le ayude. ESPAÑOL...
  • Página 65: Veiligheidsmededelingen

    INLEIDING Dank u voor uw aanschaf van een Honda motor. We helpen u INSTRUKTIEHANDLEIDING graag om met uw nieuwe motor optimale resultaten te behalen en deze veilig te gebruiken. Deze handleiding bevat informatie hierover; lees deze daarom zorgvuldig door voordat u uw motor gebruikt.
  • Página 66: Locaties Van Componenten & Schakelaars

    VEILIGHEIDSINFORMATIE LOCATIES VAN COMPONENTEN & SCHAKELAARS • Zorg dat u de werking van alle bedieningsorganen begrijpt en BRANDSTOFVULDOP dat u weet hoe u de motor in een noodgeval snel uitschakelt. BRANDSTOFTANK Zorg dat de gebruiker de juiste instructies krijgt voordat hij de apparatuur gaat gebruiken.
  • Página 67: Gebruikscontroles Vooraf

    KENMERKEN GEBRUIKSCONTROLES VOORAF Als de motor stopt en niet meer wil starten, moet u het IS UW MOTOR GEBRUIKSKLAAR? motoroliepeil controleren (zie pagina 8) voordat u probeert problemen in andere delen op te lossen. Voor uw eigen veiligheid, een goede naleving van de milieuvoorschriften en een maximale levensduur van uw apparatuur is het van groot belang dat u even de tijd neemt om de conditie van de motor te controleren voordat u de motor...
  • Página 68: Bediening

    Zet om een nog warme motor te herstarten de chokehendel in BEDIENING de stand OPEN. VOORZORGEN VOOR VEILIG GEBRUIK Sommige motoruitvoeringen hebben een extern gemonteerde chokehendel en geen aan de motor gemonteerde chokehendel Lees bij de ingebruikname van de motor de paragraaf met zoals hier is afgebeeld.
  • Página 69: De Motor Uitzetten

    DE MOTOR UITZETTEN Als u in een noodgeval de motor snel moet uitschakelen, draait u de motorschakelaar gewoon naar de stand UIT. Hanteer onder normale omstandigheden de volgende procedure. Zie de instructies die door de fabrikant van de apparatuur zijn meegeleverd.
  • Página 70: Onderhoud Aan Uw

    Als de onderhoudsinstructies en de voorzorgsmaatregelen onderhoudsdealer, als u niet over het juiste gereedschap niet juist worden gevolgd, kan dat leiden tot een ongeval beschikt en geen ervaren monteur bent. Zie het Honda- waarbij u ernstig of dodelijk letsel oploopt. werkplaatshandboek voor onderhoudsprocedures.
  • Página 71: Brandstof Tanken

    Raadpleeg voor het bijvullen van brandstof de instructies van de fabrikant die bij de apparatuur worden geleverd. Zie hieronder voor bijvulinstructies voor een door Honda geleverde standaard brandstoftank. OMGEVINGSTEMPERATUUR 1. Plaats de uitgeschakelde motor op een vlakke ondergrond, verwijder de brandstofvuldop en controleer het brandstofniveau.
  • Página 72 4. Breng de olievuldop aan en draai deze stevig vast. Oliepeil controleren Controleer het motoroliepeil terwijl de motor is uitgeschakeld en OLIEVULDOP horizontaal staat. 1. Verwijder de olievuldop. 2. Controleer het oliepeil. Als het onder de bovenste markering staat, vul bij met aanbevolen olie tot de bovenste markering RING (zie pagina 7).
  • Página 73: Luchtfilter

    5. Reinig de luchtfilterelementen als u ze opnieuw gebruikt. LUCHTFILTER Een vervuild luchtfilter belemmert de luchtstroming naar de Papieren filterelement: tik een paar keer met het filterelement carburateur, zodat de motor minder goed presteert. Als u de op een hard oppervlak om vuil te verwijderen, of blaas met motor in een erg stoffige omgeving gebruikt, reinig het luchtfilter perslucht [maximale druk 207 kPa (2,1 kgf/cm )] het...
  • Página 74: Bezinkselkom

    BEZINKSELKOM BOUGIE Aanbevolen bougie: BPR6ES (NGK) Reinigen W20EPR-U (DENSO) De aanbevolen bougie heeft de correcte warmtegraad voor de normale bedrijfstemperatuur van de motor. Benzine is zeer ontvlambaar en explosief en u kunt brandwonden of ernstig letsel oplopen terwijl u met Het gebruik van een verkeerde bougie kan de motor beschadigen.
  • Página 75: Stationair Toerental

    HANDIGE TIPS & SUGGESTIES STATIONAIR TOERENTAL Aanpassen UW MOTOR STALLEN 1. Start de motor buitenshuis en laat warmdraaien tot de normale Voorbereiding op stalling bedrijfstemperatuur. Correct stallen is van groot belang om uw motor in storingsvrije 2. Zet de gashendel in de minimumstand. De gashendel is conditie te houden en er goed te laten uitzien.
  • Página 76 Brandstoftank en carburateur aftappen Voorzorgen bij stalling Als u uw motor stalt met benzine in de brandstoftank en de carburateur, moet het risico op ontbranding van benzinedamp zoveel mogelijk worden tegengegaan. Kies een goed Benzine is zeer ontvlambaar en explosief en u kunt geventileerde stallingruimte, op ruime afstand van apparatuur brandwonden of ernstig letsel oplopen terwijl u met met open vuur zoals een fornuis, een waterverwarmer of een...
  • Página 77: Onverwachte Problemen Oplossen

    ONVERWACHTE PROBLEMEN OPLOSSEN MOTOR HEEFT GEEN Mogelijke oorzaak Correctie MOTOR WIL NIET Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN STARTEN Filterelement(en) Reinig of vervang 1. Controleer Brandstofkraan OFF Zet hendel in stand 1. Controleer verstopt. filterelement(en) luchtfilter. (UIT). ON (AAN). regelstanden. (p. 9). Choke OPEN.
  • Página 78: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Carburateurmodificaties voor werking op grotere geografische hoogte Locatie serienummer Op grotere geografische hoogte is het lucht/brandstof mengsel Noteer het motorserienummer in de ruimte hieronder. U heeft van de standaardcarburateur te rijk. Dit veroorzaakt zowel een deze informatie nodig bij het bestellen van onderdelen en bij verlies van het vermogen als een hoger brandstofverbruik.
  • Página 79: Stationair Toerental

    Specificaties voor tune-up GX270/340/390 GX340 (met brandstoftank) ONDERDEEL SPECIFICATIE ONDERHOUD Lengte×breedte×hoogte 406×460×448 mm...
  • Página 80: Informatie Over Distributeur-/Dealerzoekfunctie

    Groen Lichtgroen • Uw naam, adres en telefoonnummer • Een gedetailleerde beschrijving van het probleem Rood Roze Grijs Honda Motor Europe Logistics NV. European Engine Center http://www.honda-engines-eu.com Neem contact op met de Honda dealer in uw gebied voor assistentie. NEDERLANDS...
  • Página 81: Introduzione

    Tutte le informazioni contenute in questa pubblicazione si basano sulle più recenti informazioni sul prodotto disponibili al momento della stampa. Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo. Nessuna parte di questo manuale può...
  • Página 82: Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA UBICAZIONE DEI COMPONENTI E DEI COMANDI • È essenziale comprendere il funzionamento di tutti i comandi e TAPPO DI RIEMPIMENTO CARBURANTE sapere come arrestare rapidamente il motore in caso di SERBATOIO emergenza. Assicurarsi che l'operatore riceva l'addestramento CARBURANTE adeguato prima di azionare l'apparecchiatura.
  • Página 83: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE CONTROLLI PRIMA DELL'USO Se il motore si ferma e non riparte, controllare il livello dell'olio IL MOTORE È PRONTO PER FUNZIONARE? motore (vedere pagina 8) prima di eseguire la ricerca guasti in altre aree. Per la propria sicurezza, per garantire la conformità alle normative ambientali e per massimizzare la vita utile dell'apparecchiatura, è...
  • Página 84: Funzionamento

    Per riavviare il motore quando è ancora caldo, lasciare la leva FUNZIONAMENTO dello starter in posizione di APERTURA. PRECAUZIONI PER UN USO SICURO Alcuni motori sono muniti di comando dello starter remoto invece della leva di comando dello starter montata sul motore Prima di azionare il motore per la prima volta, riesaminare la qui illustrata.
  • Página 85: Arresto Del Motore

    ARRESTO DEL MOTORE Per fermare il motore in caso di emergenza, portare semplicemente l'interruttore del motore in posizione OFF (spegnimento). In condizioni normali, utilizzare la procedura seguente. Fare riferimento alle istruzioni fornite dal produttore dell'apparecchiatura. 1. Spostare la leva dell'acceleratore completamente sulla posizione MIN (minimo).
  • Página 86: Motore

    Le altre attività di manutenzione più Sostituire complesse, o che richiedono utensili speciali, vengono eseguite al meglio Regime minimo Controllare- o (2) dai professionisti e sono solitamente effettuate da tecnici Honda o regolare meccanici qualificati. Gioco valvole Controllare- o (2)
  • Página 87: Rifornimento

    Per informazioni sul rifornimento, fare riferimento alle istruzioni della casa produttrice fornite con l'apparecchiatura. Fare riferimento alle seguenti istruzioni di rifornimento di un serbatoio del carburante standard fornito da Honda. TEMPERATURA AMBIENTE 1. Con il motore spento e su una superficie livellata, rimuovere il tappo di riempimento del carburante e controllare il livello del SAE 10W-30 è...
  • Página 88 4. Installare il tappo di rifornimento dell'olio e serrarlo Controllo del livello dell'olio saldamente. Controllare il livello dell'olio motore a motore spento e su una superficie livellata. TAPPO DI RIEMPIMENTO OLIO 1. Rimuovere il tappo di riempimento olio. 2. Controllare il livello dell'olio. Se si trova al di sotto del limite superiore, rabboccare con olio di tipo consigliato fino al limite superiore (vedere pagina 7).
  • Página 89: Filtro Aria

    5. Pulire le cartucce del filtro dell'aria se devono essere FILTRO ARIA riutilizzate. Un filtro sporco limita il passaggio dell'aria al carburatore, Cartuccia in carta: Picchiettare la cartuccia varie volte su una riducendo in tal modo le prestazioni del motore. Se si aziona il superficie dura per rimuovere la polvere o soffiare aria motore in zone molto polverose, pulire il filtro dell'aria più...
  • Página 90: Coppa Sedimenti

    COPPA SEDIMENTI CANDELA Candela consigliata: BPR6ES (NGK) Pulizia W20EPR-U (DENSO) La candela consigliata ha il grado termico corretto per le temperature di funzionamento del motore normali. La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva e quando si maneggia benzina si rischiano ustioni o Una candela non corretta può...
  • Página 91: Regime Minimo

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI REGIME MINIMO Registrazione RIMESSAGGIO DEL MOTORE 1. Avviare il motore all'aperto e lasciarlo scaldare fino a Preparazione per il rimessaggio raggiungere la temperatura di esercizio. Una corretta preparazione al rimessaggio è fondamentale per 2. Spostare la leva dell'acceleratore sulla posizione minima. La leva dell'acceleratore è...
  • Página 92 Svuotamento del serbatoio del carburante e del carburatore Precauzioni per il rimessaggio Se il motore verrà rimessato lasciando la benzina dentro al serbatoio e al carburatore, è importante ridurre il pericolo di incendio dei vapori di benzina. Scegliere un area di rimessaggio La benzina è...
  • Página 93: Trattamento Dei Problemi Imprevisti

    TRATTAMENTO DEI PROBLEMI IMPREVISTI PERDITA DI Possibile causa Correzione IL MOTORE NON Possibile causa Correzione POTENZA DEL SI AVVIA MOTORE Valvola del Portare la leva in 1. Controllare Cartucce filtro Pulire o sostituire le 1. Controllare il filtro carburante in posizione di APERTURA.
  • Página 94: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE Modifiche del carburatore per funzionamento ad alta quota Ad alta quota, la miscela standard aria-carburante nel carburatore Ubicazione del numero di serie è troppo ricca. Le prestazioni diminuiscono ed il consumo di Annotare il numero di serie del motore nello spazio sottostante. carburante aumenta.
  • Página 95 Specifiche di messa a punto GX270/340/390 GX340 (con serbatoio carburante) VOCE SPECIFICHE MANUTENZIONE Lunghezza×Larghezza×...
  • Página 96: Informazioni Per L'utilizzatore

    Verde chiaro • Data dell'acquisto • Il vostro nome, indirizzo e numero di telefono Rosso Rosa • Una descrizione dettagliata del problema Bianco Grigio Honda Motor Europe Logistics NV. European Engine Center http://www.honda-engines-eu.com Per l'assistenza contattare il proprio distributore Honda. ITALIANO...

Este manual también es adecuado para:

Gx340Gx390

Tabla de contenido